От греха подальше - [63]
— Роун, меньше всего сегодня и в ближайшие дни мне хотелось бы смотреть погодный канал.
Он весело ухмыльнулся.
— Мне тоже. А сейчас я сделаю собственный прогноз. Предсказываю жаркие поцелуи и ураганную любовь, которая завершится приятными воспоминаниями… и, может быть, пиццой в постели.
Виктория вспыхнула от смущения, но не стала возражать.
Эпилог
Во двор у дома Амоса с грохотом и лязгом вполз тягач, таща за собой покореженный «Торнадомобиль».
Два дня назад, покидая городок Маршалл, Роуну удалось запустить двигатель, и он вел машину до границы штата, но на территории Техаса двигатель резко отказал, и Виктории пришлось вызвать техпомощь.
— О небо, помоги нам пережить это унижение, — шептала Виктория, сидевшая между водителем и Роуном в кабине тягача. — А вот и он, — произнесла она упавшим голосом при виде Амоса, который показался на крыльце своего дома.
Чтобы не волновать его преждевременно, ни Виктория, ни Роун, беседуя со стариком по телефону, ни словом не обмолвились о плачевном состоянии его драгоценного фургона. Все равно неприятностей не избежать, думали они, так пусть все само собой выяснится при встрече. Тогда же можно будет смягчить неожиданный удар парочкой и в самом деле приятных новостей. Вот они и приехали.
Вылезая из кабины, Виктория старалась не смотреть в сторону Амоса, который с каменным лицом взирал с крыльца на разворачивающееся перед ним зрелище. Старый профессор молча спустился во двор, обошел вокруг фургона, глянул на водителя, который отцеплял «Торнадомобиль» от своего тягача, и наконец направился к ним. Оказавшись лицом к лицу с девушкой, Амос остановился, скрестил руки на груди и сурово сказал:
— Я же просил тебя не пускать Роуна за руль.
Виктория схватила Роуна за руку и крепко сжала.
— Ох, профессор, если бы вы только знали! — сказала она и нервно захихикала. — Когда это случилось, Роуна не было за рулем. Правду говоря, рядом с машиной никого не было, слава Богу. Все это проделал с фургоном торнадо в окрестностях городка Маршалл в Миссури. Ваш автомобиль стоял тогда на стоянке.
Суровое лицо Амоса вдруг побледнело, он повернулся, еще раз обошел фургон, осматривая его более тщательно.
— Хм, и это, говоришь, сделал торнадо? Я правильно понял тебя, девочка? Это, значит, предупреждение мне. Должно быть, пришло время, чтобы я прекратил погоню за торнадо. А где были вы оба, когда это происходило? — Он погрозил пальцем племяннику и своей любимице. — Вы соизволили сообщить мне, что наблюдали этот торнадо, но с какого расстояния, вы так и не сказали.
— Мы оказались в эпицентре и, уверяю тебя, дядя, большого наслаждения от этого не получили, — ответил Роун ровным голосом.
— Я же говорил тебе, Роун, чтобы ты слушался Викторию. А ты, как всегда, нарываешься на неприятности. Уберите это с глаз моих вон, — резко произнес старик, указывая на фургон, — видеть его не могу.
— Минуточку, Амос, — вмешалась Виктория. — Роун тут ни при чем. Это я замешкалась, пытаясь найти на компьютерных распечатках признаки, предшествующие возникновению торнадо, вместо того, чтобы верить собственным глазам. Но и после того, как я убедилась, что торнадо разыгрался не на шутку и движется прямо на нас, времени оставалось достаточно, чтобы от него оторваться и уйти, однако поблизости на церковном дворе играли дети и им угрожала смертельная опасность…
При упоминании о детях лицо Амоса смягчилось, и он произнес более миролюбивым тоном:
— Бог с ним, с фургоном. Самое главное — вы оба целы. И даже, кажется, поладили. — Он давно обратил внимание, что они держатся за руки.
— Вы не ошиблись. Мы даже больше, чем поладили, — заявила Виктория, но вдруг испугалась, подумав, что слишком уж много сюрпризов обрушивается сразу на ничего не подозревающего Амоса. А если ему не по душе их последнее сообщение?
— Мы поженились, дядя, — внезапно выпалил Роун.
Амос застыл от неожиданности, но тут же скептически кивнул и с сарказмом произнес:
— Ты, конечно, пошутил?
Виктория, не спуская глаз со старого учителя, протянула вперед левую руку с тоненьким золотым кольцом: спустя три дня после торнадо она и Роун обвенчались в маленькой белой церквушке, события во дворе которой изменили всю их дальнейшую судьбу.
— У меня нет слов, — после затянувшейся паузы отозвался Амос. — Поженились… Вы? Я хотел сказать… то есть я всегда знал, что чудеса бывают, поэтому надеялся, что вы сдружитесь, проведя вместе две недели, но чтобы такое… Сразу жениться… Похоже, вам есть что мне рассказать.
Он улыбнулся, и Виктория вздохнула с облегчением.
— Ну, профессор, вы ведь не ждете, что мы передадим вам все подробности, — от смущения она покраснела и потупила взор.
— Только не засвеченные кадры, — ответил старик, подмигнув.
Расплатившись с водителем тягача, Виктория вслед за мужчинами вошла в дом. Еще с порога она услышала, как Роун рассказывал Амосу всякие дорожные байки, сгущая краски, тоном, полным драматизма, чтобы все события казались как можно более волнующими.
И все же, про себя отметила Виктория, Роун был намного спокойнее, чем две недели назад. Он наконец стал жить в гармонии с самим собой и с окружающим его миром. Да и сама Виктория тоже по-другому взирала на мир. Она больше не придерживалась фанатичного правила, что все вокруг нее должно быть абсолютно предсказуемым.
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Основная тема романа — трогательная история романтической любви, идеальной любви мужчины и женщины.Тень морской катастрофы омрачает это чувство, но любящая девушка надеется и верит, что ее милый вернется. Счастливый конец — награда за эту несмелую надежду.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Два года назад Брук Кент ушла от мужа, не выдержав его подозрений, считая, что он ее не любит. И вот Морган Кент снова появляется в ее жизни и требует, чтобы она вернулась в его дом.Сможет ли Брук обрести счастье там, где видела враждебность и равнодушие? Подозрения по-прежнему мешают Моргану сблизиться с нею, но на этот раз Брук намерена бороться за свое счастье – и за счастье своего сына, которому так нужен отец…
В трудную минуту жизни, когда Фэйф так нуждалась в утешении, в их городке появился неотразимый голубоглазый ковбой Далтон Макшейн.Он снова навестил ее спустя пару месяцев, и Фэйф сообщила ему, что ждет ребенка. Ковбой заявил, что женат, оставил чек и скрылся, а вслед ему полетело гневное письмо Фэйф с разорванным чеком.Какой же шок испытала она, когда вскоре перед ней предстал незнакомый разъяренный мужчина и, размахивая ее письмом, заявил, что он в Техасе единственный Далтон Макшейн.
Три года брака с известным журналистом разочаровали Эмили. В то время как Шеп отправился за очередным сенсационным репортажем, она решает расстаться с ним. Сообщение о гибели мужа потрясло ее, Эмили поняла, что мир для нее опустел. Силы продолжать жить ей придает мысль о ребенке, которого она ждет.Проходит несколько месяцев, и на пороге ее дома неожиданно появляется чудом спасшийся Шеп.И у них появляется шанс начать жизнь заново.
Находясь на вершине голливудской карьеры, Сасс Бранд имела все, что только можно пожелать, и была счастлива! Так продолжалось до тех пор, пока странная книга, попавшая ей в руки, не затронула потаенную струну в ее душе.Актриса поклялась отыскать реального героя этой книги, заставившей по-иному взглянуть на себя, и эти поиски обернулись поисками ответа на вопрос, что такое истинная любовь.