От философии к прозе. Ранний Пастернак - [81]

Шрифт
Интервал


Таблица 7-A. Осень: обесцвеченные лица знакомых и книга, взятая на улицу


любовь не мучает тринадцатилетнюю Женю[333]. Но тут существенно и заимствование, поскольку Тамара, ощущая присутствие Демона, при всех эротических обертонах ее чувств, испытывает томление по вечному, туманному и бесконечному:

…Знакомый образ иногда
Скользил без звука и следа
В тумане легком фимиама:
Сиял он тихо, как звезда:
Манил и звал он, но куда?
(Лермонтов II: 363)

Это ощущение тайны объединяет обеих героинь, причем Женя, как и Тамара, не может ни определить, ни обозначить словами это новое нечто, появившееся в ее жизни, даже если обе героини внимательно наблюдают за этим ощущением и даже жаждут его. Одновременно Цветков, этот не поддающийся определениям незнакомец, не просто добавляет таинственности екатеринбургским улицам. Предвещая своим появлением начало чего-то нового и неизвестного, Цветков маркирует конец дня или какой-то открывшейся было возможности, завершение периода хорошей погоды, переход осени в зиму или, наконец, завершение Жениного детства.

Поэтика томления, смятения, экстаза, греховности, рока, обреченности, демонических образов и трагической кончины перекочевала в «Детство Люверс» из лермонтовского «Демона», но эти темы связаны у Пастернака для передачи совершенно иных смыслов. Драматизм чувств Демона, жаждущего бессмертия, страдающего, раздираемого конфликтами одиночества, в полной мере сохраняется в «Детстве Люверс», хотя эта гамма чувств скорее обозначена намеками, чем четко выражена. Не достигая той виртуозности, с которой написана сцена первого появления «постороннего» на соседней улице, Пастернак, однако, последовательно развивает тему существования двух начал в природе Цветкова (см. разделы 7.5 и 7.6). С одной стороны, Женя представляет Цветкова как сгусток таинственной энергии, а потом даже как и снежную бурю, готовую обрушиться на землю. С другой стороны, наподобие расцветшего зимой цветка, этот персонаж обречен погибнуть, став жертвой тех стихий, которые он сам пробуждает и за собой влечет, становясь благодаря этому фигурой пророческой и страдающей. По контрасту с предыдущими ощущениями Жени, которые, повергнув ее сначала в смятение, затем высветлялись и разъяснялись, Цветков усугубляет смятение, которое потом сливается с природным хаосом метели и целой вереницей несчастий.

Первое указание на сумятицу, которую несет с собой Цветков, появляется, когда дети видят его идущим вслед за Диких, причем их репетитор увлечен спором, он что-то доказывает, жестикулируя «растопыренными пальцами» (III: 64). Ощущение возможного конфликта омрачает и запутывает простой маршрут Жени и Сережи: по дороге домой у них возникает сложность за сложностью, хотя предвестники надвигающегося смятения не выглядят значительными. Сначала книгопродавец думает, что их наставник – это Цветков, а не Диких; потом, после встречи с Цветковым и Диких, дети не могут найти той таинственной улицы, прилегающей к их саду, но тогда выясняется, что улица эта, по Сережиным словам, совсем обычная и что они мимо нее уже шли и снова пойдут[334]. Расположена она рядом с кузницей, то есть с миром металла[335]:

– […] Да ведь мы сегодня шли… и вот опять скоро мимо идти.

– Что ты?

– Да то. А медник?.. На углу (Там же).

Однако найти улицу оказывается совсем не так просто: на обратном пути дети снова пропускают ее, и только запах «медных ручек и подсвечников» указывает, что где-то поблизости от этого так и не найденного пространства находится «медно-слесарное заведение». Сумятица эта вдруг помогает Жене понять, «что тот Цветков, о котором говорил книгопродавец, и есть этот самый хромой» (III: 65). И выясняется это благодаря Сережиному объяснению, опять же отсылающему к Лермонтову: «Помнишь, я рассказывал, – собирает людей, всю ночь пьют, свет в окне» (III: 64).

Ощущение распада или, по крайней мере, нестыковки всех точных связей усиливается в тревожной шестой главе «Постороннего», где появляется странный воз, на котором помещена неупакованной вся обстановка кабинета. Это зрелище подрывает Женино представление о том, что дух дома незыблем и хранящая его мебель, «заняв раз навсегда предписанные места» (III: 53), останется на них навсегда. При этом совершенно неясно, переезжает ли Цветков в бывшее жилище Негарата или перевозятся Негаратовы пожитки, но ясно, что уют чьего-то дома нарушен и привычные вещи обихода в беспорядке вышвыриваются во внешний мир: «Принадлежности небогатого кабинета были не погружены, а просто поставлены на полок, как стояли в комнате» (III: 66). Тем не менее, когда Женя мысленно представляет себе, как незнакомец расставляет у себя дома вещи, в повествовании усиливается акцент на цвете. Непогода, промозглость и холодный дождь, столь выразительно описанные в этом абзаце, бессильны обесцветить или пригасить пронзительную белизну чехлов на возу:

[К]олесца кресел, глядевшие из-под белых чехлов, ездили по полку, как по паркету при всяком сотрясении воза. Чехлы были белоснежны, несмотря на то, что были промочены до последней нитки. Они так резко бросались в глаза, что при взгляде на них одного цвета становились


Рекомендуем почитать
Песнь Аполлона; Песнь Пана; Песнь Сафо; Биография John Lily (Lyly)

Джон Лили (John Lyly) - английский романист и драматург, один из предшественников Шекспира. Сын нотариуса, окончил Оксфордский университет; в 1589 году избран в парламент. Лили - создатель изысканной придворно-аристократической, "высокой" комедии и особого, изощренного стиля в прозе, названного эвфуистическим (по имени героя двух романов Лили, Эвфуэса). Для исполнения при дворе написал ряд пьес, в которых античные герои и сюжеты использованы для изображения лиц и событий придворной хроники. Песни к этим пьесам были опубликованы только в 1632 году, в связи с чем принадлежность их перу Лили ставилась под сомнение.


Кончаловский Андрей: Голливуд не для меня

Это не полностью журнал, а статья из него. С иллюстрациями. Взято с http://7dn.ru/article/karavan и адаптировано для прочтения на е-ридере. .


Четыре жизни. 1. Ученик

Школьник, студент, аспирант. Уштобе, Челябинск-40, Колыма, Талды-Курган, Текели, Томск, Барнаул…Страница автора на «Самиздате»: http://samlib.ru/p/polle_e_g.


Петерс Яков Христофорович. Помощник Ф. Э. Дзержинского

Всем нам хорошо известны имена исторических деятелей, сделавших заметный вклад в мировую историю. Мы часто наблюдаем за их жизнью и деятельностью, знаем подробную биографию не только самих лидеров, но и членов их семей. К сожалению, многие люди, в действительности создающие историю, остаются в силу ряда обстоятельств в тени и не получают столь значительной популярности. Пришло время восстановить справедливость.Данная статья входит в цикл статей, рассказывающих о помощниках известных деятелей науки, политики, бизнеса.


Курчатов Игорь Васильевич. Помощник Иоффе

Всем нам хорошо известны имена исторических деятелей, сделавших заметный вклад в мировую историю. Мы часто наблюдаем за их жизнью и деятельностью, знаем подробную биографию не только самих лидеров, но и членов их семей. К сожалению, многие люди, в действительности создающие историю, остаются в силу ряда обстоятельств в тени и не получают столь значительной популярности. Пришло время восстановить справедливость.Данная статья входит в цикл статей, рассказывающих о помощниках известных деятелей науки, политики, бизнеса.


Гопкинс Гарри. Помощник Франклина Рузвельта

Всем нам хорошо известны имена исторических деятелей, сделавших заметный вклад в мировую историю. Мы часто наблюдаем за их жизнью и деятельностью, знаем подробную биографию не только самих лидеров, но и членов их семей. К сожалению, многие люди, в действительности создающие историю, остаются в силу ряда обстоятельств в тени и не получают столь значительной популярности. Пришло время восстановить справедливость.Данная статья входит в цикл статей, рассказывающих о помощниках известных деятелей науки, политики, бизнеса.


Языки современной поэзии

В книге рассматриваются индивидуальные поэтические системы второй половины XX — начала XXI века: анализируются наиболее характерные особенности языка Л. Лосева, Г. Сапгира, В. Сосноры, В. Кривулина, Д. А. Пригова, Т. Кибирова, В. Строчкова, А. Левина, Д. Авалиани. Особое внимание обращено на то, как авторы художественными средствами исследуют свойства и возможности языка в его противоречиях и динамике.Книга адресована лингвистам, литературоведам и всем, кто интересуется современной поэзией.


Феноменология текста: Игра и репрессия

В книге делается попытка подвергнуть существенному переосмыслению растиражированные в литературоведении канонические представления о творчестве видных английских и американских писателей, таких, как О. Уайльд, В. Вулф, Т. С. Элиот, Т. Фишер, Э. Хемингуэй, Г. Миллер, Дж. Д. Сэлинджер, Дж. Чивер, Дж. Апдайк и др. Предложенное прочтение их текстов как уклоняющихся от однозначной интерпретации дает возможность читателю открыть незамеченные прежде исследовательской мыслью новые векторы литературной истории XX века.


Самоубийство как культурный институт

Книга известного литературоведа посвящена исследованию самоубийства не только как жизненного и исторического явления, но и как факта культуры. В работе анализируются медицинские и исторические источники, газетные хроники и журнальные дискуссии, предсмертные записки самоубийц и художественная литература (романы Достоевского и его «Дневник писателя»). Хронологические рамки — Россия 19-го и начала 20-го века.


Другая история. «Периферийная» советская наука о древности

Если рассматривать науку как поле свободной конкуренции идей, то закономерно писать ее историю как историю «победителей» – ученых, совершивших большие открытия и добившихся всеобщего признания. Однако в реальности работа ученого зависит не только от таланта и трудолюбия, но и от места в научной иерархии, а также от внешних обстоятельств, в частности от политики государства. Особенно важно учитывать это при исследовании гуманитарной науки в СССР, благосклонной лишь к тем, кто безоговорочно разделял догмы марксистско-ленинской идеологии и не отклонялся от линии партии.