Острова во времени - [30]
– А там у вас что?
– Бабушкина лаборатория.
– А можно заглянуть одним глазком? На самом деле, Полли, для меня большая честь познакомиться с твоей бабушкой. Мне хотелось бы посмотреть, где она работает…
– Ну, если только одним глазком… – Полли отворила дверь. – Вообще-то, входить в лабораторию без бабушки строго запрещено, но, если мы просто посмотрим, она возражать не будет.
Закари с интересом заглянул в лабораторию, окинул взглядом рабочий стол с приборами:
– А это что?
– Электронный микроскоп.
– Зачем?
– Ой, много зачем! Например, с его помощью удалось доказать, что каждая клетка окружена плазменной мембраной, отделяющей ее от внутренней среды. Но бабушка им, по-моему, уже сто лет не пользовалась. Сейчас она большую часть работы выполняет в уме.
– А твои родители ведь тоже ученые, да?
– Папа – морской биолог. Вот почему мы почти всю жизнь живем на островах. А мама делает для него все расчеты. Она у нас математический гений.
Полли отступила назад и аккуратно прикрыла дверь.
Закари припарковал машину не на дорожке, ведущей к дому, а на обочине проселочной дороги, на которую выходил дом, поэтому они пошли туда через лужайку.
– Знаешь, – заговорил Закари, – я вовсе не хотел тебя отпугивать тем звонком…
– Да ты меня и не отпугнул, – сказала Полли, но посмотрела на него вопросительно.
Он оглянулся на дом:
– Красивый все-таки дом у твоих бабушки с дедушкой. У нас в Калифорнии таких старинных домов вообще нет.
– Он мне нравится, – призналась Полли. – Тут здорово.
– Да, я понимаю.
Он открыл перед ней дверцу машины. Когда машина тронулась, Закари указал на новый флигель:
– Эй, а там что? Бассейн, что ли?
– Ага. Небольшой такой. Доктор порекомендовал дедушке больше плавать, от артрита.
– Прекрасно! Мой доктор тоже говорит, что плавание – самый лучший вид физических упражнений. Тут, наверное, и на лыжах кататься хорошо?
– Ага. А ты катаешься?
Они медленно двинулись по проселку.
– Как ни странно, да. Вообще я человек неспортивный и катаюсь не очень хорошо, но, если потренироваться, у меня, возможно, начнет получаться лучше. А ты катаешься?
– Я всю жизнь провела в теплых краях. Но бабушка обещала, что зимой непременно меня научит.
Когда они выехали на шоссе, манера вождения Закари стала напоминать то, как водит епископ Колубра, разве что менее непредсказуемо.
– Господи, какая великолепная осень! – выдохнул он. – Две из моих начальных школ были неподалеку отсюда. Но все равно от этой красоты у меня прямо горло перехватывает. Погляди на то золотое дерево! Не так уж много осталось таких вязов. Правда он роскошен?
– Ага. А из окна кухни виден один клен, он почти что пурпурный. Я никогда раньше не видела золотой осени. Это потрясающе.
– Хорошо, что ты тут была еще неделю назад, – сказал Закари. – А то сейчас самая красота уже миновала. Но все равно так красиво, что дух захватывает.
– Приехали! – Полли указала на вывеску, установленную на повороте к спортивному клубу. В конце длинной дорожки, на вершине холма, стояло большое белое здание, откуда открывался красивый вид на долину – ту самую долину, где три тысячи лет назад плескалось озеро.
Закари повел Полли в бар и спросил, чем ее угостить.
– Не беспокойся, дорогая Пол! Я за рулем, так что буду пить только колу. А ты, если я правильно помню, любишь лимонад?
– Ага. Очень мило, что ты это запомнил.
– О тебе я помню почти все.
Он заказал напитки, и они расположились на высоких барных табуретах. Волосы Полли вспыхнули в косых лучах осеннего солнца. Закари присвистнул:
– Я и забыл, какая ты красивая!
Полли почувствовала, что краснеет. Она понимала, что сейчас она куда красивее, чем когда была подростком, но все равно не привыкла думать о себе как о красавице или даже просто хорошенькой девушке. А теперь вот и Тав, и Закари говорят, что она красивая…
– Ты и прошлым летом, в Греции, была очаровательна, – продолжал Зак, – но теперь так похорошела! Как же я рад, что сумел тебя разыскать…
– Я тоже рада.
Она пригубила свой лимонад, приятно-кисленький. Она и прошлым летом, в Афинах, очень удивлялась, что Закари так стремится с ней общаться; удивляло ее это и теперь.
– Слушай, а чем ты занимаешься целыми днями?
– Ой, я постоянно чем-нибудь занята! Бабушка с дедушкой беспокоятся, что мне скучно, но на самом деле дни пролетают один за другим – оглянуться не успеешь!
– А чем же ты занята?
– По утрам я занимаюсь с бабушкой или дедушкой. Хожу гулять. Плаваю в бассейне. К ужину обычно приходят гости. Может, звучит и скучновато, но это именно то, чего мне хочется.
Да, действительно, сейчас, когда она об этом рассказывала, звучало скучновато, но хотя Закари удивил ее тем, что знал про огамические камни, а главное – тоже видел Карралиса, все же рассказывать ему про Анараль или Тава Полли была не готова.
Закари полез в небольшую кожаную сумку:
– А я же тебе подарок привез.
– Неденьрожденный подарок! – обрадовалась Полли. – Вот здорово!
Закари протянул ей нечто плоское и прямоугольное, завернутое в розовую креповую бумагу. Полли сорвала бумагу и увидела картинку на тонкой дощечке: ангел, очень высокий, с огромными крыльями, склонился над ребенком, защищая его.
Мег Мёрри не девочка, а сплошное недоразумение. На носу – очки, волосы торчат как попало. Учится она плохо (а ведь родители у нее – знаменитые ученые!), да еще с мальчишками дерется. Ее младший брат Чарльз Уоллес – похоже, что юный гений (ну, правда, немного странноватый). А отец Мег и Чарльза Уоллеса – тот и вовсе давно исчез в неизвестном направлении (якобы у него какая-то секретная работа). В общем, странная семейка эти Мёрри, с какой стороны ни посмотри. И вот однажды на пороге их дома появляется чудаковатая старушка по имени миссис Что.
Это была темная и бурная ночь.На крыльях этой штормовой ночи в дом семейства Мурри явились странные гости. Они увлекают Мэг, ее брата Чарльза Уоллеса и их друга Кельвина О’Кифи в самое опасное и невероятное приключение, которое поставило под угрозу не только их жизни, но и само существование нашей Вселенной.
Папа Мег Мёрри вернулся на Землю со зловещей темной планеты, но в последнее время его часто и подолгу не бывает дома: во Вселенной творится что-то неладное, звезды исчезают бесследно, и мистера Мёрри, выдающегося ученого, постоянно вызывают в крупнейшие лаборатории для консультаций. А между тем дома у Мег тоже не все в порядке: ее братишка Чарльз Уоллес страдает от загадочной болезни, да и в школе у него дела идут плохо. Казалось бы, при чем тут звезды? Но Мег, Чарльзу и их другу Кальвину предстоит узнать, что у всех этих бед – общая причина.
Мег Мёрфи, девочка, которая когда-то воспользовалась изломом во времени, чтобы спасти своего отца, выросла и вышла замуж – конечно же, за Кальвина, с которым они подружились, переживая те незабываемые приключения. И вот однажды осенью вся семья собралась за праздничным столом, и тут… И тут выяснилось, что наш мир на грани катастрофы. И только Чарльз Уоллес, младший брат Мег, может предотвратить гибель планеты в пламени третьей мировой войны. Для этого ему придется оседлать единорога и посетить иные времена, раскрыв многие тайны прошлого и будущего… Эта книга – третья в цикле «Квинтет времени» – является продолжением прославленного бестселлера «Излом времени», экранизированного в 2018 году студией Уолта Диснея. Впервые на русском языке!
Камилле Дикинсон пятнадцать лет. Она живет с родителями в престижном районе Нью-Йорка, учится в престижной школе, и все в ее жизни складывается благополучно. Но это продолжается лишь до того момента, пока девушка не встречает Жака Ниссена. Глубокие переживания Камиллы связаны отныне с этим «другом дома», некогда счастливую семью преследуют неприятности. Хорошо, что девочку окружают друзья…
Близнецы Сэнди и Деннис всегда были самыми нормальными и рассудительными в незаурядном, если не сказать странном семействе Мёрри. Никаких тебе пронзаний, вниканий и озарений, равно как гениальных открытий и дерзновенных теорий. Братья просто занимались огородом, просто учились в школе и играли в бейсбол. Так бы оно шло и дальше, если бы они случайно не вмешались в очередной эксперимент своего отца. В результате этой оплошности мальчики переместились во времени и пространстве и оказались в допотопном мире.
В магазинчик «Книжный приют Дины» (который на самом деле совсем не магазин, а штаб книжных агентов, которые охраняют все княжество) поступил срочный вызов – таинственное происшествие на книжной выставке. Агенты Хэди Ведьмин Носок, Паульхен Пиратский Ребёнок и Реджинальд Растерянный отправляются выяснить, что стряслось, и к ним присоединяются Мэль и Артур – книжные агенты без обложек. С выставки пропала старинная книга! Правда, очень скоро становится ясно, что её не украли. Она… сбежала! И собирается устроить в книжном мире настоящий переворот! Теперь отважным книжным агентам предстоит остановить армию книг-зомби, обхитрить ошибочных чертей и найти перо, которым была написана первая волшебная книга.
Когда Роуз оказалась в Эпперсете, она решила, что попала в сказку. Ещё бы! Она встретила мальчика с золотой кожей, живое дерево и ещё множество удивительных существ, которые радовались её появлению и восторгались ею. Дома Роуз такого никогда не испытывала – там были одни лишь тычки, презрение и равнодушие. Однако очень быстро очарование развеялось – в Эпперсете Роуз ждало вовсе не спасение и всеобщая любовь. Здесь ей предстояло стать подношением кошмарной Скверне, которая пожирала эту волшебную страну. И теперь Роуз предстоит немало испытаний.
Открой эту книгу, и ты узнаешь, как случилось, что обыкновенный снеговик в новогоднюю ночь запросто разговаривал с дежурным милиционером, а лимонадные бутылки строем маршировали по вагону, как живые… А все началось с того, что Тимур и Наташа купили в магазине новинок необыкновенную шапочку, из-за которой главный герой книги чуть на всю жизнь не остался «зайцем»… Но честный человек всегда сумеет остаться честным, даже если на его долю выпадут все те приключения, о которых рассказывается в этой книге.
Недалекое будущее. Земля перенаселена. Правительство ввело жесткие законы против домашних животных. Теперь собаки и кошки запрещены. Семья Ника Грэма не хочет потерять своего черного кота Горация. Они вынуждены эмигрировать во Внешние Миры – на отдаленную Планету Плаумена, которая населена уабами, верджами, спиддлами, нанками, тробами и принтерами. А еще там обитает Глиммунг – зло из глубин выгоревшей мертвой звезды. Глиммунг, который плетет паутину судьбы и из-за которого происходит старение мира. Впервые на русском языке публикуется роман, который Филип Дик написал своим детям.
Винсента, 11-летнему обычному мальчику из бедной семьи, его пригласили работать в Самый Необыкновенный Отель в Мире! И с этого дня его жизнь стала походить на одно огромное приключение. Чего только нет в отеле! Во-первых, номера на любой вкус. Например, Номер Смеха, Летающий Номер, Номер Детских Воспоминаний… Но самое главное: Винсент нашёл в отеле друга – девочку по имени Флоренс. Она управляет отелем, пока её родители заняты сбором материала для банка генов вымирающих видов вот уже третий год подряд. Но всё меняется, когда Винсент решает заглянуть в Номер с Зеркалами Будущего (хотя это строго запрещено!)
На страницах книги ребята вновь встретятся со своими любимыми героями - черепашками ниндзя. Они узнают об их новых необычайных и удивительных подвигах и приключениях.