Острова среди ветров - [6]
Предыстория Малых Антил до сих пор темна и спорна. А на таких островах, как Доминика и Сент-Люсия, Сент-Винсент, Гренадины и Гренада, и сегодня все еще остается множество неразрешенных природоведческих и археологических загадок. Не говоря уже о тех антропологических открытиях, которые еще могут быть сделаны исследователями этих крошечных и привлекательных островов.
Несколькими днями позже я «охотился» за живыми индейцами. Один из приветливых негров в белом облачении католического патера навел меня на след восьмидесятилетней миссис Марты Баллантайн, считавшейся чистокровной карибкой; мне сказали, что она еще помнит несколько карибских слов.
Из своей прошлогодней поездки в Санди-Бэй (сент-винсентский центр карибов), где живет эта почтенная матрона, я вынес впечатление, что там кроме негров живут люди лишь смешанной, афроиндейской расы. Однако некоторые из этих так называемых самбо чрезвычайно похожи на индейцев. Неужели же теперь мне предстоит пересмотреть свое мнение?
Вскоре мы с шофером по крутым «улицам» добрались до небольшого деревянного домика в обычном вест-индском стиле — на невысоких сваях из грубого, вручную распиленного леса.
Оказалось, что слух о нашем прибытии опередил нас. Старуха уже стояла на лестнице; она пригласила меня войти в свою комнату; по голым дощатым стенам были развешаны цветные литографии с изображением Христа, поздравительные открытки и поношенное платье.
Было ясно, что для миссис Баллантайн подобный визит не новость, хотя обычные туристы и редко попадают в Санди-Бэй. Она безостановочно работала языком (явно ожидая за это хотя бы мизерного «гонорара»). Но увы, ее познания в карибском языке оказались куда меньшими, чем я ожидал.
«Багганаггароо» («белый человек») и «хурбатигао» («черный человек») — вот что оказалось тем ничтожным запасом звучащих по-индейски слов, которые она бубнила скороговоркой.
Восхищенная толпа родичей и соседей, посасывая сигареты, с любопытством следила за этим интервью. Многие из них утверждали, что и для них очень важно послушать эти слова, ведь иначе они могут окончательно их забыть…
Вообще же запас ее карибских (по ее мнению) слов состоял главным образом из креольских того типа диалекта, на котором говорят на большинстве французских и на некоторых других островах с французским прошлым. Состоит он частично из явно исковерканных французских глосс на базисе африканского синтаксиса. Солнце она называла «солаи» (франц, «солейль»), тарелку — «плато», а луну — «ла лин» (франц, «ля люн»), шляпу — попросту «сомбреро»[8].
То ли желая похвастаться перед белым, то ли это было правдой, но старуха уверяла, что отец ее был «багганаггароо» из Шотландии. Несмотря на весь свой скептицизм, я не возразил ей ни слова. Про себя же отметил, что многим из собравшихся вокруг ее дома людям, да и ей самой присущи характерные черты индейцев: желтая кожа, чуть монголоидный тип лица и прямые длинные волосы в отличие от коротких, вьющихся у негров.
Возможно, внешность их и не совсем соответствовала тому, что англичане называют действительным «purebred»[9]. Отнюдь не исключено, что ни один из них не был индейцем более чем на три четверти или на семь восьмых. Но для опровержения всех слухов о том, что индейцы в Вест-Индии полностью истреблены, было вполне достаточно одного факта их существования. А об этом за пределами Сент-Винсента имели представление далеко не многие.
Более или менее чистокровных карибов я встретил еще на двух островах Малых Антил.
Между тем в ученейших трудах мы читаем, что эти индейцы давно перестали существовать. Это говорится и в «Handbook of American Indians» («Справочник по американским индейцам»), и у И. Халкро Фергюсона в его «Latin America; The Balance of Race Redressed» («Латинская Америка; учет отсталых рас»), изданной в 1961 году английским Институтом расовых отношений, где утверждается, что испанцы начисто уничтожили и карибов, и араваков на всей островной территории. В действительности же история печальных судеб коренного населения Вест-Индии куда сложнее[10].
Как раз перед своей поездкой в Санди-Бэй я побывал в одном из резерватов, устроенном англичанами в 1903 году на Атлантическом побережье Доминики для остававшихся еще тут карибов. В то время они уже влачили крайне жалкое существование.
Но в первые века колонизации Вест-Индии карибы были подлинной грозой для тех, кто протягивал свои руки к их островам.
Еще в 1493 году, когда Колумб в свое второе плавание высадился на Доминике, карибы встретили его бешеным отпором. И великий открыватель был вынужден удовольствоваться лишь тем, что спешно объявил остров испанским владением. А затем он быстро убрался восвояси, фактически оставив Доминику во власти её исконных владельцев.
На Багамских островах и на Больших Антилах — Кубе, Ямайке, Гаити и Пуэрто-Рико — испанцам повезло. Здесь жили индейцы араваки. Они вообразили, что белые люди — посланцы неба, и, не подозревая ничего плохого, приняли их дружественно. Два других воинственно настроенных индейских племени можно в расчет не принимать. Это были чейены на северо-востоке Гаити и примитивные гуанаки
Автор — известный прогрессивный шведский писатель, натуралист и путешественник — посвятил свою книгу островам западной части Индийского океана Сейшелам и Маскаренам.Книга насыщена разнообразной информацией по истории, экономике, географии, ботанике, зоологии, этнографии этих островов. Немало места отведено теме взаимоотношений человека с окружающей средой. Большую познавательную ценность представляют главы, посвященные современному положению, политическим и экономическим проблемам островов.
Автор отвечает на самые популярные вопросы, которые задают ему слушатели лекций, читатели его книг, другие путешественники, их родители и различные журналисты. В первом издании «вопросно-ответной» книги, вышедшей в 2001 году, было 134 вопроса. Перед вами уже восьмое издание, обновлённое весной 2017 года с самыми современными ответами.
Непридуманная история о том, как отправиться в кругосветное путешествие, имея в кармане всего 100 рублей, и познать не только мир, но и самого себя. Спасти жизнь человеку, чуть было не сорвавшемуся с обрыва. Переночевать в палатке прямо на Великой Китайской стене. Чудом избежать аварии в кабине дальнобойщика. Взобраться на высочайший водопад Северной Америки. Провести 36 ночей без крыши над головой. Оставив в кармане одну купюру в 100 рублей, он начал самую большую авантюру в своей жизни. За три с небольшим месяца Дмитрий проехал через Россию, Казахстан, Монголию, Китай, США, Мексику, побывал в Бельгии и Франции — преодолел около 43 000 километров.
Новая книга автора «Чувства капучино» Нади Де Анджелис – это учебник по путешествиям, настольная книга каждого, кто собирается в дорогу или только мечтает об этом.
Книга В. В. Федорова рассказывает о подводных исследованиях в Атлантическом, Индийском и Тихом океанах, которые проводились с применением отечественных обитаемых аппаратов «Тинро-2», «Север-2» и «Омар». Более чем в ста погружениях автор принимал личное участие, вел визуальные наблюдения на глубинах до 1500 м. Читатель узнает о том, какие диковинные рыбы, крабы, моллюски, кишечнополостные, губки и другие животные обитают в глубинах морей и океанов. Некоторых из этих животных удалось сфотографировать во время погружений, и их можно видеть в естественной среде обитания.
Неизвестно, узнал бы мир эту путешественницу, если бы не любовь. Они хотели снарядить караван и поплыть по горячим барханам аравийских пустынь. Этим мечтам не суждено было сбыться. Возлюбленный умер, а Гертруда Белл отправилась в опасное путешествие одна. Она обогнула мир, исколесила Европу и Азию, но сердцем осталась верна пустыне. Смелая европейская женщина вызывала неподдельный интерес у сильных мира сего. Британское правительство предложило ей сотрудничество на благо интересов Англии. Когда решалась судьба Египта, на международной конференции присутствовали все ведущие политики мира.
Рассказ был опубликован во втором выпуске художественно-географического сборника «На суше и на море» (1961).
В этой увлекательной повести события развертываются на звериных тропах, в таежных селениях, в далеких стойбищах. Романтикой подвига дышат страницы книги, герои которой живут поисками природных кладов сибирской тайги.Автор книги — чешский коммунист, проживший в Советском Союзе около двадцати лет и побывавший во многих его районах, в том числе в Сибири и на Дальнем Востоке.
Рог ужаса: Рассказы и повести о снежном человеке. Том I. Сост. и комм. М. Фоменко. Изд. 2-е, испр. и доп. — Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. - 352 с., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. XXXVI).Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы…В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы.Во втором, исправленном и дополненном издании, антология обогатилась пятью рассказами и повестью.
В своей книге неутомимый норвежский исследователь арктических просторов и покоритель Южного полюса Руал Амундсен подробно рассказывает о том, как он стал полярным исследователем. Перед глазами читателя проходят картины его детства, первые походы, дается увлекательное описание всех его замечательных путешествий, в которых жизнь Амундсена неоднократно подвергалась смертельной опасности.Книга интересна и полезна тем, что она вскрывает корни успехов знаменитого полярника, показывает, как продуманно готовился Амундсен к каждому своему путешествию, учитывая и природные особенности намеченной области, и опыт других ученых, и технические возможности своего времени.
Палеонтологическая фантастика — это затерянные миры, населенные динозаврами и далекими предками современного человека. Это — захватывающие путешествия сквозь бездны времени и встречи с допотопными чудовищами, чудом дожившими до наших времен. Это — повествования о первобытных людях и жизни созданий, миллионы лет назад превратившихся в ископаемые…Антология «Громовая стрела» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций забытой палеонтологической фантастики. В книгу вошли произведения российских и советских авторов, впервые изданные в 1910-1940-х гг.