Остров радужных надежд - [38]
— Макс, я правильно поняла — Пенни остается в этом доме, или ты уже передумал? — Женщина невольно бросила взгляд на руку Пенни, которую только что Макс так нежно держал в своей.
— Пенни моя гостья и может оставаться здесь сколь угодно долго, — быстро ответил он, стараясь не выказать удивления. — А откуда ты знаешь, что я хотел ее отъезда?
— А, значит, вы все уладили? Почему-то я так и думала, — с довольным видом продолжала она. — В таком случае то, что я скажу, не будет для вас большой неожиданностью. — Нора с тревогой посмотрела на девушку: — Ты бредила вчера, Пенни.
— Я? Бредила? — Пенни недоверчиво покачала головой. — Я слышала, как вы вошли, и поздоровалась с вами, разве вы не помните?
— Какое-то время я стояла за дверью и слышала обрывки фраз, Пенни.
Девушка не знала, что и думать, поскольку Нора не стала бы врать. Вчера, когда Макс ушел, Пенни заснула и проснулась, услышав, что в комнату вошла Нора.
— Неужели я разговаривала во сне?
— Называй как хочешь, но ты была очень расстроена. — Нора с упреком взглянула на сына: — Должно быть, в том, что они заблудились тогда, ты винишь одну Пенни? Ну, так я тебе скажу — виновата не она, а я. Она мне дважды напоминала о времени, но я так увлеклась. Забыла обо всем на свете. К тому же почему-то была уверена, что мы недалеко ушли — не разглядела в темноте. Но мы заблудились, и ты обвинил бедную Пенни. Как ты мог так жестоко отнестись к ней?
— Да особой жестокости не было, — не смогла удержаться Пенни. Она с опаской взглянула на Макса, который оставался все таким же невозмутимым. Что, интересно, она говорила во сне о нем? — Надеюсь, я не наговорила каких-нибудь гадостей? — пролепетала девушка. — Я не хотела…
— Ничего не бывает просто так, — настойчиво заявила Нора.
— Почему же ты не сказала, что Пенни напоминала тебе о времени?
Голос прозвучал так нежно, что по спине у Пенни словно побежали мурашки. На мгновение Нора смутилась, но уже через секунду осознание собственной правоты вернулось к ней. Пенни вдруг поняла, что женщина абсолютно не боится сына. Просто она всегда избегала конфликтов.
— Макс, я прекрасно знаю свои недостатки, и тебе бы не помешало. Да, я рассеянна, может быть, даже беспечна. Помню, как сама упрекала Пенни, что она не напомнила мне о времени. Но вчера… бедная девочка, она так бредила! Она действительно ни в чем не виновата!
В комнате стало тихо. Потом Макс повернулся к Пенни:
— Почему ты не сказала мне сразу, что я не прав? — Ему явно не нравилось осознавать, что все это время он был несправедлив к девушке. — Специально, да? Чего ты хотела этим добиться?
Пенни молча качала головой. Конечно, хорошо, что Нора все-таки рассказала Максу правду, но надо было сделать это как-то иначе. Теперь выходило, будто Пенни молча порицала Макса за его предвзятое отношение к ней, пусть даже и несознательно. Но больше всего Пенни боялась, что это разногласие испортит столь непрочные еще доброжелательные отношения.
Нора будто читала ее мысли:
— Естественно, Пенни ничего не говорила. В противном случае ты бы подумал, что она хочет свалить вину на меня. Да ты и сам прекрасно знаешь, что все равно не поверил бы ей. — Видно было, что Макс немного смягчился, но явно не хотел признавать этого. — Из бреда бедняжки я поняла… ты ясно дал ей понять, будто не потерпишь больше ее непослушания. Ты упрекал девушку в том, что она не придает значения твоим советам, и грозился выгнать ее. Конечно, я всполошилась, и хотя в конечном счете решать тебе, я все-таки подумала: ты должен знать, что в прошлый раз мы заблудились не из-за Пенни. И не по ее вине тебе пришлось ночью искать нас.
Макс задумался, словно подбирал нужные слова. Потом осуждающе посмотрел Пенни прямо в глаза. Сердце подсказывало девушке — это далеко не конец, как только они останутся наедине, воспитательные мероприятия продолжатся. Но с другой стороны, это означало, что мирным отношениям ничего не угрожает.
— Я, конечно, понимаю. Но все равно ты могла поставить меня в известность, — резко прекратил он затянувшийся разговор.
Как только Макс вышел, Нора радостно воскликнула:
— Болеть, конечно, плохо, но ведь именно болезнь поспособствовала вашему сближению! Как ты думаешь, может быть, теперь Макс не будет так противиться свадьбе?
— Сомневаюсь, — обескуражила ее Пенни. — Он все еще уверен, что отец хочет жениться на вас только из-за денег.
Нора грустно вздохнула и задумалась.
— Макс боится, что я наступлю на те же грабли, — вяло заметила она. — Пенни, я так надеюсь, что мы не поссоримся с ним из-за этого.
Поссоримся…
Пенни нервно сглотнула. Даже когда они с Максом вели себя как заклятые враги, страшнее всего было представить себе, что так будет всегда. Но теперь, когда все хорошо, мысль о размолвке причиняла Пенни почти физическую боль. И что странно, перспектива видеть Макса в качестве брата навевала тоску. Но сейчас Пенни готова была на все, лишь бы они не поссорились.
— Может, Макс полюбит папу? — несмело предположила она.
— Я тоже надеюсь, хотя не все в жизни происходит так, как нам хочется, — печально заметила Нора. — В тридцать два года совсем не легко примириться с мыслью, что у тебя появится отчим. Естественно, Макс не бросится к нему с распростертыми объятиями. Хотя я не перестаю надеяться, что он изменит свое отношение, поскольку твердо решила выйти за Джеймса.
Унылый пейзаж вересковых полей в долине реки Коллдер для Кэти Фэншо — раскрытая книга. Но нашествие техники и строителей нарушило благословенную тишину родных мест и приблизило кончину отца девушки. Кэти во всем винит того, кто решил построить здесь плотину. Девушка и не догадывается, что влюблена в главного злодея…
Любовь с первого взгляда… Она поражает, будто удар молнии. Словно встретились блуждающие целую вечность во мраке и одиночестве Космоса две половинки единого целого. И, что бы ни случилось, их уже больше не разъединишь…
Могла ли знать юная и безрассудная Мелани Роусон, разрывая помолвку с Леоном Ангели, что через семь лет ей придется заплатить за собственное легкомыслие дорогую цену? Отвергнутый жених поклялся во что бы то ни стало отомстить за унижение, и ему представился такой случай: выяснилось, ч то деньгами его сестры Элени обманным путем завладел родной брат Мелани…
Скромная учительница Элинор Солуэй не подозревала что, познакомившись с сестрой графа Мигела де Каштру, она окажется в далекой Португалии и сможет стать для знатных южан не наемной служащей, а близким другом. Когда тучи, собравшиеся над потомками старинного рода, рассеялись, девушка с удивлением заметила, как дорого ей прекрасное лицо дона Мигела, омраченное, к сожалению, скорбью и страданием. Не этикет и традиции разделяют теперь португальского графа и английскую учительницу, но тайна, которую Мигел упорно хранит в своем сердце…
Юная англичанка Джуди Бенсон, выросшая на Кипре, вынуждена подчиняться греческим традициям. Когда девушке исполнилось пятнадцать лет, ее обручили с судовладельцем Кристалисом Воулисом. Подобно многим гречанкам, она должна покориться судьбе и выйти замуж не по любви. Но гордая Джуди не желает, чтобы ее считали красивой игрушкой, и готова добиваться равноправия в отношениях с женихом…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда Лорен представился шанс сбежать от проблем, она ухватилась за него с радостью. А стоило сначала подумать — куда и к чему она бежит. Теперь у нее много работы, и она рада этому. Но невероятное притяжение между ней и сыном начальницы и старая история любви очень мешают сосредоточиться на делах. Что со всем этим делать? Множество вопросов, ответы на которые знает только ее сердце…
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
— Чей это ребенок? — чеканит Миша, а следом доносятся голоса ребят. — Так, кто из вас потерял ребенка? Развели тут детский сад, а сами не следите! Это чей? На шум и ругань выходит Оля, сонная, в махровом халате, она приближается и заглядывает через плечо Миши. — Ах! — вскрикивает ошеломленно, а следом раздается детский писк. Ребята расступаются, открывая взору нереальную картину. Прямо на пороге стоит корзина, а внутри, закутанный в одеяла, плачет младенец. *** Обычным людям Дед Мороз приносит подарки, а убежденным чайлдфри — подкинул ребенка… *** Новогодняя история по циклу «Лже-невесты».
Давид, успешный литератор, нанимает для своей осиротевшей племянницы няню из Канады. Этой няней оказывается Нэв Уайлдер, с которой его столкнула жизнь восемь лет назад и которую он так и не смог забыть. Для Нэв их встреча оказалась сюрпризом, ведь она понятия не имела, кто ее работодатель из Италии. У них обоих вновь появляется шанс обрести любовь…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…