Остров предательства - [85]
– Да, – прошептал он. – Теперь я вижу.
Уголки Эллиного рта дрогнули, вопреки себе самой она почти улыбнулась. Рёв снаружи стих. Элли чувствовала тепло дневного света, но не сводила глаз с Сифа долгое время, пока витийствующие сплетения на его лице не замедлились, не уменьшились и, наконец, не истаяли совершенно. Его веки закрылись, и голова завалилась назад. Элли схватила его запястье и вздохнула, нащупав пульс.
Подняв глаза, она увидела, что Кейт стоит рядом, наблюдая за ней странным отстранённым взглядом. Загромыхали тяжёлые шаги, и двери распахнулись, впустив отзвук далёких криков и звенящего металла. Смотрительница в серебряных доспехах, задыхающаяся и потная, стояла на пороге.
– Море! – вскричала она. – Море!
– Мы знаем, – ответила Кейт. – Что там за шум?
– Нас атакуют, – сказала смотрительница. – Внизу сотни людей, моряков, я думаю… мы не знаем, как они попали внутрь. Но, Ваша Божественность, море!
Кейт зарычала, затем обвела взглядом Семерых.
– Спускайтесь туда! Разберитесь с нападающими! Ты – не выпускай её отсюда. – Она указала на Стража, державшего Элли, и та бестолково заколотила по металлическому плечу. – Я поговорю с этими людьми.
Шестеро из Семи выбежали из комнаты, а оставшийся Страж оторвал Элли от распростёртого тела Сифа. Снизу эхом прокатывались яростные крики.
– РЕВОЛЮЦИЯ ПРИШЛА!
Кейт помедлила в дверях, мимолётно взглянув на Элли. Она открыла рот, чтобы заговорить, но в эту минуту глаза Сифа широко распахнулись, и он выбросил одну руку к Поставцу слёз.
С сердитым перезвоном стекла дверцы шкафчика распахнулись. Сотни склянок с фальшивыми слезами сверкающим водопадом выкатились с полок. Элли подумала, что они упадут на пол, но вместо этого они вздыбились волной и закружили по комнате. Кейт взвизгнула, когда одна стукнула её по лбу.
Остальные полетели к Стражу, как стая птиц. Элли упала на пол, прикрывая голову, а вокруг неё пролились дождём крошечные осколки. Страж отпустил Элли, закрываясь руками.
– Элли, БЕГИ! – взревел Сиф.
Элли схватила свою трость и, неловким рывком поднявшись на ноги, бросилась вверх по одной из спиральных лестниц к высокому окну. Она рискнула бросить взгляд вниз. Вода, окатившая Стража, собралась в мерцающий шар, который ринулся в щель его шлема. Он упал на четвереньки, хватаясь руками за горло. Был слышен тихий давящийся звук.
Глаза Элли и Сифа на мгновение встретились, прежде чем он упал навзничь с закрытыми глазами.
– Сиф!
Элли замерла в сомнении, отчаянно готовая броситься ему на помощь. Но Кейт направлялась к лестнице с мечом в руке. Элли, застонав, распахнула окно и перелезла через балюстраду балкона.
Она приземлилась среди приземистых безликих статуй, лепившихся к отлогому корпусу Ковчега. Стиснув зубы, Элли осторожно пробиралась между ними, пока наконец не увидела за ребром море. Она ахнула.
Море расступилось.
Две необъятные стены иссиня-чёрной воды вздыбились друг перед другом, внутренность их кипела беснующимися потоками, полыхающими, будто разряды молний. Между ними пролегло морское дно – скалистая протяжённость красно-бурой земли, поблёскивающей от влаги, исстёганной зеленью мхов и водорослей, затуманенной тут и там лоскутами кружащего тумана. Пропасть была шире самого острова и ширилась ещё больше там, где тянулась к северу и горизонту.
Скрипнули петли, и Элли, оглянувшись, увидела вышедшую на балкон Кейт. Она неожиданно остановилась с широко раскрытыми от изумления глазами. Она улыбнулась Элли.
– Получилось, – сказала она. – Он на самом деле сделал это.
На кратчайший миг Элли позабыла, что произошло за последние несколько часов, и они словно опять были подругами. Затем сердце её сжалось, как в тисках, словно бы сама грудная клетка сдавила его. Она опёрлась на трость, борясь с головокружением. Что же это такое, подивилась она. Затем посмотрела на Кейт и поняла.
Кейт была потеряна навсегда.
– ЗАЧЕМ ТЫ СДЕЛАЛА ЭТО? – Элли швырнула эти слова в Кейт, гнев рвал её тело, выжигал кости. – Мы могли сделать этот остров таким чудесным местом. Ты всё уничтожила!
Кейт удивлённо взглянула на Элли, а затем отмахнулась от неё:
– Элли, ты сгущаешь краски. А теперь возвращайся назад, пока ты не покалечилась. – Она посмотрела на крошащиеся статуи и кладку. – Ты же знаешь, поверхность ненадёжна.
Элли сделала шаг назад.
– Ты причинила боль Сифу. Ты могла убить его!
Кейт издала смешок, и Эллино сердце заново разгорелось гневом.
– Так ты из-за этого сердишься? – полюбопытствовала Кейт. – С ним, кажется, всё в порядке! И вообще теперь это не важно. Он сделал это. Нет больше причины причинять ему боль. И он мне нужен живым, чтобы море оставалось таким.
– Он не инструмент, который ты можешь просто взять и воспользоваться им.
Кейт закатила глаза и слезла с балкона, ловко приземлившись среди статуй. Элли сделала ещё один шаг назад.
– Вот всё, чем я была для тебя, – произнесла Элли. – Инструментом, помогающим тебе удержать власть.
– Элли, прекрати, ты просто смешна, – строго сказала Кейт, продвигаясь к ней между статуй. – Ты знаешь, насколько ты мне дорога.
– Тогда зачем ты мучила Сифа?
Кейт быстро заморгала, поджав губы.
Для жителей Города обычное дело находить на улицах рыб и крабов, ведь море постепенно пожирает Город, с каждым приливом поднимаясь всё выше и выше. Но тем серым утром, когда прилив отступил, на крыше часовни обнаружился кит. Горожане всполошились. Как он туда заплыл? Как его будут снимать? Не дурное ли это предзнаменование? Элли, сирота и изобретательница, единственная рискнула подойти к мёртвому гиганту. И обнаружила внутри него… мальчика. Живого, с виду совершенно обычного мальчика, который, однако, повёл себя странно – не знал, что Город один-единственный, и твердил о своих братьях и сёстрах… Власти Города решили, что это уж точно дурное предзнаменование и приговорили незваного гостя к смерти.
Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…
Тамаре четырнадцать, и всю свою сознательную жизнь она провела в детском доме, мечтая выяснить, кто убил ее маму. Однажды девочку забирает из интерната таинственная незнакомка и увозит на остров, где располагается необычный пансион.
Многие не подозревают, как тесно связаны прошлое и настоящее. Шестнадцатилетняя Анаис убедилась в этом сама, когда узнала, что унаследовала от отца способность перемещаться во времени. «Золотые двадцатые» Хемингуэя, эпоха правления Людовика XV, короля Черное солнце, — зачем ее уносит в эти века? Судьба приготовила для Анаис множество испытаний и сложных вопросов. Сможет ли девушка вынести огромную ответственность путешественника во времени и избежать опасностей, которые готовит ей прошлое? Удастся ли ей разгадать все тайны своей семьи и понять, почему она появляется в той или иной эпохе?
Их называют пугашками! Они появляются, когда их совсем не ждут… и вселяют страх. Они – правнуки злобных сказочных героев… а вообще, это самые смешные и милые монстрики нашего мира. Они уже здесь, рядом! Но только дети способны их видеть и слышать. Ты готов к приключениям с ПУГАШКАМИ?
Натаниэлю Фладду десять лет, и он не знает, что делать с фениксом, ни разу не ухаживал за василиском и не умеет ориентироваться по картам, но всему этому ему предстоит научиться, ведь теперь мальчик – единственный помощник своей тети-криптозоолога. Этим длинным и непонятным словом называют тех людей, которые изучают волшебных животных. Вместе Нат и тетя Фила путешествуют по миру и спасают магических существ, попавших в беду. Натаниэль должен срочно лететь на маленький остров, затерянный в море, чтобы помочь единорогу.
Прошли годы с тех пор, как талантливый двенадцатилетний Арамар Торн, никогда не расстающийся с блокнотом для рисования, в последний раз видел отца. Поэтому, когда капитан Грейдон Торн неожиданно возвращается и просит сына отправиться с ним в плавание, Араму кажется, что мир заиграл новыми красками. Оказавшись на борту «Волнохода», мальчик изо всех сил старается поладить с командой – особенно со вторым помощником капитана Макасой Флинтвилл, крутой девушкой, немногим старше Арамара, неохотно взявшей над ним шефство.