Остров любви - [8]
Лонни расхохотался, услышав металлические нотки в юном голосе:
— Не говори, что мы тебя не предупреждали.
— Я запомню. Может быть, вам стоит и его предупредить?
— Правда? — Лонни потянулся к телефону. — Интересно, здесь ли он сегодня. Мне попробовать соединиться с ним?
Но Бен покачал головой:
— Мэтта оставь мне. Я с ним поговорю.
— Не могу дождаться, чтобы увидеть его лицо, — заметил Лонни со злорадством. — О…
Бен поднял руку, призывая его к молчанию:
— Нет, пусть она немного насладится наследством. Калинда — это маленькая драгоценность. И она наверняка достаточно большая, чтобы места хватило им обоим.
Кристи думала так же.
А что думал он?
Глава 2
Она увидела Калинду почти сразу после выхода в открытый океан.
Вначале место, куда Кристи стремилась, было похоже на маленькое, изумрудно-зеленое, живое пятнышко на сверкающей бриллиантом синеве океана. Девушка с нетерпением всматривалась в даль из-под навеса на катере.
— Она совсем не приближается, — взволнованно обратилась девушка к Лонни, который вызвался проводить ее и убедиться, что подопечная добралась без происшествий.
— Она нет, а мы да, детка.
Кристи улыбнулась. Она уже свыклась с грубоватой дружелюбностью двух торговцев и поняла, что они очень искренни.
— Я не надеюсь на то, что она похожа на фотографию, которая у меня есть. Дядя сделал ее с борта своей лодки, из лагуны. Там все как чудесная картинка, которую показывают в туристических агентствах. Только, когда ты на самом деле попадаешь туда, все не так уж идеально.
Лонни снисходительно улыбнулся, видя ее волнение:
— И все же эта будет похожа. Подожди, ты еще увидишь птиц и рыб в лагуне. Водить умеешь?
— Еще нет. Но я научусь.
Ее блестящие глаза снова смотрели на изумруд водной глади. Она хотела приблизить его, увидеть в реальности прозрачную лагуну, серебряный пляж с пальмами, яркое буйство похожих на птичьи перья растений, и все это под синим небом и водами Тихого океана. Кристи едва заметила, что океан становится беспокойным. Шумел прибой, когда водитель катера умело пришвартовался, проскользнув между рифами. Вначале все потемнело, а потом открылась безмятежная, прозрачная, как зеркало, лагуна, какую можно увидеть только в сказке.
— Если ты обернешься, то увидишь три горных пика на Таматоа. — Лонни указал куда-то рукой.
— Я не хочу оглядываться. — Кристи бегло взглянула через плечо. — Я лучше осмотрю немного Калинду. Я хочу… А это дом моего дяди?
— Нет, это морская лаборатория. Там живет Мэтт.
С нетерпением она миновала дом Мэтта, а потом указала на маленькое строеньице немного подальше, почти на самом пляже.
— Да у него тростниковая крыша! — выдохнула она.
— Как у большей части домов здесь. Они довольно крепкие, а позади клепаная пристройка. Она видна отсюда. Твой дядя…
Его слова потерялись из-за того, что лодка заскрипела по коралловой гальке. Мальчик спрыгнул на берег и схватил чемодан Кристи, снова перешел на берег и вернулся за вторым. Она смотрела на водную зыбь. Казалось, кораллы медленно движутся под водой. Вдруг Лонни схватил ее на руки, словно ребенка, и аккуратно высадил на берег.
— Добро пожаловать на Калинду, мадам, — важно поприветствовал он и пожал ей руку.
Она стояла, стройная маленькая девушка в голубых джинсах, рубашке в белую и красную полоску, когда-то принадлежавшей ее брату, и в соломенной шляпе с огромными полями, которую Кристи купила перед отъездом в Таматоа.
— Не могу поверить. Через минуту я проснусь!
— Идем. — Лонни подхватил чемоданы и указал мальчику следовать за ними, неся сумку с продуктами. Мимо пальм он направился к маленькой, покрытой тростником лачуге, приткнувшейся прямо на берегу лагуны. — Здесь все немного заросло, но ты сможешь нанять пару ребят, чтобы все здесь привести в порядок.
К единственной ступеньке на крошечную веранду вела тропинка, усыпанная крупной галькой. Дверь покосилась. Лонни вытащил нож, срубил лиану, затем отдал нож мальчику и приказал ему расчищать проход, вырезая самые буйные заросли. Он толкнул дверь и отступил, пропуская девушку.
Кристи помедлила, а потом вошла в свой новый дом.
Внутри было удивительно светло. Все, вероятно, стояло так, как оставил дядя Нолл. Волнение утихло, но к горлу подступил ком, когда Кристи медленно обошла жилище. Здесь было много вещей, характерных для домов в Полинезии. Два плетеных стула, маленький стол, шезлонг во всю длину, маленькая старая черная печка, заменяющая камин, с котелком и скорлупой кокосового ореха для растопки. У мужчины всегда должен быть камин, не важно, насколько залиты солнцем дни и как благоуханны ночи. Ветвь кораллов сверкающего красного цвета висела на стене. Рядом — фотография, напоминающая о вдохновенной палитре природы вокруг, и полка зачитанных книг. Их легко можно было достать, сидя в шезлонге, достаточно протянуть руку.
Спальня была обставлена еще проще — комод, раскладушка, сервант и зеркало для бритья на подставке.
— Тебе повезло, что сейчас не сезон дождей, — раздался за ее спиной голос Лонни. — Но здесь все равно небезопасно. Мне кажется, тебе лучше вернуться на главный остров и остаться в отеле.
— Нет, я останусь здесь. — Она вернулась в гостиную. — Я буду спать в шезлонге, пока не разберусь, что к чему. Ведь для того, чтобы найти то, что мне нужно, я должна жить именно в этом доме.
Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.
Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .
Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…
Судьба полицейского — нелегкая доля. Грегу это было известно лучше многих, ведь из-за работы он потерял почти все. Долг полицейского — защищать слабых и стоять на страже закона. И никто на свете не упрекнул бы Грега за небрежение своими обязанностями. Но что делать полицейскому, если опасность угрожает его сердцу, а любовь заставляет играть по незнакомым правилам?
Лето, море, смуглый красавец с невероятно голубыми глазами и проникающим в душу голосом. Такой циничный, такой притягательный… Могла ли предположить девятнадцатилетняя Аня, что курортный роман окажется длиною в жизнь? Мог ли Богдан, пресыщенный женским вниманием, подумать, что всю жизнь будет помнить и ждать наивную доверчивую девочку? Что эта любовь будет мукой и спасением, наказанием и подарком судьбы? Главное — она будет.
Жизнь по кругу. работа, дом, вписки, секс на одну ночь. И потом все сначала. Это тупик. Они заблудились. Они встретились там, где отношения имеют только одну развязку-постель. Но смогут ли они после этого расстаться? Один из них точно нет. Внимание! Нецензурная лексика. 18+.
Скромная и очаровательная Флер, дочь священника из сонной английской деревушки, отдавшись чувству глубокого сострадания и любви, выходит замуж за ослепшего при таинственных обстоятельствах французского графа Алена де Тревиля. Но в роскошном родовом замке мужа ее ждет соперница — коварная красавица Селестин. Флер страдает: неужели женитьба Алена — всего лишь его месть Селестин за растоптанную любовь и слепоту?
…Звук пощечины разорвал ночную тишину, и прелестная Ивейн, вся в слезах, с ненавистью посмотрела на дона Хуана, маркиза Леонского. Он ответил ей пристальным взглядом, и в зеркале его черных глаз она вдруг увидела себя не Золушкой, а прекрасной принцессой…
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…