Остров любви - [34]
— А я никогда и не думал, что мы в игре. Привет, цыпленок. — Бен потрепал ее волосы и с довольным видом оглядел девушку. — Чудесно выглядишь.
Они заказали кофе и стали непринужденно болтать, как старые друзья, чем Кристи втайне безмерно наслаждалась.
Час пролетел незаметно. Только когда она уже собиралась уходить, Бен спросил:
— Ты уже видела Луну?
— Луну? Я никогда о ней не слышала. А что это?
— Самый дальний остров архипелага. Его называют «остров Луны». Для местных жителей плавать туда — табу, но, думаю, на тебя это не распространяется.
Кристи сразу же заинтересовалась:
— А почему табу?
— Это старая легенда, — отмахнулся Лонни. — На многих здешних островах есть свои легенды. Попроси Мэтта свозить тебя туда. Ехать-то всего пару часов. Уверен, что он знает о легенде.
Девушка помедлила. Ей хотелось задать еще много вопросов, но, взглянув на часы, она поняла, что Мэтт будет ее ждать.
— Там нет хотя бы какого-нибудь привидения, которое не может найти покоя, пока ему не принесут человеческую жертву?
Лонни уже стал изображать ужасное привидение и, вероятно, продолжил бы игру, но Бен сухо его прервал:
— Мы его отошлем проверить. Если он не вернется, то мы узнаем.
Несмотря на легкомысленность, с какой ей рассказали о Луне, Кристи была заинтригована мыслью о запретном острове.
— Луна. Остров Луны, — задумчиво пробормотала девушка, когда они с Мэттом отдыхали, распивая напитки после обеда. — Какое романтичное название. Ты там был?
— Ездил смотреть почти сразу, как сюда переехал. Его лучше всего видно ночью.
— Почему?
— В составе почвы есть какие-то люминесценты. В лунном свете он кажется серебристым, как и море вокруг.
— Звучит прекрасно.
— Остров вулканического происхождения и совсем бесплодный. Впрочем, думаю, в нем есть какая-то дикая, застывшая красота, — произнес Мэтт задумчиво. — Может быть, дело в контрасте между ним и буйной зеленой растительностью атоллов.
— Я бы хотела там побывать, — вздохнула Кристи.
— Я так и думал, — сухо ответил он. — Думаю, твои торговцы подкинули тебе эту идею.
— Может быть, я никогда больше не попаду в южные моря.
Он сжал губы:
— Ты хочешь сказать, что, со своей оригинальной женской логикой, пришла к выводу, что будет жаль вернуться домой и не увидеть его. А как же Фиджи, Самоа, Гавайи, Микронезия, Полинезия? — Мэтт взмахнул руками. — Выбор довольно большой.
— Ну хорошо. Смейся, если хочешь. Тихий океан уже не такой большой, как был когда-то.
— И на чем же основывается твое возмутительное предположение?
— Это метафора. Перелеты на самолетах уменьшили весь мир, — беззаботно парировала Кристи.
Он долго всматривался в ее лицо, затем отрывисто произнес:
— По-моему, самое время оставить тебя в крошечной лодке посередине Тихого океана и посмотреть в перспективе на твои умозаключения, юная леди. Идем, я знаю, на что мы потратим остаток дня.
Хотя он не произнес вслух, Кристи поняла, что он не смог устоять перед искушением и решил отвезти ее на Луну. Поэтому она застенчиво молчала, пока Мэтт оплачивал счет.
Лавка, где стоял компрессор, оказалась близко. Они быстро наполнили воздухом цилиндры. Еще Мэтт купил цистерну горючего для своей лодки и для «Читона» и, когда все было сделано, прыгнул в лодку, протянул ей руку и загадочно улыбнулся.
Океан проявлял неспокойствие, но все же не сильно, и вскоре «Читон» уже выходил в открытое море со скоростью в шесть узлов.
Кристи оперлась о перила и начала неторопливо натирать тело маслом от загара. Теплое солнце, шелковистое масло, плавное движение лодки совсем ее расслабили. Время от времени она посматривала на Мэтта, пока однажды ее изучающий взгляд не ударился о холодный взгляд Мэтта. Она немного подвинулась, пытаясь таким образом скрыть чувство неловкости, будто ее поймали на месте преступления.
— Сколько сейчас времени? — ни с того ни с сего спросила она.
— Наверное, второй час.
— У тебя нет здесь часов, да?
— А куда торопиться?
— Да никуда. — Кристи отвернулась и принялась водить пальчиком по аккуратным медным перилам. — Просто интересно.
— Расслабься. Почему женщины так нетерпеливы?
— Хочешь сказать, почему они всегда болтают, когда мужчины хотят побыть наедине с океаном?
— Тебе тоже когда-нибудь понадобится молча с ним поговорить, — спокойно ответил Мэтт. — И не только с океаном, но и с собой. Это может оказаться стоящим экспериментом.
— Уверена, ты прав. — Кристи загляделась на бесконечную водную синь. — Но всему свое время. А в мире так много нужно успеть.
— Это нетерпение юности, Кристи. Когда человек становится старше, он понимает, что в жизни найдется место и для того, и для другого.
Она обернулась и посмотрела на него. Произошло то, чего она опасалась, — ее впервые будто упрекнули в том, что она так молода. Мэтт, казалось, вновь отстранился и стал почти чужим, всего лишь старшим попутчиком, которого отделяют от нее не только годы, но и разное мироощущение. Она встала:
— Я хочу пить. Пойду принесу себе что-нибудь. Тебе захватить?
Двигаясь очень осторожно — волнение на море, кажется, усиливалось, — девушка спустилась в крошечную кабину. Утром она положила туда фруктовый сок и несколько банок пива для Мэтта. Открыв выдвижную панель в переборке, где ровными рядами стояли стаканы, Кристи достала два бокала, вспомнив, что лучше не наливать их до краев, если хочешь их благополучно донести. Она уже почти поднялась к Мэтту, даже ничего не расплескав, как вдруг поскользнулась. Кристи вскрикнула, инстинктивно попыталась одновременно поднять стаканы вверх и удержать равновесие.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Поспорить с лучшим другом на нашего богатенького выскочку? Легко. Вляпаться по самое небалуй? Умеею, практикую. Пожалеть о содеянном? Запросто… Только иногда бывает поздно…
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…