Остров лебедей - [35]
Наклонившись над Стефаном, учитель рассматривает рисунок. В руке у него тонкий, сверкающий красным лаком карандаш. Бази сам рисует лебедя.
— Знаешь, как это у меня получается? Я рисую двойку — и сразу шея готова. А под ней — лежащее яйцо, острым концом вперед — вот и корпус готов. Видишь? А теперь можно подумать и о деталях. Но можно и опустить их. Иногда лучше детали опустить, больше простора для фантазии.
Посмотрев внимательно на лебедя, сооруженного из двойки и яйца, он добавляет нашлепку на клюве.
— Это лебедь-шипун, — поясняет он.
«Но может быть и лебедь-крикун, — думает Стефан. — Из двойки и яйца можно и лебедя-крикуна сделать».
Бази идет дальше к учительскому столу. Стефан сидит и разглядывает своих лебедей: тощие курицы по сравнению с чудо-птицей Бази. С королевской-то шеей!
Губерт уже кончил рисовать весну: горы цветов, сам он стоит справа с громадными зубами — это он, значит, смеется. А Аня? Аня прилежно вырисовывает свечи на каштане. Должно быть, штук сто уже нарисовала. Больше ста рождественских елок — таких каштанов вообще не бывает, даже в Пренцлауер Берг!
Стефан так долго смотрит в Анину сторону, что Аня невольно поворачивается. На этот раз она не прикрывает свой рисунок рукой, и Стефан, кивнув, хвалит ее работу. Аня принимает похвалу, откидывая челку, как это и Тассо всегда делал. Ей очень хочется рассмотреть рисунок Стефана, правда, там все еще одни лебеди — три его собственных и один — Базилиуса.
Аня улыбается. Стефану это приятно, но долго он не может выдержать — смотреть прямо Ане в глаза, и он начинает водить по бумаге карандашом, обводит всех лебедей кружочком. Сам рисунок от этого мало что выигрывает, но если приложить немного фантазии, то увидишь и пруд и лебедей на нем… На берегу пруда Стефан рисует две хижины и перед одной — дерево. Траву он закрашивает зеленым, а песчаный бугорок — желтым. Добавляет еще трех ребятишек — ярких, как попугайчики. Без собаки ведь тоже не обойтись, но можно и кошку. Вот и длинноухий заяц появился: весна в полном разгаре! Надо только еще вербных сережек нарисовать, двух скворцов и черного дрозда… Задумавшись, Стефан рассматривает свое произведение. В эту минуту опять подходит Бази. Посмотрел и сказал:
— Позволь мне погадать?
— Чего гадать?
— Я буду отгадывать, что это такое.
— Как — что?
— Это — детская площадка, — говорит Бази.
— Детская площадка?
— Мне понятно твое удивление. Да, да, это заложено в самом искусстве. Его действие порой совсем не такое, каким его задумал художник. Кстати, а где у тебя будут жить дети?
— Разве это надо?
— Так будет правильней. Мы узнаем, куда они уходят после школы.
— А как мы это узнаем?
— Нарисуй ваш дом-башню.
— И перед таким домом пруд с лебедями?
— А почему нет? — говорит Бази. — Что-то новенькое. Да-да, пруд с лебедями на детской площадке — это что-то новенькое, оригинальное.
Может быть, и новенькое. Но этого мало! А если вспомнить, как они с отцом ходили осматривать место для детской площадки: на нем и разбежаться нельзя — такое оно маленькое, совсем зажато между громадинами домов. Стефан сидит и посмеивается.
Губерт уже давно не отрываясь смотрит на рисунок Стефана. Аня даже пододвинула стул. Марио Функе и Михаэль шеи себе свернули, оглядываясь.
— Ты добавь еще что-нибудь, — предлагает Бази. — Придумай, пусть будет настоящая детская площадка! Такое тебе задание и всем, кто сидит с тобой рядом, тоже. — Последние слова, очевидно, относятся к Губерту и Ане.
Губерт говорит:
— Цветы.
Аня:
— Стол для пинг-понга.
Губерт:
— Деревянную кошку.
Аня:
— Доску для рисования.
Губерт:
— Лебедям нужен домик. А цветам — защита от солнца, а то они сразу спекутся…
Так они и говорят и не только говорят, но и показывают, где надо поставить стол или домик для лебедей, где нужно посадить цветы… Когда Аня наклоняется вперед, ее волосы касаются руки Стефана и лицо так близко, как никогда в жизни! Почему-то это мешает ему, он не знает почему, но мешает даже дышать.
Около пяти часов Стефану надо идти за Сабиной. У матери вечерняя смена, от воскресенья до воскресенья, всю неделю, и сегодня очередь Стефана забирать Сабину из детского сада. Завтра очередь Германа.
Детский сад — это плоский дом среди высоких новостроек, недалеко от школы. Перед домом трава, уже зеленая, живая изгородь и молоденькие клёны. Окна детсада разукрашены бумажными цветочками и голубками.
Войдя в коридор, Стефан сразу попадает в толчею гномиков. Они отпихивают друг друга, надевают пальто, напяливают шапочки, а в основном ждут родителей. После долгих поисков Стефан находит Сабину — она сидит на столе в большом игровом зале. Стены здесь заставлены белыми полками, на них куклы, мячи, книжки-картинки, груды игрушек.
— Ну, идем! — говорит Стефан. — Что это ты на стол залезла?
Из коридора заглядывает воспитательница:
— Это она упрямится. Оставь ее, пусть так и сидит. И спать ложится с куклами.
— Ну и буду спать! — кричит Сабина. Стефану делается стыдно за сестренку.
— Она шумела в тихий час, — говорит воспитательница. — И это не первый раз. И сказала, что сегодня за ней никто не придет.
Вон оно что! — думает Стефан. Если тетенька-воспитательница так сказала Сабине, если она ей грозила, то нечего и удивляться, тогда крышка. Надо совсем по-другому, он знает как, и говорит:
Рассказ про то, как маленькая собачка чуть не уплыла на льдине в открытое море. Но семилетний Уве не струсил — сообразил, что делать.В рассказах известного немецкого детского писателя Бенно Плудры вы прочтёте про море, про маяк, про пароходы и рыбацкие мотоботы, нагруженные рыбой. А ещё вы узнаете, как живут в ГДР те ребята, которым сейчас столько же лет, сколько вам.
Сборник «Гитара или стетоскоп?» подготовлен «Молодой гвардией» совместно о издательствами «Киндербухферлаг» и «Нойес Лебен» (ГДР). Основу сборника составляет повесть молодого писателя Руди Бенцина «Гитара или стетоскоп?». Рассказы, вошедшие в сборник, принадлежат писателям разных поколений. И повесть, и рассказы адресованы подросткам, юношам и девушкам, знакомят с жизнью их сверстников в ГДР.
Рассказы и сказки писателей ГДР.Полный перевод оригинального сборника, вышедшего в Берлине в 1979 г.Для дошкольного возраста.
Единственное условие, с которым Южаночка сможет быть рядом с обожающим ее дедом — это поступить в институт в Петербурге.Живая, избалованная Ина, дитя природы, с трудом привыкает к казенному и четко регламентированному быту…
Повесть посвящена событиям в Исландии, которые в свое время приковывали к себе внимание всего мира, — это извержение вулкана и рождение острова Сюртсэй в 1963 году. Страницы книги проникнуты любовью к детям, к простым исландцам-труженикам, к их стойкости и трудолюбию.
«… – А теперь, – Реактивный посерьезнел, и улыбчивые складки вокруг его брезгливого рта приобрели вдруг совсем другой смысл. Они стали жестокими. – А теперь покажи-ка ему, что мы делаем с теми мальчиками, не достигшими паспортного возраста, которые пробуют дурачить Реактивного и его закадычного друга Жору.С потолка на длинном проводе свешивалась над столом засиженная мухами лампочка. Монах поймал ее, вытер рукавом и вдруг сунул в широко перекошенный рот. Раздался треск лопнувшего стекла. Мелкие осколки с тонким звоном посыпались на пол.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга посвящена школьной экспедиции на Новую Землю в 1942 году, где ребята, чтобы помочь голодающему населению Архангельска собирали яйца на птичьих базарах, заготовляли тушки кайры — полярной промысловой птицы. Во второй повести читатели снова встретятся с главным героем «Робинзонов студеного острова».