Остров лебедей - [36]

Шрифт
Интервал

— А у меня есть для тебя что-то. Пойдем со мной, я тебе покажу.

— Это абсолютно неправильный метод, — вмешивается воспитательница, — просить и клянчить у ребенка! Сабина уже большая девочка. Ты большая девочка? — спрашивает она. — Ты только посмотри, какие хорошие девочки вокруг. Все уже оделись.

Девочки уже в пальтишках. Некоторые даже сняли их, другие сидят на маленьких стульчиках, словно усталые собачки, — ждут, когда за ними приедут.

— Сабина, — говорит Стефан. — Я уйду. Отцу, что ли, за тобой заходить?

Сабина быстро соскакивает со стула — косички подпрыгивают — и успевает при этом взглянуть на воспитательницу. Взгляд совсем не добрый.

На улице Стефан говорит:

— Знаешь, больше всего мне хочется влепить тебе.

— А ты обещал показать?

— Теперь вот не хочу.

— А ты обещал. — Обеими ножками Сабина упирается.

Стефан тащит ее, дергает, ботиночки шуршат по песку. Мимо проходит женщина.

— Ты что это сестренку мучаешь? — говорит она.

— Ты, девочка, почему своего брата не слушаешь? — говорит другая тетенька.

Сабина все еще упирается, пригнулась чуть не до земли, и Стефан вдруг отпускает ее. Сабина падает, но Стефан успевает ее подхватить. Сабине страшно. Она плачет.

И плачет так, как будто вот-вот умрет. Водичка бежит по лицу. Стефан ладонью вытирает слезы.

— Перестань, — говорит он. — Перестань! Ладно, покажу тебе, что обещал. Идем. Ну идем же! — Теперь он ведет сестру, обняв за плечики. Что-то еще булькает у нее в горлышке, она сопит, но не плачет. Так они добираются до дома.

— Покажи теперь, — говорит Сабина, после того как они на лифте поднялись в квартиру.

Стефан открывает школьную сумку — маленький носишко готов залезть в нее. Интересно, что она ожидает увидеть? Шнаттеринхен или Питтиплача[1]?

А Стефан вытаскивает серый рисовальный альбом и из него разрисованный лист. Синий-синий пруд, на нем лебеди, совсем белые лебеди. И зеленые деревья. И дом. Наш дом!

— Ты узнала наш дом? — спрашивает Стефан.

Сабина узнает и не узнает. У дома много-много окон, одно над другим до самого края листа.

— Вот мы где, — пальчик Сабины показывает самое верхнее окно. Неверно. Сабина ищет. Пальчик добирается и до хижины и до ребятишек — кругленьких попугайчиков. Останавливается он и на зайце Итцеплитце. Сидит слушает, длинноухий. — Зайчик, зайчик, скажи мне, где я? — уже играет Сабина.

— Ты вот где, — показывает Стефан. — В красной шапочке слева.

— А мне здесь хочется, — говорит Сабина, показывая направо.

— Там Зилке сидит. У нее локоны. У тебя нет локонов.

— Будут.

— Ладно, — говорит Стефан. — Пусть у тебя будут локоны.

— А кто нарисовал этого красивого лебедя?

— Толстого? Его учитель Бази нарисовал. Сперва — двойку, а потом яйцо. Показать?

— А что вот тут на дереве?

— Ты же видишь — дом.

— Кукольный?

— Детский. Каждому разрешается в нем пожить.

— Я первая! — говорит Сабина. — А это, что это такое?

— Это самый короткий в мире тоннель. В него могут входить только очень смелые.

— А это?

— Это половинка луны.

— А где другая половинка луны?

— На небе. Разве ты не знаешь? Она же там светит.

Дети и не заметили, как вошел отец. Он стоит посредине комнаты и смотрит на своих детей — оба лежат на полу, перед ними рисунок. Отец неслышно подошел и так же неслышно вернулся к двери — не хочет подслушивать.

Остановившись, он спрашивает:

— Ну, как вы тут живете?

— Стефан детскую площадку нарисовал! — кричит Сабина. — Это вот — я. — Она показывает на девочку с локонами и хихикает, должно быть ей стыдно. Отец, склонив голову набок, слушает и смотрит.

— Знаешь, я поражен, — говорит он. — Дом на дереве и половинка луны, потом самый короткий тоннель в мире… И лебеди. Пруд, и на нем лебеди! Может, надо еще и лодку, а?



— Лодку? На пруду детской площадки лодку?

— Или карусель. Маленькую, чтобы собачки могли кататься.

— Ты шутишь, что ли? — спрашивает Стефан.

— Почему? — говорит Герман. Он встал на цыпочки, вытянулся, как доска, поднял руки, зевнул и приложил ладони к потолку. А ведь это мама Сусанна строго-настрого запретила!

— Не пора ли вам ужинать? — спрашивает он.

— Ничего не пора, — говорит Сабина, но она всегда так говорит.

12

Был сон, и вот уже утро. Стефан проснулся, смотрит в окно — небо светлое. Во сне были цветы и красивая музыка, играли скрипки, все вместе — один высокий звук. И — мост, высокий, будто парит в воздухе, и дома́ — они еще выше, чем мост. И лужок, и пруд посередке… Но пруд такой маленький, что даже шапке на нем не поместиться — как у каноиста!

Значит, это он думал о каноисте. Так ясно видел плоскую темно-синюю кепочку, а под ней непокорные волосы. Такой сон ему нравится. Он говорил во сне: «Кепка-то больше пруда». И потом он еще сказал: «Вон в тех больших домах я живу. Надо через мост перейти, надо выше подняться».

Но мост чересчур высок, на нем сидят лебеди, рядком, как чайки. Стефан сказал во сне: «С каких это пор лебеди сидят рядком, словно чайки?» Он еще раз пристально посмотрел… и уже не было лебедей, а были чайки, может быть, тысяча. Клювы закрыты. Чайки сидят тихо. Стефан говорит во сне: «Так не бывает, чтобы все чайки сидели тихо».

Потом он опять услышал музыку, ясный высокий звук многих скрипок сразу, оглянулся и видит: кто-то идет к нему, медленно и совсем бесшумно, — Тассо. Серьезный такой. Цветы и трава колышутся, и Стефан говорит Тассо: «Нам надо через мост». Он показал Тассо мост, хотел показать, но моста уже нет. И домов нет. И чаек, ничего нет — голо и пусто кругом! И Тассо уже не Тассо, на его месте стоит девочка, и Стефан говорит девочке: «Мы с тобой знаем друг друга, верно?»


Еще от автора Бенно Плудра
Боцман на льдине

Рассказ про то, как маленькая собачка чуть не уплыла на льдине в открытое море. Но семилетний Уве не струсил — сообразил, что делать.В рассказах известного немецкого детского писателя Бенно Плудры вы прочтёте про море, про маяк, про пароходы и рыбацкие мотоботы, нагруженные рыбой. А ещё вы узнаете, как живут в ГДР те ребята, которым сейчас столько же лет, сколько вам.


Гитара или стетоскоп?

Сборник «Гитара или стетоскоп?» подготовлен «Молодой гвардией» совместно о издательствами «Киндербухферлаг» и «Нойес Лебен» (ГДР). Основу сборника составляет повесть молодого писателя Руди Бенцина «Гитара или стетоскоп?». Рассказы, вошедшие в сборник, принадлежат писателям разных поколений. И повесть, и рассказы адресованы подросткам, юношам и девушкам, знакомят с жизнью их сверстников в ГДР.


Великан Арчибальд

Рассказы и сказки писателей ГДР.Полный перевод оригинального сборника, вышедшего в Берлине в 1979 г.Для дошкольного возраста.


Рекомендуем почитать
Бойё

Далеко на севере, где кончаются леса и начинается тундра, живёт маленький эвенк Ваня. Родители зовут его Бойё-"товарищ", потому что Ваня сам так всех называет.


Багряные зори

Володя проснулся в полночь. За окном то и дело взлетает в небо ракета, время от времени густую темноту прорезает пулеметная очередь… Тихо открыл дверь, вышел на огород. Лег на землю и пополз к речке. Вот и осокорь, а за ним — минное поле. Кажется, ползет не по земле, а по жарким углям. Но назад не повернул — ведь за рекой наши, и им надо рассказать, где замаскированы орудия, танки, склады боеприпасов…О короткой, но героической жизни пионера из Киевщины Володи Бучацкого рассказывает повесть И. Логвиненко «Багряные зори».


Сундуковские гостинцы

В сборник вошли рассказы: «Тополёвая веточка», «Маленький Шурка», «Спелое лето», «Лёнька из Ольховки», «Сундуковские гостинцы», «Белкин клад».


Здравствуйте, товарищ милиционер!

Рассказ про Серёжу Брусничкина, который боялся милиционеров.


Волшебник Пумхут и нищие дети

Добрый волшебник Пумпхут — один из героев «Крабата» — появляется всегда неожиданно, зато очень вовремя. Вот и в этой книге он заступается за голодных детей. Да так, чтоб неповадно было обижать их впредь!


Мотылёк

Последняя публикация Чарской, повесть «Мотылек», так и осталась неоконченной, журнал «Задушевное слово», в котором печаталось это произведение, закрылся в 1918 году.