Остров для двоих - [36]
— Вот ты и научилась плавать, — весело сказал Стивен. — Теперь мы можем перейти к завтраку.
— Я хочу попробовать еще раз, — заявила Джудит и смело пошла на глубину. — А ты можешь пока приготовить нам завтрак.
— Нет, одну я тебя не оставлю, — возразил Стивен. — Мало ли что, я ведь несу за тебя ответственность.
Он сказал это так серьезно, что сердце Джудит готово было растаять от переполнявшей ее нежности. Ведь именно о таком мужчине, надежном и сильном, она мечтала. С ним она всегда чувствовала бы себя в безопасности.
— Потрясающе смотришься в прозрачной воде, — заметил Стивен, когда Джудит вышла на берег.
Он засмеялся, накинул ей на плечи большое полотенце и стал растирать спину. Сильные руки Стивена прикасались к ней нежно, словно опасались своей силой причинить ей вред. Джудит наслаждалась новым ощущением чистоты своего тела, омытого морем, бережными прикосновениями Стивена. После погружения в морские волны она погрузилась в атмосферу его нежной заботы. Джудит осмелилась признаться себе, что ей нравится Стивен, что рядом с ним ее переполняет радость бытия. Пусть даже на необитаемом острове. Если бы можно было испытывать такое каждый день!
— Ну вот и все, — сказал Стивен. — Можешь идти переодеваться, а я приготовлю завтрак. Как ты себя теперь чувствуешь?
— Замечательно, — ответила Джудит, сожалея о том, что он выпустил ее из своих рук, и покраснела. — Спасибо тебе, — смущенно пробормотала она.
Стивен сделал вид, что не заметил ее смущения, потому что и сам чувствовал себя смущенным. Против его воли Джудит с каждым днем становилась для него все более притягательной.
— Как твои ноги? Не воспалились ранки?
Он сел на песок и велел Джудит продемонстрировать ему полученные накануне порезы на ногах.
— Морская вода промыла их. Кажется, все в порядке. Но тебе снова не в чем ходить. Лучше я отнесу тебя в шалаш на руках. — И не дожидаясь согласия, он легко подхватил ее на руки.
Джудит от неожиданности обхватила его за шею и прижалась к его груди. Рот ее оказался так близко от щеки Стивена, что ему оставалось только слегка повернуть голову, чтобы их губы встретились. Джудит закрыла глаза, испугавшись мгновенной реакции своего тела. Горячая волна поднялась из самых его глубин и захлестнула с головой. Кто бы мог подумать, что легкое соприкосновение губ может вызвать такую бурю? Вспыхнувшее желание заставило ее шире раскрыть губы, и она ощутила вкус Стивена. Неповторимый, самый любимый. Их щедрость была взаимной, каждый брал, но и отдавал. Время остановилось. Как долго тянулся их поцелуй, знали только их сердца, бившиеся в унисон. Давно ли она считала, что может чувствовать себя в полной безопасности, находясь рядом со Стивеном? Один поцелуй разом опрокинул выстроенную ею линию самообороны. Нельзя играть с огнем! — напомнила себе Джудит и оторвалась от Стивена.
— Отпусти меня, — потребовала она.
Стивен послушно опустил ее ноги на горячий песок. Джудит быстро пошла к шалашу, но Стивен догнал ее.
— Ты сердишься? — спросил он.
— Ничуть. Ты хорошо целуешься, — беззаботным тоном сказала она, всем своим видом давая понять, что это ей не впервой и ничего особенного не произошло.
Стивен улыбнулся с таким видом, словно и на него их поцелуй не произвел впечатления.
— Раз ты сделала такие успехи в плавании, то сможешь удивить сегодня Ричарда.
Не таких слов ждала от него Джудит, и настроение у нее испортилось. Чтобы не поддаться разочарованию, она тряхнула рыжими косичками и свернула к шалашу.
— Обожаю удивлять мужчин! — с вызовом произнесла она и оглянулась через плечо на Стивена. Глаза ее сверкнули зеленым как у кошки огнем.
Во время завтрака они обменивались ничего не значащими фразами. Джудит было трудно находиться рядом со Стивеном. Ее взгляд невольно замирал на его губах. Ей нестерпимо хотелось снова пережить то состояние, в которое ее вверг поцелуй Стивена. Она не замечала, что ест, постоянно думая о нем. Это плохой признак. Сейчас она ведет себя в точности как ее мать, которая забывала в присутствии мужа даже о своей маленькой дочери. Не может она допустить, чтобы такая же история приключилась с ней. Возможно, в присутствии Ричарда она избавится от наваждения, подумала Джудит и стала с нетерпением дожидаться его прибытия.
Ричард появился на берегу позже, чем обычно. И выглядел он не таким жизнерадостным, как всегда. Стивен хотел поговорить с ним о том, что произошло накануне, но, увидев его лицо, промолчал.
— Сегодня вы не будете единой командой. Каждый выступает в этом состязании за себя.
— А в чем мы будем состязаться? — с необычной заинтересованностью спросил Стивен.
До этого дня ему было абсолютно все равно, что придумает для них Ричард.
— В беге по пересеченной местности. Вам предстоит обежать остров. Тот, кто прибежит в лагерь первым, получит золотую медаль, — ответил Ричард и улыбнулся.
— Шутишь? — тихо спросил Стивен с неожиданно угрожающей интонацией в голосе.
— Нет, не шучу. А в чем, собственно, дело? — Улыбка исчезла с лица Ричарда, глаза его смотрели на Стивена почти враждебно.
— Посмотри на ноги Джудит. Ей не то что бегать, ходить здесь не в чем.
Один богатый молодой повеса решил отпраздновать день своего рождения, устроив самую настоящую свадьбу. Правда, с условием, что жениха и невесту из числа гостей определит жребий, а брак будет аннулирован на следующий день. Сказано — сделано. Но кто бы мог подумать, что веселая шутка обернется для Аллана и Линор, на чью долю выпало стать супружеской парой на одну ночь, пророческой и полгода спустя они вступят в брак уже по велению сердца!
Это началось с поцелуя. Потом стало чем-то гораздо большим. В любовь с первого взгляда Эйвери Коннор не верит. Но как насчет любви с первого поцелуя? Сделать одолжение другу, поцеловать незнакомца и уйти. Но что, если это одолжение и этот незнакомец окажутся поворотным моментом в ее жизни? Если этот поцелуй приведет к чему-то еще? Доктор Даниэль Спенсер уверен, так и будет. Он полон решимости заставить ее увидеть его. Почувствовать то, что чувствует он. Чтобы последствия этого поцелуя длились вечно. Рассказ о том, чтобы рискнуть, открыть свое сердце на мгновение, и влюбиться.
Обольщение начинается с изысканной еды и вкусного вина. Ричард Грин умеет соблазнять, ведь он владелец самого известного ресторана в городе. Соблазнившись неуклюжей девчонкой, он даже не предполагал, что она вывернет его душу наизнанку…
У Артема есть всё – семья: сын и жена, семейный бизнес, который ему подарил тесть на свадьбу. Только домой он не спешит, стараясь лишний раз задержаться на работе или отправиться отдохнуть с друзьями. Майские праздники для него оказались настоящим адом, в котором пришлось испытывать свои нервы на прочность за одним столом сначала с тестем и тещей, потом со своими родителями. Все меняется после знакомства с новыми соседями. У них брак по любви, растет чудесная дочка, да и жена у соседа полная противоположность его жене.
Трудно бороться за свою любовь, когда ты в отчаянии. Трудно понимать, что бессилен сделать что-то кроме того, что уже делаешь. Особенно трудно ждать, когда любимый человек снова сорвется - а он сорвется, ведь ты уже не сомневаешься в этом, потому что по-другому еще не было ни разу. Женя - наркоманка. И Дима постоянно на грани вместе с ней. На грани смерти. На грани любви. РОМАН ЗАВЕРШЕН.
После трагической смерти родителей Элиза Сноу больше всего хотела убежать от своего прошлого. В свои восемнадцать лет она осталась совсем одна, сбежав из маленькой английской деревушки и переехав в Соединенные Штаты. Днём она бедная, но талантливая студентка, ночью – муза для художника. На протяжении четырёх лет Элиза медленно выстраивала новую жизнь. Она никогда не могла подумать, что потеряет всё снова. За неделю до окончания университета, ей неожиданно отказывают в новой визе. Имея тридцать дней на то, чтобы покинуть страну, она должна встретиться лицом к лицу с тем, что не сможет пережить заново – попрощаться с любимыми и оставить свой новый дом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…