Остров Бога - [12]
Я смерти боюсь не очень, и не детка уже давно, и повидал немало, а поэтому событий неприятных не тороплю, но и не страшусь их чрезмерно.
В пророчествах о последних днях сказано нечто, что чрезвычайно радует несмышленых жителей Острова, забывших, что следует понимать под словом «Израиль», и, разумеется, огорчает некоторых представителей других народов, в свою очередь забывших напрочь своё имя — «Сыновья Ноя». Вот речение пророка Иезекиля: «И так весь Израиль спасется, как написано: „приидет от Сиона Избавитель и отвратит нечестие от Иакова“. Соль изречения в том, что бы правильно понять, кого имеет в виду пророк, говоря «Израиль», только ли это природные, рождённые матерью еврейкой детки и люди принявшие гиюр?
Считается, у иудеев, что «кандидат в евреи» должен устранить в себе язычество и войти в народ Израиля полностью, совершенно, для этого отсечение крайней плоти, которое устраняет язычество, а погружение в — микву[7], придает «иудейство». С точки зрения Галахи[8] гиюр не пустой ритуал, а «момент истины», посредством которого заново формируется физическая сущность человека. Это не субъективное превращение «кандидата» в «действительные члены» духовного и теологического сообщества по имени «иудеи», где он присоединятся к еврейским «заповедным» ценностям, а мистическое преобразование всего тела, появление вечных кровных уз с теми, кто родились евреями, подвластными данному в пустыне Закону.
И сам народ Израиля, относительно всего человечества, выступает как пророк и не только оттого, что из его среды вышли «великие гласы Божии», но и всей своей судьбой, оторванностью, отдельностью, демонстративностью мучений и бед. Задача народа Израиля объяснить человечеству подлинную причину постигающих его страданий, а это неблагодарное и опасное дело, особенно потому, что объяснять приходиться на собственном примере! В комментарии к Торе, Брейшит Раба (28,5) сказано, что Всевышний через Человечество будет давить на народ Израиля, пока он не выстроит систему исправления, и чем дольше евреи медлят, тем более жуткие формы будет принимать внешний нажим. Тихий ужас, тихий ужас, эта избранность, будь она неладна! Когда вы доберётесь до главы посвящённой этой самой «избранности», вспомните этот пассаж, и всё встанет на свои места!
Те, кто соблюдает семь заповедей Ноя, вполне успешно и даже без сидения над нравоучительными книгами — правильно воспитанные, хорошие люди.
Принудившие себя соблюдать эти запреты не менее, если не более хорошие, мужественные, замечательные люди. Вот именно эти сущности, «ходящие в заповедях», и спасутся.
Никто не помнит слов пророков Божьих об ответственности за свой выбор, а ведь это такая замечательная вещь-право выбирать. Собрал манатки, вышел на крыльцо и пошёл налево, или направо. Или разобрал манатки и лёг обратно в кровать, потому, что жара. А бывает и так: идёшь себе по тропинке, и вдруг суровый дядька, встаёт перед тобой как шлагбаум и говорит грозно: «Куда это вы, товарищ?! Вы слепой или глупый? Вам сюда нельзя!» и тычет пальцем в стенд — «Только для велосипедистов». Некоторые дороги узки для пузатых, вдоль других стоят шелковистые девы в одних трусах, и влюбчивые водители, заглядевшись на них, их же бедняжек и давят, или гибнут сами в объятиях столбов. Для тех и других имеются предупреждения, например: «Толстый, стой!», или — «Для грузин в объезд».
В некоторых домах, у нас на Острове старожилы не желают видеть милых эфиопов. Не из пошлого расизма, а из нелюбви к запаху их национального абиссинского блюда: «селёдки тушённой в пиве с пряностями». Эфиопы сыпят в эту праздничную пищу невыносимую по выделяемому смраду приправу «бербере». У жильцов есть выбор, или не позволять селить эфиопов в свои ухоженные дома или блевать по выходным. Конечно многие афроевреи в обиде на приверед, но терпят, чувствуя, что те в праве не нюхать эти ужасные субстанции. Однако со временем борцы за всеобщее счастье, объяснят эфиопам, что не пускать их в свой дом с любимой вонючей селёдкой у соседей юридических оснований нет, что это дискриминация и равенство попрано, торжествующими ксенофобами! Будет суд, радетели прав его, конечно, выиграют, эфиопы въедут в хорошо пахнущие дома, и когда жилища провоняют этим самым отвратительным «бербере», народ от злости распродаст жилплощадь другим, свежеприбывшим на Остров эфиопам и разъедется куда попало. Вот тогда то некому станет починять прохудившуюся крышу, лифт сломается бесповоротно, на лестницах начнут мочиться маленькие симпатичные черные детки не успевшие добежать до своих этажей. Квартиру, уделанную отходами жизнедеятельности общины, будет не продать, взрослые эфиопы запьют с тоски, их уволят, и они станут резать национальными кухонными ножами своих прекрасных в юности подруг и сами регулярно самоубиваться, а счастливы будут только радетели равенства — по «ихнему» вышло! А ведь в Писании вопрос о равенстве прав и возможностей уже давненько рассмотрен пророками и самим Всевышним и даже запротоколирован и вывод сделан ясный: нету равенства, и не может его быть!
ПРЕДОПРЕДЕЛЕНИЕ. «Перекрёсток Ноя»
«С палаткой по Африке» — это описание последнего путешествия Шомбурка. Совершил он его в 1956 году в возрасте 76 лет с целью создать новый фильм об африканской природе. Уважение к Шомбурку и интерес к его работе среди прогрессивной немецкой общественности настолько велики, что средства на путешествие собирались одновременно в ГДР и ФРГ. «С палаткой по Африке», пожалуй, наиболее интересная книга Шомбурка. В ней обобщены наблюдения, которые автору удалось сделать за время его знакомства с Африкой, продолжающегося уже шесть десятилетий.
Книга видного ученого-этнографа Л. Штайна посвящена бедуинам Арабского Востока. Автор, не раз посещавший эти страны и подолгу живший среди кочевников пустыни, в яркой и увлекательной форме описывает историю, традиционные обычаи, быт и нравы этих народов. В книге говорится о переменах, происшедших в жизни бедуинов, о перспективах их дальнейшего развития.
Марокко, Алжир, Тунис, Ливию и АРЕ проехали на автомобиле трое граждан ГДР. Их «Баркас» пересекал пустыни, взбирался на горные перевалы, переправлялся через реки… Каждый, кто любит путешествовать, с радостью примет участие в их поездке, прочитав живо и интересно написанную книгу, в которой авторы рассказывают о своих приключениях.
Автор книги — известный полярник, посвятивший всю свою сознательную жизнь изучению природы Арктики, Его бесхитростные рассказы, а их в книге девять, наполнены интересным содержанием. Это рассказы о быте и жизни местных жителей: ненцев и эскимосов, с которыми автор жил бок о бок много лет, о жизни на дрейфующих льдинах, о суровой, но прекрасной природе Севера. С большой любовью и тонким мастерством написан рассказ о полярной собаке — Бишке — истинном друге и помощнике человека. Эти рассказы повествуют о том, как живут и работают люди в условиях Арктики, каким подлинным героизмом наполнены их жизнь и труд среди суровой природы севера.
Читатели этой книги вместе с авторами совершат поездку по очень интересной стране. Они пересекут Таиланд с юга на север — от Сиамского залива через засушливое плоскогорье Корат до высокогорных лесов Чиангмая и узнают много нового о природе Таиланда, о культуре, быте и занятиях его тридцатимиллионного населения [Адаптировано для AlReader].
Тад Фалькон-Баркер австралиец по происхождению, живет сейчас и Англии. После войны он, как и многие, увлекся подводным спортом. Впоследствии увлечение перешло в страсть, которая заставила его стать аквалангистом-профессионалом. Фалькон-Баркер участвовал и различных экспедициях, пока в середине 60-х годов не встал во главе группы аквалангистов и археологов любителей, которые на свой страх и риск снарядили экспедицию к берегам Югославии с целью отыскать таинственно исчезнувший древний город. Автор описывает множество приключений, испытанных им и его друзьями.