Останься со мной - [9]
— Что-то не так?
— Мне очень понравилось смотреть, с каким удовольствием вы ели десерт.
— Вы все время наблюдали за мной?
Под его пристальным взглядом Бо опустила глаза.
— Но ведь вы самое интересное, на что здесь можно смотреть. — Митч кивком указал на официанта за перегородкой из горшечных растений, которые отделяли бар от зала ресторана. — Он ведь не артист, выступающий между столиками.
От Бо действительно трудно было оторвать взгляд, хотя она и не догадывалась об этом. Как можно не любоваться этими выразительными темными глазами, этой массой каштановых волос? Митчу вдруг захотелось провести рукой по угловатым скулам, погладить загорелую кожу — сделать так, чтобы Бо улыбнулась.
— Митч, спускайтесь на землю. Я здесь.
Митч виновато посмотрел на Бо, радуясь, что загар скрадывает краску, выступившую на его щеках.
— Что вы сказали?..
— Вы начали говорить, а затем вас вдруг не стало… унеслись куда-то в космическое пространство. — Бо взяла чашечку кофе и сделала глоток.
Митч закрыл глаза и внутренне застонал. Он ведь начал говорить комплимент, но мысли его смешались. Чертовщина какая-то. Фантазия завела его слишком далеко. А вдруг Бо обидится, если он скажет ей, о чем он подумал? Нет, нужно найти более безопасную тему.
На лице Митча появилось несвойственное ему выражение робости.
— Я просто размышлял, смогу ли убедить вас съесть еще кусочек торта.
— Вот как? Я знаю, что я худая, но надеялась, что не выгляжу голодающей, — сухо бросила Бо, разглядывая чашку с кофе.
Черт! Он все глубже проваливался в яму. Он чувствовал себя совершенно беспомощным.
— Вы выглядите прекрасно. Я просто искал повод побыть с вами подольше.
Бо взглянула на него сияющими глазами и одарила чудесной улыбкой.
— Надо было просто сказать. — Ее улыбка стала насмешливой. — Я не хочу больше торта, но не откажусь от еще одной чашечки кофе.
— Сейчас будет. — Митч подозвал официанта.
— Принести чек, сэр? — с надеждой спросил тот.
— Пока только кофе.
— Мне без кофеина, — вставила Бо. — Вы в отпуске, а мне завтра утром на работу.
Официант бросил на нее благодарный взгляд и удалился.
Митч потянулся через стол и накрыл тонкие пальцы Бо своей сильной ладонью.
— Вы представить себе не можете, как много значила для меня присланная вами кассета. Мики написал, что будет играть за школьную команду, но только благодаря вам я смог увидеть это своими глазами. Я получил от него четыре письма, но все они были отправлены до начала соревнований. — Митч волновался. — Я все равно перевернул бы небо и землю, только бы увидеть Мики на футбольном поле, а ваша кассета намного приблизила этот момент.
После того как благодарственная речь была произнесена, Митч расслабился. Теперь он мог наслаждаться ощущением ее теплой мягкой кожи под своей жесткой ладонью.
Бо изумленно смотрела на руку Митча, лежавшую на ее руке, и облизывала губы — эта неосознанная реакция и вовсе не способна была погасить огонь, бушевавший в жилах Митча. Он спрашивал себя, почувствовала ли Бо этот жар и почему она не отдернула руку.
Бо хотела что-то сказать, но голос прервался. Она сглотнула и снова облизнула губы.
— Я… Это…
Подошел официант, неся в каждой руке по кофейнику. Бо высвободила свою руку из-под ладони Митча и молча смотрела, как официант наливает кофе. Он поставил кофейники на соседний столик и вынул чек, который положил на льняную скатерть рядом с локтем Митча.
— Я оставляю чек, чтобы вы могли расплатиться, когда захотите, — со значением сказал официант.
Пока Бо добавляла сливки и размешивала сахар, Митч молча пил свой черный кофе. Бо подняла глаза и увидела, что Митч снова наблюдает за ней. Она вспыхнула, но на этот раз не отвела взгляд.
— Я не способна представить себе, чтобы мои родители могли пропустить матч с моим участием. Более того, я не могла бы даже вообразить, что меня не будет рядом, когда мой ребенок…
Митч понял, что хотела сказать Бо, но не смогла и замолчала.
— Если бы я знал, я был бы здесь. — Он с сожалением вздохнул. — Как всякий отец, я мечтал играть в футбол со своим маленьким сыном, но он был слишком болен. А когда я уже смирился с тем, что сыну не суждено стать спортсменом, болезнь отступила, с возрастом Мики почти избавился от нее. — Митч помолчал. — И он сделал это, а я был далеко.
На этот раз Бо сама потянулась к Митчу и коснулась его руки, отчего по его телу пробежала волна желания.
— В любом случае я должен быть вам благодарен, — только и сумел сказать Митч изменившимся голосом, за который ему самому стало неловко.
Бо похлопала его по руке:
— Кофе с меня достаточно. — Она посмотрела на прохаживающегося поблизости официанта. — Кроме того, я боюсь, что молнии, которые этот парень мечет в нашу сторону, найдут свою цель. Лучше пойдем отсюда.
— Пожалуй, вы правы. — Митч почувствовал себя несчастным. Он напомнил себе, что впереди еще дорога до ее дома и, может быть…
Глава 3
В машине они непринужденно болтали, поэтому обратный путь показался Бо слишком коротким. Улицы были почти пустыми, на светофорах по большей части горел зеленый, но Митч успевал проскочить на желтый свет. И это огорчало Бо. Пятнадцатиминутная дорога заняла точно пятнадцать минут.
Скромную труженицу Адди Тайлер никак не назовешь богатой девушкой. Однако свалившееся как снег на голову наследство не только не радует Адди, но, напротив, приводит в ярость. К тому же ей приходится иметь дело с совершенно несносным адвокатом!
Возможно, не так уж заблуждаются те, кто считает придуманный писателем персонаж его вторым я. Совершенно ничего общего нет между робкой и хрупкой писательницей Триш Хатауэй и придуманной ею отчаянной суперагентшей Мирандой, но отчего-то Триш, в результате небольшой травмы потерявшая память, очнувшись, ощущает себя именно сорвиголовой Мирандой, и никем иным. Ох, и досталось же окружению романистки! Что, впрочем, неудивительно — жизнь подбрасывает сюжеты гораздо интереснее и неожиданнее любого бестселлера.
Николь де Бюрон – известная французская писательница, сценарист и режиссер, автор популярнейшего телесериала, шести кинокомедий и пятнадцати романов.В романе «Дорогой, ты меня слушаешь?..» Николь де Бюрон – женщина замужняя, мать двоих детей – со знанием дела, остроумно и без лишнего пафоса рисует повседневную жизнь нормальной буржуазной семьи, со всеми ее радостями, горестями и треволнениями. В центре внимания автора, конечно же, любовь как основа брака и движущая сила жизни, влияние которой ощущают все – от семилетнего внука до восьмидесятилетней бабушки.
Бобби девять лет, и он хочет найти отца. Выкрав у матери свою метрику, мальчик тайком обращается к услугам адвоката. Отец отыскивается и с радостью принимает и Бобби, и его мать. Но красавица Чесса охвачена ужасом, ибо тайна рождения Бобби очень непроста…
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Перед стопроцентным ирландцем, как известно, не может устоять ни одна женщина. Но почему бизнес-леди Марселла Таннер так упрямо старается не замечать неотразимого обаяния Келси Ханнагана, занимающегося реставрацией старинной карусели на курорте, которым она управляет?Быть может, современная деловая женщина боится стать просто женщиной — нежной, любящей, любимой?Однако Келси намерен добиться своего любой ценой — ведь ирландцы не только обаятельны, но и невероятно упрямы…
Аляска...Земля суровых мужчин, привыкших обходиться без семейного счастья!По крайней мере, так считает пилот Гейб Мэттьюз, одолеваемый потенциальными невестами и друзьями, желающими «с кем-нибудь познакомить» безнадежного холостяка.Но именно на Аляске, куда Гейб переехал, лелея свою независимость, его подстерегла судьба в лице Иви О'Брайен. молодой красивой женщины, которая не желает выходить замуж!Итак, «закоренелый холостяк» и «упрямая старая дева».Дружеский союз?А может — любовь мужчины и женщины, созданных друг для друга?..
Вновь допустить в свою жизнь мужчину? Сонни Смит, испытавшая боль мужского предательства и пытающаяся начать жизнь с «чистого листа», не хочет повторять прошлых ошибок.Но умный и обаятельный врач Джозеф Делейни, с первого взгляда влюбившийся в новую медсестру, намерен любой ценой доказать Сонни, что ему можно и нужно доверять… а еще лучше не только поверить в его чувство, но и ответить взаимностью.Это будет не просто…Но истинная любовь не боится трудностей!
Неверный муж красивой и решительной Мэгги Хауэлл, делающей неплохие деньги на подготовке свадебных банкетов, умер, отравившись грибами… а по маленькому городку ползут жуткие слухи.Уж не Мэгги ли, устав терпеть выходки благоверного, отправила его на тот свет? Полиция не может доказать ничего… но какой мужчина теперь рискнет полюбить женщину, способную на убийство?!Например — Логан Блэкмор, влюбившийся в молодую вдову с первого взгляда — и готовый ради нее разорвать собственную помолвку!Однако Мэгги, вовсе не настроенная снова вступать в брак, упорно отвергает ухаживания…