Остановите Айви Покет! - [26]
— У Эзры в мастерской было немного муки. — Я зажгла одну свечку и стала от неё зажигать остальные. — Он прямо-таки настаивал, чтобы поделиться со мной.
— В мастерской? — с сомнением в голосе переспросила миссис Диккенс.
И тут мамаша Снэгсби как подпрыгнет! Да как бросится ко мне!
— Стой! Стой! — закричала она.
Довольно-таки странно, согласитесь.
— Что ещё такое? — фыркнула миссис Роуч.
Я как раз втыкала в торт последнюю свечу, когда мамаша Снэгсби, метнувшись вперёд, с нечеловеческой силой схватила меня за руку. Зажжённая свеча выпала из моих пальцев прямо на торт. Казалось бы, пустяки. Но вышло по-другому.
Торт сделал то, чего трудно было от него ожидать. Он взорвался. Пылающие куски разлетелись по комнате словно крохотные пушечные ядра. Стены, двери и окна в мгновение ока оказались в обугленных кусках теста. В комнате пошёл снег из чёрного пепла. Но больше всего пострадало семейство Роуч.
Их прямо-таки закидало ошмётками торта. У миссис Роуч красовалось по куску на носу и в левом ухе. Филомене лоб и глаза залепило сахарной глазурью с миндалём. Лица Бернадетты и вовсе почти не было видно под толстым слоем раскалённого торта.
И все трое орали и вопили так, будто случилось нечто ужасное.
— Ты что, совсем сдурела?! — рыкнула мамаша Снэгсби. Огромный кусок торта вяло сполз с её титанической родинки. — В мешке, который ты украла из мастерской Эзры, была не мука! Он хранил там порох!
— Что ж, это многое объясняет, — жизнерадостно сказала я.
— Порох?! — пискнула Бернадетта.
— Убийца! Мои девочки могли погибнуть! — заголосила миссис Роуч. — Я сама могла погибнуть!
А бедная Филомена принялась раскачиваться взад-вперёд, бормоча про какую-то «бомбардировку» и что нам всем надо срочно бежать в «бомбоубежище».
— У меня всё лицо горит! — продолжала разоряться миссис Роуч. — Шрамы останутся до конца моих дней!
Миссис Диккенс и мамаша Снэгсби изо всех сил пытались оттереть гостий салфетками, смоченными в воде. Но я-то знала: здесь требуется кое-что другое.
Поэтому я вылетела из комнаты, вихрем ворвалась в кухню, быстро собрала всё необходимое и бросилась обратно наверх.
— Не бойтесь! — провозгласила я, вбежав в гостиную. — У меня есть чудесное средство от ожогов тортом.
Миссис Роуч, завидев моё приближение, попятилась. В такой нервной обстановке не было никакой возможности нанести лекарство кисточкой, как полагается. Поэтому я просто раздавила яйцо о лоб гостьи.
— Юная леди! — громыхнула мамаша Снэгсби.
Миссис Роуч визжала, как свинья в лавке мясника. Белок и желток стекали на её лицо. Будучи девочкой невероятно вежливой и предупредительной, я осторожно убрала у неё со лба всю скорлупу — ну почти всю — и стала аккуратно размазывать белок по носу и уху гостьи.
— Я сплю! — завопила миссис Роуч. — Должно быть, это просто дурной сон! Что ещё это может быть!
— Вам всего лишь кажется, что вы спите, потому что сырое яйцо замечательно успокаивает кожу, — ласково сказала я. — Это целебное средство снимет красноту, и от ожогов не останется и следа.
— Отстань от мамы! — заорала Бернадетта, пытаясь меня оттащить.
— Не волнуйтесь так, девочки! — сказала я, взяв оставшиеся четыре яйца. — На всех хватит!
Филомена явно пришла в восторг от этой новости, потому что с диким воплем кинулась к выходу из комнаты. Сестра бросилась следом за ней. К счастью, мне удалось опередить обеих и захлопнуть дверь у них перед носом.
— Вы мне ещё спасибо скажете, девочки, — заверила я успокаивающим тоном. — В некоторых областях Японии яйцо, размазанное по лицу гостя, служит знаком величайшего уважения.
— Немедленно положи яйца! — заорала мамаша Снэгсби.
— Айви, не надо… — робко добавила миссис Диккенс.
— Ошибаетесь, миссис Диккенс. Надо!
Девицы тем временем с дикими воплями носились кругами по комнате, на бегу вытряхивая торт из волос и отчаянно пытаясь найти путь к спасению. Пришлось мне броситься за ними в погоню и метать яйца с расстояния.
Одно угодило Бернадетте в щёку. Девочка завизжала и помянула недобрым словом моих предков. Другое яйцо попало прямо в нос Филомене. Та зашлась в вопле благодарности. И даже повалилась передо мной на колени.
— Не стесняйтесь, — сказала я девочкам. — Как следует вотрите лекарство в кожу.
— Оставь нас в покое! — взвизгнула Бернадетта.
— Бежим, деточки! — крикнула миссис Роуч, вскакивая на ноги и бросаясь к двери.
К этому времени у меня оставалось всего одно яйцо. Бернадетта помогла сестре подняться на ноги, и они подбежали к матери, которая как раз распахнула дверь.
— Этот ребёнок — просто исчадие ада! — прогремела миссис Роуч напоследок, уносясь по коридору в сторону лестницы. — Больше бюро Снэгсби никого из нас не похоронит, зарубите себе на носу!
Гостиная пребывала в руинах. Мамаша Снэгсби сидела в кресле, уронив голову на руки. Миссис Диккенс в немом изумлении озирала беспорядок. А миссис Роуч с дочерьми сбежали вниз по лестнице и выскочили из дома. В высшей степени недостойно с их стороны.
12
Меня снова отправили спать без ужина. Миссис Диккенс строго-настрого запретили принести мне даже корочку хлеба. Я оказалась в опале. Мне было сказано, что я позор семьи. Плохая дочь. Такая плохая, что мамаша Снэгсби видеть меня не может.
Вы знакомы с Айви Покет? Эта двенадцатилетняя горничная — сущее наказание для всех, у кого она когда-либо служила. Айви сродни стихийному бедствию: там, где она появляется, тут же наступает хаос и происходят разные недоразумения. Она запросто может окунуть вас лицом в суп и высказать все, что у нее на уме. Зная об этом, вы бы доверили ей ужасно ценный алмаз Тик-так? Нет, вы бы отдали его кому угодно, только не Айви Покет! Но одна герцогиня взяла и сделала это! Айви предстоит отправиться в опасный, полный ловушек путь, чтобы доставить алмаз Тик-так в Лондон и наконец узнать, почему герцогиня поручила это задание именно ей.
Мисс Олвейс и её армия затворщиков по-прежнему преследуют Айви в надежде использовать её в своих корыстных целях. Но Айви Покет и не собирается сдаваться, ведь впереди – новая и на сей раз самая опасная вылазка во Дворец Проспы, где в заточении томится Ребекка, а ещё возвращение в Баттерфилд-Парк! На этот раз Айви настроена серьёзно как никогда: освободить друзей и разгадать тайну алмаза Тик-так – вот её цель. Но она даже не подозревает, какой сюрприз приготовила ей судьба на этот раз…
В Шеффилдской школе, где учатся Вилл, Ирма, Тарани, Корнелия и Хай Лин, совершено преступление: у одного из учеников украли часы. Пропажа найдена в шкафчике Найджела, друга Тарани. Но действительно ли он виноват? Разобравшись с этим делом, чародейки отправляются в Меридиан. Настает день коронации Элион. Коварный Фобос с помощью заколдованной короны расправляется с сестрой. Неужели для Элион всё кончено?..
Четвертая повесть романа-сказки. Коська в плену у Короля Филинов. Здесь его ждут Самый Ученый Секретарь, Палач, Паук Хам и другие враги и друзья.
То-ли было, то-ли не было . . . Испокон веков все настоящие венгерские сказки начинались так. То-ли было, то-ли не было . . .Но эту маленькую сказку, которую вы собираетесь прочитать, нужно начать так: то-ли будет, то-ли нет . . . Потому что эта сказка рассказывает о временах, которые наступят через много-много лет, когда космические полеты станут таким же обычным делом, как сегодня поездка в автобусе, и люди будут с досадой говорить о том, как редко ходит космобус: вот опять пришлось пять минут ждать на остановке.Конечно, тогда и у детей на уме будут совсем другие игрушки, как вы это сейчас увидите.
В небольшом королевстве, окруженном кольцом гор, живут сказочные существа — ливнасы. Сокровенная мечта тринадцатилетнего Гомзы — получить волшебный меч Ингедиаль из рук самого короля. Но до этой церемонии еще целый год, и ливнас даже не представляет, что готовит ему судьба. Загадочным образом исчезает его отец Астор, и для его поисков предстоят совсем не детские испытания: Гомзу ждет опасная дорога в Сгинь-лес, он узнает правду о сокровищах предков. Все тесно переплетено друг с другом — события, времена, пространства.
Кто такие непутяки? Для чего нужен «Антинепутин»? Чем обернется знакомство с Ха-мизоном? Где чудеса чудеснее - в Бермудском треугольнике или в Вермудском четырехугольнике? Так ли уж бесподобен Шаша Бесподобный? Тараканы и Тараканыч - что между ними общего? Каков из себя орден Зеленой Ленты? В конце концов - тупта все это или нет?Отважному путешественнику, находчивому и бесстрашному пионеру Коле Редькину, волею случая вовлеченному в невероятные приключения, предстоит узнать обо всем этом. Вместе с ним тайны Ха-мизона откроются и читателям.Младшим научным сотрудникам читать не возбраняется.
Сергей ГЕОРГИЕВ — автор нескольких десятков сюжетов «Ералаша» и множества книжек для детей и взрослых. Тему животных в своём творчестве он считает одной из важнейших, а потому в числе персонажей и главных героев его рассказов очень много зверей, особенно собак. К последним у писателя особое отношение, ведь себя он считает заядлым собачником и, более того, «собачьим» автором. Помимо этого Сергей Георгиев, как оказалось, — кладезь историй о животных, многие из которых он ещё не перенёс на бумагу. С такими устными рассказами он ездит по Союзному государству.