Особо опасны - [60]
— Разве ты этот дом не у них купил?
— Вот именно.
— Стив Киприан, — пробормотал Чон.
Владелец «Золотого побережья». Один из основателей Церкви Святых укуренных дней.
Он же Отчим номер Шесть.
Найти его несложно.
В любое время вы найдете Стива в одном из этих мест:
A. В баре отеля «Ритц-Карлтон».
Б. В баре отеля «Сент-Реджис».
B. На поле для гольфа.
Стив и не думает отрицать, что он — крайне успешный алкоголик высокого уровня. Пьет он исключительно мартини в барах и вино (очень дорогое) за ужином, везде ходит в шортах и гавайских рубашках, а короткие часы трезвости проводит, играя в гольф и теннис, изменяя актуальной на данный момент жене, потягивая косячки и зарабатывая бешеные миллионы на продаже эксклюзивного жилья на Золотом побережье — полоске земли, которая тянется вдоль Тихоокеанского шоссе от Дана-Поинт до Ньюпорт-Бич.
Маленькая поправка: столько Стив зарабатывал до кризиса. Теперь никто не хочет покупать дома, все хотят только продавать. Стив же пытался удержаться на плаву, проедая накопленные богатства, одновременно стараясь избежать неприятных телефонных звонков от кредиторов.
Одновременно надираясь до неприличия.
В общем, у Стива выдался непростой год.
Бизнес разваливался на глазах, а секретарша грозилась рассказать о их романе его жене.
Жена все равно его выгнала, так и не узнав об измене Стива — ее оскорбило, что он не поддерживает ее энтузиазма в обучении профессии «инструктора личностного роста», что бы эта херня ни значила.
Переезжать из старого дома ему совсем не хотелось, но пришлось. Впрочем, у Ким и так уже стремительно истекал срок годности, и, взглянув на вещи оптимистически, Стив радовался, что может хоть навсегда переехать в любой из дюжин домов, чьи владельцы лишились их из-за кризиса. Переезд на какое-то время займет секретаршу, ну а потом он вышвырнет ее вон.
Уж больно разговорчивая она, зараза. Правда, сиськи — хоть куда.
Бен и Чон обнаружили Стива в баре «Сент-Реджиса», когда тот как раз принялся за второй мартини.
Стив всегда был рад их видеть.
С Беном и Чонни у него было связано много хороших воспоминаний. Одно удовольствие смотреть, как они играют в волейбол — прямо поэзия в действии. А уж их травка способна вознести на небеса! Стив никак не мог вспомнить, кто из ребят трахает худющую, но все же аппетитную дочурку Ким.
Он бы и сам не отказался пришвартоваться в ее гавань, но девица ни разу не удостоила его даже взглядом.
А жаль.
Забавно было бы одновременно отодрать и мамашку, и дочь.
А еще девчонка придумала страшно смешное прозвище для Ким. Она упомянула его всего лишь раз, когда они вместе накурились, и Стиву даже показалось, что у них, может, что и выйдет.
Как же она ее назвала?
А, точно. Паку.
Пассивно-агрессивная Королева Универсума.
Детка точно уловила суть. А теперь эта самовлюбленная сука, оказывается, нашла Иисуса. Господи, будь так любезен и оплати ей очередную подтяжку лица.
Бен и Чон подсели к Стиву — один с одной стороны, другой с другой.
— Стив, — поздоровался Бен.
Просто Стив, без всякий церемоний.
— Бен, Чон, — откликнулся тот.
— Стив, — ответил Чон.
— Ну, имена вроде вспомнили, — улыбнулся Стив.
— У меня для тебя тоже одно имечко есть, — сообщил ему Бен.
Елена Санчес Лотер.
— Пошли вон.
Не в смысле «проваливайте», а «пойдемте вон отсюда».
Они перенесли разговор в офис Стива.
Почему именно туда? Потому что так захотел Чон, и по нему было видно, что к обсуждениям он не расположен. Еще Чон захотел, чтобы секретарша Стива ушла с работы пораньше, так что она, подхватив свои пышные сиськи, с радостью ускакала домой.
— Ребят, вы, наверное, не понимаете, с кем имеете дело, — сказал им Стив.
— Ты покупал недвижимость для Елены Санчес и картеля Баха, — сообщил Бен. — Не под своим именем, разумеется.
— Ребят, да ладно вам!
— Мне нужен список домов.
— Тебе нужен список, — повторил Стив.
— Именно это я и сказал, — подтвердил Бен.
— Даже если я и впрямь делал все то, о чем ты говорил — заметь, я не сказал, что это так, — и даже если представить, что у меня есть список домов, хотя и этого я не утверждал, представляешь, что со мной станет, если я тебе его отдам?
Чон был не в том настроении, чтобы спорить.
— А ты можешь представить, что с тобой станет, если ты его нам не отдашь? — спросил он и, схватив Стива за горло, поднял его в воздух одной рукой.
— Это все ради твоей приемной дочки, старый ты кусок дерьма, — прошипел Чон. — Отдавай список, или я тебя прямо сейчас и убью.
Из бара они вышли со списком.
Дома, квартиры, фермы.
Они проверили все.
Королева Елена давно и регулярно скупала недвижимость в Южной Калифорнии. Но не продавала ее. В какой уголок карты ни ткни, так у нее обязательно был дом. Лагуна, Лагуна-Нигел, Дана-Поинт, Мишн-Вьехо, Ирвайн, Дель-Мар.
— Вряд ли ее отвезли в пригород, — заметил Чон.
Скорее, куда-нибудь на ферму.
Большинство из которых располагались в округе Сан-Диего.
Ранчо Санта-Фе.
— Нет, там слишком людно.
Ранчо в Рамоне.
— Тут холмы, и сама ферма на отшибе. Не будем отметать этот вариант.
Анза-Боррего.
Плоская, вымершая пустыня.
Елена приобрела там три фермы, каждая по несколько сотен акров.
— На хрена? — удивился Чон. — Может, там тайники?
Шестидесятилетний Фрэнк Макьяно – уважаемый человек в калифорнийском городе Сан-Диего. Он надежный деловой партнер, любящий отец, нежный любовник и даже в качестве экс-супруга заботлив и тактичен. Однако в молодости он был грозным киллером по прозвищу Фрэнки Машина. Фрэнк давно расстался с мафией и еще недавно надеялся, что навсегда. Но однажды он не смог отказать в услуге своему бывшему боссу, и это привело его в смертельную ловушку. Чтобы спастись, Фрэнк должен быстро понять, кому и зачем понадобилось его убить.
Полулатинос Арт Келлер, агент службы по борьбе с наркотиками, вырос в пригороде Сан-Диего и сам видел, как гибли от «травки» его друзья и родные. Готовя операцию по захвату могущественного мексиканского наркобарона, он совершает простительную для новичка ошибку - привлекает себе в помощники полицейского начальника дона Мигеля Барреру. Наркобарон побежден, но Баррера, воспользовавшись образовавшимся вакуумом власти, создает собственную организацию, еще более сильную и жестокую, чем только что уничтоженная.
Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.
Тим Керни, которому грозит смерть за убийство, неожиданно получает шанс спастись. Представитель Федерального агентства США по борьбе с наркотиками предлагает ему свободу с условием, что он согласится сыграть роль легендарного калифорнийского наркодилера Бобби Зета, на которого похож как две капли воды. Тим принимает предложение и, только выйдя из тюрьмы, понимает, что Бобби Зет никому не нужен живым.
Джек Уэйд, сотрудник страховой компании «Жизнь и пожар в Калифорнии», вступает в смертельно опасную схватку с главарем русской мафии Ники Вэйлом. Джек уверен, что жестокий и коварный Вэйл убил свою жену, красавицу Памелу, и сжег ее тело вместе с домом, чтобы получить деньги по страховке. Когда-то Джек был пожарным инспектором, он знает толк в таких делах. Теперь против него — гангстеры, продажные адвокаты, люди, запуганные и подкупленные мафией, и все же он, на каждом шагу рискуя жизнью, помогает сестре Памелы восстановить справедливость.
Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.