Особо опасны - [24]

Шрифт
Интервал

Так-то оно так, но мы-то имеем дело с картелем Баха. А у них во владении множество отелей в Козумеле, Пуэрто-Валларте и Кабо, и они понимают, что свистящие по воздуху пули заставят touristas нервничать. Немцы перестанут заниматься парасейлингом, если сочтут, будто их леска может в любой момент разорваться от шальной пули, и они улетят далеко за озоновый слой. (Да уж, такого никому не пожелаешь, верно?)

Когда Чон вернулся с обхода, Бен не удержался и решил его поддеть:

— Ну как, много заметил мексиканцев в сомбреро? С висячими усами и патронташами?

— Да пошел ты, — отозвался Чон.

А ведь с этой фразы все и началось.

55

Оба представителя картеля были в серых костюмах от «Армани».

Черные шелковые рубашки, расстегнутые на пару верхних пуговиц. Никаких золотых цепей.

Манжеты с запонками. Итальянские ботинки.

Совсем не в стиле Бена — тот сидел в выцветшей джинсовой рубашке, выцветших джинсах и кожаных сандалиях. Да и не в стиле Чона — черная футболка, черные джинсы, высокие «Мартенсы».

Мужчины обменялись рукопожатиями.

Представились.

Бен.

Чон.

Джейми.

Алекс.

Mucho gusto, очень приятно.

Джейми и Алекс — типичные представители высшего класса Бахи — уроженцы Сан-Диего с родителями из Тихуаны и двойным гражданством. До тринадцати лет учились в Тихуане, затем перебрались в Бишопс-скул, привилегированную школу в Ла-Хойе. Закончили университет в Гвадалахаре. Джейми был бухгалтером, Алекс — юристом.

А&Д не какие-нибудь курьеры и мальчики на побегушках.

Нет-нет, они высокооплачиваемые и уважаемые специалисты, менеджеры верхнего среднего звена в картеле. У них есть и фондовые опционы, и расширенная медицинская страховка со стоматологией, и система пенсионного обеспечения, и даже право пользоваться корпоративными шале в Кабо.

(Из картеля Баха редко кто уходит. Не потому, что клянутся на крови быть верными этому делу, и даже не потому, что боятся расправы. Просто потому, что… Ну вот вы сами неужели ушли бы с такого места?)

Бен подал обед.

Утка в соевом соусе с зеленым луком. Сэндвичи с панчеттой вместо бекона, с копченой индейкой и рукколой. Подносы с суши, тарелки с салатами. Свежие фрукты — манго, папайя, киви, ананасы. Кувшины с чаем со льдом, с холодной водой и газировкой «Арнольд Палмер». Тающее во рту печенье, шоколадное и овсяное с изюмом.

Кофе.

Все крайне вкусное и свежее.

Алекс начал переговоры.

— Прежде всего, — заговорил он, — я хотел бы вас поблагодарить за то, что вы организовали эту встречу.

— Не стоит, — откликнулся Бен.

— Мы очень ценим вашу готовность диалогировать, — продолжал Алекс.

Идиот, раздраженно подумал Чон. «Диалог» — это существительное, от которого нельзя образовать глагол! Как и от слова «декапитация». А вот глагол «обезглавливать» имеет право на существование.

— Правда, было бы очень здорово, если бы вы первыми высказали свое желание побеседовать, прежде чем предпринимать какие-либо действия, — заметил Бен.

— И что, вы бы тогда согласились на диалог?

— Разумеется.

— Неужели? Насколько мне известно, последний раз, когда кто-то захотел обсудить с вами проблемы общего рынка, вы решили эту проблему без лишних слов — при помощи оружия, — заявил Алекс и многозначительно посмотрел на Чона.

Чон уставился на него в ответ.

Да пошел ты.

— Могу вас заверить, — продолжил Алекс, — что мы не какая-нибудь банда байкеров.

— Мы прекрасно знаем, кто вы такие, — откликнулся Бен.

Алекс кивнул, и…

56

Отель «Монтаж». День.


Алекс. Мы прекрасно понимаем, что продукцию бренда «Чон и Бен» отличает высочайшее качество, и вы занимаете престижнейшую нишу своего рынка. Нас это полностью устраивает. Очень хорошо, что у вас есть преданная и притом обширная клиентская база. Мы тут ничего менять не собираемся.

Джейми. Совершенно согласен.

Бен. Рад слышать.

Алекс. С другой стороны…

Чон. Ну вот. Началось.

Алекс. С другой стороны, — и я думаю, что вы, Бен, в глубине души и сами это понимаете, — структура ваших продаж совершенно неэффективна и малоприбыльна. Уровень зарплат в вашей компании неоправданно высок, размер прибыли должен быть гораздо выше, чем сейчас…

Бен. Это вы так считаете.

Алекс. Да-да, вы правы, это мы так считаем. И мы хотим реорганизовать ваш бизнес, сделать его еще лучше.

Джейми. Полностью реализовать его потенциал. Привести к «наилучшему способу использования».[36]


Бен встает, наливает себе еще чая со льдом и проходит в другой конец комнаты.


Бен. Вы ведь не дураки и понимаете, что наши покупатели из розницы — та самая богатая прослойка, которую вы так цените, — привыкли покупать товар у людей, у которых они его всегда покупали. У нас с ними не просто деловые отношения. И если вы попытаетесь заменить этих людей…

Чон. Мексиканскими работягами.

Бен. Или безликими менеджерами по продажам, у вас ничего не выйдет.

Алекс. Потому-то нам и нужны вы, Бен.

Бен. Что вы имеете в виду?

Алекс. Вы будете продавать свою первоклассную продукцию таким вот покупателям.

57

— Мы не собираемся требовать, чтобы вы перестали выращивать марихуану. Мы хотим получать от вас товар по такой цене, чтобы мы могли реализовывать его с приемлемой прибылью, — сказал Алекс. — Но этот план не получится осуществить без вас. Вы будете производить марихуану и сохраните лояльных к вам клиентов.


Еще от автора Дон Уинслоу
Зимняя гонка Фрэнки Машины

Шестидесятилетний Фрэнк Макьяно – уважаемый человек в калифорнийском городе Сан-Диего. Он надежный деловой партнер, любящий отец, нежный любовник и даже в качестве экс-супруга заботлив и тактичен. Однако в молодости он был грозным киллером по прозвищу Фрэнки Машина. Фрэнк давно расстался с мафией и еще недавно надеялся, что навсегда. Но однажды он не смог отказать в услуге своему бывшему боссу, и это привело его в смертельную ловушку. Чтобы спастись, Фрэнк должен быстро понять, кому и зачем понадобилось его убить.


Власть пса

Полулатинос Арт Келлер, агент службы по борьбе с наркотиками, вырос в пригороде Сан-Диего и сам видел, как гибли от «травки» его друзья и родные. Готовя операцию по захвату могущественного мексиканского наркобарона, он совершает простительную для новичка ошибку - привлекает себе в помощники полицейского начальника дона Мигеля Барреру. Наркобарон побежден, но Баррера, воспользовавшись образовавшимся вакуумом власти, создает собственную организацию, еще более сильную и жестокую, чем только что уничтоженная.


Час джентльменов

Американец Дон Уинслоу — один из самых необычных, остроумных и любимых читателями мастеров криминального жанра.«Час джентльменов» обещает радость встречи с героями «Конвоиров зари», дружной компанией веселых сёрферов. Только, увы, текущие обстоятельства не располагают к веселью, да и дружба теперь под большим вопросом. Сан-Диего потрясен жестокой трагедией — от рук юных безмозглых расистов погиб кумир города, человек-легенда, гений сёрфинга, образец справедливости и великодушия. А конвоиры зари потрясены вдвойне, потому что их лидер частный детектив Бун Дэниелс примкнул к стороне защиты и ведет собственное расследование в пользу главного обвиняемого, уже подписавшего признание в убийстве.Бун рискует потерять все, что ему дорого, лишиться друзей, всеобщего уважения и даже жизни (ибо, как всегда, раскапывает змеиное гнездо, о котором даже подумать страшно), но что-то не дает ему остановиться и свернуть с выбранного пути.


Жизнь и смерть Бобби Z

Тим Керни, которому грозит смерть за убийство, неожиданно получает шанс спастись. Представитель Федерального агентства США по борьбе с наркотиками предлагает ему свободу с условием, что он согласится сыграть роль легендарного калифорнийского наркодилера Бобби Зета, на которого похож как две капли воды. Тим принимает предложение и, только выйдя из тюрьмы, понимает, что Бобби Зет никому не нужен живым.


Жить и сгореть в Калифорнии

Джек Уэйд, сотрудник страховой компании «Жизнь и пожар в Калифорнии», вступает в смертельно опасную схватку с главарем русской мафии Ники Вэйлом. Джек уверен, что жестокий и коварный Вэйл убил свою жену, красавицу Памелу, и сжег ее тело вместе с домом, чтобы получить деньги по страховке. Когда-то Джек был пожарным инспектором, он знает толк в таких делах. Теперь против него — гангстеры, продажные адвокаты, люди, запуганные и подкупленные мафией, и все же он, на каждом шагу рискуя жизнью, помогает сестре Памелы восстановить справедливость.


Конвоиры зари

Дон Уинслоу — один из самых популярных в США мастеров детективного романа. Уинслоу — автор 13 книг, но помимо этого ему довелось побывать и актером, и театральным директором, и гидом в экспедициях-сафари, и частным следователем — неудивительно, что судьба его героев столь щедра на захватывающие приключения.«Конвоиры зари» — не только история запутанного расследования, но и окно в увлекательный и опасный мир сёрфинга. Бун Дэниелс — частный детектив, но работа для него лишь средство к существованию, а истинное его призвание — покорять гигантские волны.


Рекомендуем почитать
Пойди туда — не знаю куда

Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.


Один коп, одна рука, один сын

Хрупкая, как яичная скорлупа, и твердая, как бетон, — вот две стороны ее натуры. Она может часами мучиться из-за царапины на автомобиле. А может легко переехать того, кто, по ее мнению, этого заслуживает.В сумочке любимый пистолет, «магнум» сорок четвертого калибра; она прекрасно выглядит в дизайнерском комбинезоне для беременных и туфлях на высоком каблуке. На пальце кольцо с бриллиантом за сто тысяч, на запястье часы «Патек Филипп».Красивая женщина, любящая супруга, мать, ждущая появления второго ребенка.


Две коровы и фургон дури

Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.


«Тобаго» меняет курс ; Три дня в Криспорте ; «24-25» не возвращается

События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.


Покойся с миром

В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…


Знаменитые киллеры, знаменитые жертвы

…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.