Осколки вечности - [5]

Шрифт
Интервал

В кухне — десятиметровой комнате, залитой ярчайшим солнечным светом — обнаружилась неприметная с виду дверь, ведущая в подвальное помещение. Быстрый щелчок выключателем и вот я уже вижу перед собой крепкую лестницу, вдыхаю полной грудью спертый воздух и медленно отсчитываю ступеньки, восхищаясь отличием бильярдной от виденных выше апартаментов. Здесь есть мебель: два кресла, широкий диван, стеклянный столик, бар, но прежде всего бросается в глаза огромный стол, обтянутый зеленым сукном.

Хваленая папина комната отдыха пришлась мне по вкусу. В обстановке был некий брутальный стиль, подчеркиваемый резкостью форм и темными тканями. Даже привычный ворсистый ковер здесь решили заменить плетеными дорожками из пальмового волокна.

— Астрид! — донеслось сверху. — Поднимайся наверх, дорогая. Тебе до безумия понравится…

Конец фразы я пропустила и, подгоняемая любопытством, побежала на второй этаж, на ходу восхищаясь красотой перил и очевидной удобностью ступенек. Каждый отдельный прут представлял собой произведение искусства — только начинающий распускаться цветок с ажурными листьями, трогательно покачивающимися на хрупких стеблях. Никогда не видела ничего подобного!

— Звездочка! — потянула меня мама за руку. — Давай скорее, я хочу, чтобы ты увидела все своими глазами. Просто невероятно, как обыденные вещи могут изменить сложившиеся с годами представления об интерьере! Я обязательно воспользуюсь этой идеей в своем следующем проекте!

— Вы с папой обещали, что с момента переезда работа отойдет на задний план, — как бы невзначай укорила я.

— И мы сдержим слово, дорогая, — со всей серьезностью проговорила она, замирая у светло-коричневой полированной двери.

С виду второй этаж выглядел гораздо презентабельнее своего предшественника. В воздухе витал запах краски, полироли и дерева, стены радовали глаз свежими обоями, а ковровое покрытие не успело как следует улечься и мягко пружинило под тяжестью шагов. Я много раз бывала в только отремонтированных домах (в этом и заключалось призвание успешного дизайнера Кирстен Уоррен), поэтому обращала внимание на самые незначительные детали.

Однако уже через секунду способность к связной речи надолго покинула меня. Заинтригованная взглядом лучистых карих глаз, я вошла вслед за мамой в комнату и не сумела подавить восхищенного возгласа. Все мыслимые цвета радуги собрались в этом небольшом пространстве, чтобы поприветствовать меня. Казалось, будто мы обе попали в сказку, заглянули за тайную дверцу и очутились в волшебном королевстве, наполненном смехом и радостью. Для полноты ощущения недоставало пения птиц и снующих под ногами крохотных человечков. Страна Озз, да и только!

И причиной всего этого являлось не мое разыгравшееся воображение, а окно, расположенное по центру дальней стены. Идеально круглое, застекленное самым затейливым образом, оно вдыхало в комнату жизнь, делало ее единственной в своем роде, а все благодаря маленькой хитрости. Обычное стекло заменили мозаикой — небольшие разноцветные кусочки с неаккуратными краями чья-то терпеливая рука собрала воедино и позволила солнечным лучам преобразить помещение.

— Определенно, это будет твоя комната, — решительно заявила мама, глядя за тем, как я стараюсь поймать ладонями все оттенки зеленого.

— Спасибо! — осипшим голосом поблагодарила я, переключаясь на красный цвет, представленный во всем своем великолепии. — Спасибо большое, мамочка! Она чудесная, как и весь дом! Мне очень-очень здесь нравится!

— Девочки, я обо всем договорился, — присоединился к нашим объятиям сияющий папа. — Завтра же начинаем ремонт первого этажа, попутно займемся отделкой фасада, и к концу месяца нас ожидает шумное новоселье. Телефон подрядчика у меня в кармане, так что можете начинать присматривать мебель и все необходимое! Нам очень повезло с агентством, дом достался практически за бесценок! Все довольны? — с намеком спросил он, пристально глядя мне в глаза.

— Еще как! — с воодушевлением подхватила я, успокаивая родителей широкой улыбкой.

— Тогда вперед разгружать машины, — скомандовал отец, стремительным шагом направляясь к лестнице. — Да, и еще, — обернулся он на первой ступеньке, — мансарда пока что непригодна к проживанию, прежние владельцы хранили там ненужный хлам. Если есть желающие порыться в пыльных вещах, то лучше сделать это до того, как приедут старьевщики.

А желающие точно имелись, потому что у меня сразу же зачесались руки! Обожаю разглядывать старые фотографии, рыться в сундуках с заплесневелой одеждой, просматривать письма и личные записи. Мне нравится пожелтевшая от времени бумага с выцветшими чернилами — это не просто исписанный листок, а целая история, таящая в себе множество загадок. Быть может я слишком много выдумываю, но от представившейся возможности не откажусь ни за что.

Быстро справившись с перетаскиванием своих скромных пожитков в новую спальню, я отправилась прямиком в мансарду и с разочарованием констатировала ничтожность предстоящих раскопок. Пара деревянных ящиков со старыми журналами и газетами, сгнившая тахта, несколько сломанных стульев с резными спинками и нечто, бережно прикрытое брезентом с толстенным слоем пыли — вот и все 'сокровища', ожидающие меня наверху. Негусто, конечно, но приходилось радоваться и мелочам, особенно если учесть великолепие предмета, таившегося под грубой тканью. Зеркало величиною в человеческий рост в обрамлении резной бронзовой рамы с отбившейся по углам позолотой. Орнамент в точности копировал рисунок на перилах лестницы: те же детально выписанные стебли цветов с миниатюрными лепестками, окружающими едва распустившийся бутон. И больше всего меня поразило зеркальное полотно — теплого коричневого оттенка вместо привычного серебряного, оно будто отражало истинную сущность предметов. За моей спиной сейчас находилась не захламленная комната, а просторное помещение с солнечными окнами, по которому вольготно прогуливался легкий ветерок, доносящий с улицы яркие летние запахи, стрекотание кузнечиков и шелест листьев на самой верхушке деревьев. Изменилась и я сама. Еще утром казавшиеся сухими и безжизненными волосы невразумительного серого цвета превратились вдруг в густые пепельные локоны, картинно спадающие на угловатые плечи. Последние, к слову, перестали казаться таковыми. Глаза из мутно зеленых стали изумрудными, обзавелись невиданной доселе глубиной и столь недостающей моему взгляду искоркой. С ресницами и раньше был полный порядок, однако теперь они смотрелись чуточку темнее и выразительнее, красиво изгибались, устремляясь к бровям, и под особым углом виделись мне чуточку кукольными. Безобразный нос с упрямо задранным кверху кончиком (иначе как розеткой и не назовешь) и слишком широкими крыльями, заставлявший меня с тоской на сердце мечтать о мусульманской чадре, неожиданно показал себя трогательным дыхательным органом идеальной формы без всяких видимых недостатков. А губы! Неужели я, наконец, смогу снять с себя лавры Джулии Робертс? Полные, чувственные, ярко очерченные — такими они были единственный раз в жизни, когда мама отвела меня к своему косметологу и вручила этой милой женщине на целых два часа. Даже улыбка из натянутой и скучной превратилась в заразительную и немного кокетливую.


Еще от автора Александра Верёвкина
Темные души

Моя первая попытка написать фанфик по Дневникам вампира.


Холодный почерк души

Данное произведение целиком и полностью является плодом моей фантазии. Это не перевод произведений Л.Смит. Прямое продолжение моего первого фанфа "Темные души".


Рекомендуем почитать
Охотники на Велеса

Сумеет ли Любава, послух князя, выполнить задание, несмотря на противостояние польского посланника и жителей колдовского Муромля? Города песенников и сказителей, детей Велеса? 1054 год. Правление князя Ярослава Новгородского. Мятеж волхвов в Залесье. Использована концепция «Славянских древностей» Иванова и Топорова, Для реконструкции народно-религиозного творчества взяты образы современного фэнтези, потому что по существу фантазии жителей 11 века и современных людей удивительно совпадают.


Сердце осы

Старый Крым, наши дни. Одинокая татарка Айше-абла подобрала у подножия горы Агармыш новорожденную девочку. Милую, кроткую, нежную… вот только с птицами и зверями малышка ладила куда охотнее, чем с людьми. И дела у татарки пошли все лучше — не иначе колдовством промышлять стала. Кто же вырастет из найденыша? В тексте есть: смерть, крым, осы.


Homo magicus. Искусники киберозоя

Двое друзей в результате несчастного случая попадают из 23-го примерно в 30-й век. Думаете, через тысячу лет сохранятся коптящие заводы? Нет, — идет конец техногена. И все может быть гораздо интереснее. Маги, говорящие на языках программирования… Растущие на деревьях готовые изделия. Я затрудняюсь назвать жанр. Это… научная фэнтези. Написана ещё в 1995. Научная Фэнтэзи, созданная неудержимым воображением автора — инженера и программиста. Ведь программист… он почти что супермен… Он владеет Истинной речью… и повелевает рукотворной природой, особенно такой, как в этой книге, где дома растут, как грибы после дождя, где в соседнем лесу можно найти новейший процессор, "летающую тарелку", живое такси или повстречать прекрасную амазонку. Герои повести с первых мгновений втянуты в извечную борьбу добра и зла, где истинные намерения иногда грубо, а иногда тонко завуалированы.


Алмарэн

Маленького мальчика похищает огромное страшное чудовище, но нет, не хочет съесть, а просит лишь одного — остаться с ним. Но, такое ли страшное это чудовище, как кажется сначала? Так или иначе, ему ничего не остается, как жить с монстром бок о бок.


Три повести о Бочелене и Корбале Броче

Пародийно-юмористические истории, действие которых происходит в мире Малазанской империи, сочинялись Стивеном Эриксоном с 2002 года. К настоящему времени (2019 год) издано шесть историй, и сюжет автором еще не исчерпан. В одном из интервью писатель назвал их данью уважения "Рассказам о Фафхрде и Сером Мышелове" Фритца Ляйбера; впрочем, предметом фарсовой игры является, скорее, весь объем "триллеров" и "ужастиков" современной масс-культуры. Падкие на убийства колдуны-некроманты Бочелен и Корбал Броч, возможно, запомнились читателю по "Памяти Льда".


Повести о Бочелене и Корбале Броче. Часть вторая

Продолжение похождений неугомонных некромантов, ставших желанной добычей всех блюстителей добродетели и стражей закона. Переведены 2 из 3 историй: Гаддова Крепость (The Wurms of Blearmouth) и По следу треснутого горшка.