Оседлавший тигра - [10]
— Ну как? — осведомился он немного шутливо. — Что вы скажете?
Доминик насторожилась.
— Здесь, конечно же, прекрасно. Вы могли даже меня и не спрашивать.
— Согласен. Однако мне хотелось бы знать ваше честное мнение.
— Это и есть мое честное мнение. Теперь мы можем идти?
— Madre de Dios[2]! — не сдержавшись, выругался Винсент Сантос. — Да, расслабьтесь же, черт побери! Я же не чудовище. А это моя квартира.
— Я догадалась, — сухо обронила Доминик, не отходя от двери.
— Тогда пройдите и сядьте куда-нибудь.
— Мне бы не хотелось.
— Почему?
— Если… Если бы Джон узнал, что я была здесь… Словом, он был бы не в восторге.
Винсент изумленно посмотрел на нее, а потом вдруг весело расхохотался.
— О, Господи! — Он всплеснул руками. — А ведь вы, безусловно, понимали, что ваш драгоценный жених не одобрит вашего пребывания в моем обществе, еще до того, как покинули гостиницу.
Доминик вспыхнула.
— Ну и что?
— Вы все-таки решили рискнуть — и вот вы здесь!
— Что вы хотите этим сказать?
Винсент развязал галстук и снял его.
— А как вы думаете?
— Предупреждаю вас, мистер Сантос, мой жених… — Доминик осеклась и оглянулась на дверь.
— О, Боже! — фыркнул Сантос. — Наперекор вашим убеждениям я вовсе не пытаюсь соблазнить каждую женщину, которая оказывается со мной рядом.
— Тогда зачем вы привели меня сюда?
Он передернул плечами.
— Чтобы поговорить с вами.
Доминик смерила его недоверчивым взглядом.
— О чем?
— О вас. — Он снял пиджак. — Сядьте, прошу вас. На улице жарко, и вы наверняка устали. Успокойтесь. Выкиньте все из головы. И перестаньте бояться того, что, возможно, никогда не случится.
Доминик вздохнула. Судя по всему, Винсент Сантос занимал весь этот этаж. Весь пентхауз. Что ей делать, если он вдруг решит на нее наброситься? Лифт он отослал вниз. Вызвать лифт, чтобы спастись, она не успеет. Что ж, придется смириться с тем фактом, что она поступила неразумно и оказалась всецело во власти этого почти незнакомого человека.
Словно прочитав ее мысли, Винсент Сантос произнес:
— Нет, сбежать отсюда вам не удастся, поэтому постарайтесь лучше получить удовольствие. Пройдите и сядьте. Я приготовлю что-нибудь выпить.
Доминик спустилась по ступенькам и села в одно из глубоких кресел, застланное леопардовой шкурой. Кресло показалось ей сказочно удобным, и Доминик пожалела, что не может сбросить туфли и поджать под себя ноги, чтобы насладиться по-настоящему. Ведь тогда она бы себя выдала, а Доминик вовсе этого не хотелось.
Винсент Сантос вручил ей стакан, уселся в кресло напротив и предложил сигарету. Когда оба закурили, он произнес:
— Видите, ничего страшного.
— Почему вы привели меня сюда, мистер Сантос?
— Зовите меня Винсент, — улыбнулся он. — «Мистер Сантос», при данных обстоятельствах, звучит довольно нелепо. А вас зовут Доминик. Красивое имя. Оно вам подходит.
Винсент Сантос произнес ее имя не совсем так, как обращались к ней в Англии, но Доминик это понравилось.
— Скажите, мистер Сантос, — обратилась она, пропустив его предложение мимо ушей, — почему вы сегодня вечером снова пришли в мой отель?
— Меня разбирало любопытство.
— Насчет меня?
— Гмм. Вы меня заинтриговали. Откровенно говоря, вы совсем не та женщина, которая, как мне казалось, могла бы понравиться такому мужчине, как Хардинг.
Доминик была возмущена. Однако в его устах даже подобные возмутительные высказывания звучали на удивление легко и просто.
— Вы же ничего про меня не знаете, — раздраженно сказала она.
— Разве? — Сантос неторопливо затянулся. — Я знаю, что вы, как выразилась Софи, юная и неопытная. Такое сочетание для меня в новинку. Женщины, с которыми мне доводилось иметь дело до сих пор, приобретали навыки с раннего возраста.
— Вы имеете в виду — опыт? — натянуто спросила Доминик.
Он пожал плечами.
— Если угодно — да.
Проглотив остатки коктейля, Сантос поднялся, чтобы налить себе еще. Тем временем Доминик бросила взгляд на стоявший по соседству маленький столик, где заметила какую-то фотографию. На фотоснимке была изображена девушка лет девятнадцати-двадцати. Очень миловидная, с коротко подстриженными вьющимися волосами и маленьким сердцевидным личиком. Доминик невольно подумала про себя, что это за девушка. С Софи у нее явно не было ничего общего.
Сантос обернулся и перехватил ее взгляд.
— Интересно, что вы успели надумать на сей раз, — произнес он чуть охрипшим голосом. — Это моя сестра!
— Вот как! — Доминик отпила из своего стакана. — Она очень красива.
— Вы находите? — Его рот насмешливо скривился. — Красива, но… несчастна.
— Несчастна? — Доминик вскинула брови.
— Пожалуй, это слишком мягко сказано, — мрачно ответил он. — Совершенно опустошена — вот так точнее.
— Но почему? — неожиданно для себя не сдержалась Доминик.
— Она влюбилась в мужчину, который просто играл с ней, — хмуро произнес Сантос. — Она поняла это слишком поздно. С тех пор она ушла от мирской жизни, подвергнув себя добровольному заточению в монастыре Святой Терезы.
— Понимаю, — потупила взор Доминик. — Очень жаль.
— В самом деле? — Он изучающе посмотрел на нее.
— Это правда, Доминик?
Доминик с трудом заставила себя отвести глаза. Она взглянула на наручные часы.
Изабелл бросилась в объятия красивого бразильца как в омут с головой. И хотя Алессандро вскоре вернулся к себе на родину, она не смогла забыть его. Спустя годы Изабелл едет в Бразилию, чтобы взять интервью у знаменитой писательницы. Она и не подозревает, что эта сеньора — родственница Алессандро…
Все началось с того, что отец послал Рейчел на один из Карибских островов. Но не для отдыха, а с исключительно семейной миссией — найти и вернуть в Лондон их жену и мать — Сару Клейборн. И послушная дочь, отложив все дела, отправилась на далекий остров…
Все в прошлом… Вот уже пять лет, как они расстались. И какие только гнусные обвинения не выплеснула на Франческу леди Розмари! Казалось бы, все рухнуло и прахом пошла жизнь гордой красавицы Франчески. Но в судьбе, как в природе, вслед за ночью наступает утро. Прочтите этот роман, и в вашей жизни тоже взойдет солнце.
После смерти жены Джек Коннолли живет отшельником. Он не стремится к новым романтическим отношениям и давно уже научился находить радость в уединении, поэтому не сразу понимает, что к красивой, но сдержанной Грейс его влечет по-настоящему. У нее уже есть молодой человек, к тому же Джек не собирается поступаться своими житейскими принципами, ведь страсть, возникшая между ним и Грейс, угрожает разрушить привычный уклад его существования. Что же касается Грейс, она совсем не та, за кого себя выдает, и вряд ли откроет Джеку свои тайны.
Джульет, дочь лондонского мультимиллионера, взбунтовалась против навязчивой опеки родителей и уехала работать на Барбадос сиделкой у парализованной девушки по имени Тереза, племянницы герцога де Кастро, владельца острова. Тереза влюблена в герцога, а емувсе больше нравится Джульет. Классический любовный треугольник нарушает Эстелла, вдова брата герцога, претендентка на его руку.
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…