Осада - [5]
— Не понимаю, папа, о чем вы со мной спорите. В эти дни я могу рассчитывать на хорошее, смею сказать, на одно из прекрасных признаний моего скромного вклада в борьбу против большевизма…
— Ошибаетесь. Вы рассчитываете на немецкую награду, — генерал скривил губы, — конечно, вы противник большевизма. Но в ближайшем будущем эта награда станет довольно плохим рекомендательным письмом. Она быстро превратит своих владельцев в политические трупы. А нам через несколько месяцев понадобятся, как никогда в прошлом, активные борцы против большевизма. Или вы действительно думаете, что повое, так называемое демократическое правительство, создание которого ожидается в недалеком будущем, бурными овациями примет увенчанного Железным крестом героя, который предложит свои услуги военному министру для защиты Отечества? Даже и те, кто в душе прижал бы вас к груди, будут вынуждены отвернуться от вас…
Лоб Эгона покрылся холодным потом. «Боже мой, так, значит, вот до чего он докатился». Сын ломал голову над тем, у кого отец набрался этих либеральных мыслей. Эгон достал носовой платок и вытер лоб. «Уж не испытывает ли он меня?»
— Если бы мне кто-нибудь сказал это на фронте… я приказал бы его расстрелять… — Голос его прерывался, и сам он дрожал от внезапно охватившего волнения.
Отец с тихим вздохом ответил:
— Вам присущи те же ошибки, из-за которых так страдает все нынешнее молодое поколение, и в этом наша вина. Мы научили вас выполнять приказы, но не думать, — генерал отрицательно покачал головой, — думать логически мы вас не научили…
— Будущее Венгрии… — Эгон хотел добавить, что един-единственный приказ диктует ему бороться не на жизнь, а на смерть, до последней капли крови, но генерал прервал его:
— Именно будущее Венгрии требует от вас, чтобы вы ожидали ее краха отнюдь не в качестве немецкого вассала. Это единственное и необходимое условие для того, чтобы завтра вы смогли принять активное участие в борьбе, Эгон!
Сын не верил своим ушам. Услышать такое из уст-отца?! Из уст генерал-лейтенанта?!
В этот момент неслышно раскрылась дверь. Они даже не заметили, что в дверях стояла мать, которая с милой улыбкой обратилась к отцу:
— Вы не рассердитесь, если я попрошу вас поделиться со мной сыном?.. — Мягкими кошачьими шагами она подошла к Эгону и присела к нему на подлокотник кресла.
— Вы кажетесь таким уставшим, Эгон…
Голос отца заскрипел, как будто его издавал не человек, а аист.
— Я как раз объясняю Эгону, что Венгрии для защиты своего национального существования нужны не глупо погибающие мученики, а стойкие бойцы; к сожалению, он не желает этого понять и собирается осчастливить нас немецким Железным крестом.
Последнюю фразу он произнес таким тоном, будто собирался сказать, что Эгон хочет принести домой незаконнорожденного ребенка. И это окончательно повергло сына в изумление. Если отец говорит такое своей жене, его матери, то это уже не испытание.
«Предатель… — подумал Эгон, бросив презрительный взгляд на отца. — В то время как мы там, на фронте…» Эгон чувствовал себя так, будто его продали.
— Не могли бы вы, дорогая, дать мне еще несколько минут…
Мать молча кивнула и так же неслышно вышла из комнаты, как и вошла.
Эгон продолжал мысленно удивляться: так выставить мать?!
Отец снова поднял рюмку.
— Вы, дорогой Эгон, ведете классовую войну даже тогда, когда видите в ней столкновение наций. Жаль, что вы это не можете или не хотите уразуметь. Если будет разрушена сила, цементирующая в настоящее время нацию в единое целое, то это хуже проигранной войны. Тогда ответственность за судьбу нации ляжет на плечи других общественных слоев. А это будет означать одно — победу большевизма в Венгрии… В таком случае вам, Эгон, придется навсегда снять военную форму и — если предположить, что в этих преобразованиях вы останетесь живы, — придется идти работать, скажем, на завод… Вы можете себе это представить, Эгон?
Эгон скрипнул зубами.
— Моя фантазия бедна. Я могу представить себе только победу или смерть.
Отец вздохнул. Не притронувшись к рюмке, он поставил ее обратно на столик.
— Тогда я не настаиваю на том, чтобы вы меня поняли, Эгон. Но, как от сына, требую от вас следовать моим советам. Мы должны выполнять указания его превосходительства регента, содержащиеся в его октябрьской речи, даже если он сам их и отменил. Это в интересах нашей нации, нашей семьи и прежде всего в ваших собственных интересах. Настанет время, и вы будете благодарны мне за то — по крайней мере, я хочу верить в это, — что не разрешил вам превратиться в обычную канцелярскую крысу. Я был бы рад, если бы вы, возглавив свою часть, вместе с ней предложили свои услуги новому правительству, то есть тому, которого сегодня еще нет, но которое будет сформировано завтра. Естественно, через Красную Армию, другого пути, иного решения нет. Вы должны решить: имеется ли в вас такая возможность? Если нет, то надо найти возможность предложить новому правительству свой меч вам одному. Или выйти на командира стоящей перед вами советской воинской части и сообщить ему, что вы готовы целиком и полностью предоставить себя в его распоряжение. Я требую от вас этого…

Повесть Владимира Андреева «Два долгих дня» посвящена событиям суровых лет войны. Пять человек оставлены на ответственном рубеже с задачей сдержать противника, пока отступающие подразделения снова не займут оборону. Пять человек в одном окопе — пять рваных характеров, разных судеб, емко обрисованных автором. Герои книги — люди с огромным запасом душевности и доброты, горячо любящие Родину, сражающиеся за ее свободу.

Один из программных текстов Викторианской Англии! Роман, впервые изданный в один год с «Дракулой» Брэма Стокера и «Войной миров» Герберта Уэллса, наконец-то выходит на русском языке! Волна необъяснимых и зловещих событий захлестнула Лондон. Похищения документов, исчезновения людей и жестокие убийства… Чем объясняется череда бедствий – действиями психа-одиночки, шпионскими играми… или дьявольским пророчеством, произнесенным тысячелетия назад? Четыре героя – люди разных социальных классов – должны помочь Скотланд-Ярду спасти Британию и весь остальной мир от древнего кошмара.

Американский писатель Генри Фуллер (1857—1929) в повестях «Падение Эбнера Джойса», «Маленький О’Грейди против «Грайндстоуна» и «Доктор Гауди и Тыква» рассказывает, к каким печальным результатам приводит вторжение бизнеса в область изобразительного искусства.

Ханна Кралль (р. 1935) — писательница и журналистка, одна из самых выдающихся представителей польской «литературы факта» и блестящий репортер. В книге «Белая Мария» мир разъят, и читателю предлагается самому сложить его из фрагментов, в которых переплетены рассказы о поляках, евреях, немцах, русских в годы Второй мировой войны, до и после нее, истории о жертвах и палачах, о переселениях, доносах, убийствах — и, с другой стороны, о бескорыстии, доброжелательности, способности рисковать своей жизнью ради спасения других.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![После града [Маленькие повести, рассказы]](/storage/book-covers/ed/ed3275babf9d93af51550c86d062d826245b1344.jpg)
«После града» — новая книга прозы Анатолия Землянского. До этого у него вышли два сборника рассказов, а также книга стихов «Это живет во мне».И прозе и поэзии Анатолия Землянского свойствен пристальный взгляд на жизнь, стремление к лирико-философскому осмыслению увиденного и пережитого.Это особенно характерно для настоящего сборника, в котором на материале армейской жизни военного и послевоенного времени ставятся острые проблемы человеческих отношений. В повестях и рассказах — сложные жизненные ситуации, взволнованные строки о мужестве, о силе и красоте чувства, искренняя вера в человека, прошедшего через многие испытания, оптимистическая влюбленность в этого человека.