Орлы и ангелы - [106]
Все это проносится у меня в голове, пока я лежу на Лизе, глядя на тыльные стороны собственных ладоней, слегка поблескивающие, упираясь пальцами обеих рук ей в ключицы, из-за худобы торчащие наружу, как две рукоятки. Лежу я на ней скорее расслабленно, она тоже расслаблена, мы склеились, как пара отбивных. Я едва шевелюсь, чтобы не выпасть из нее, она вообще не шевелится, я ощущаю неприятную абсурдность ситуации. Ее поблескивающий голый затылок у меня прямо перед глазами, почему она позволяет такое, почему оно ей даже нравится, думаю я, такой слабости просто-напросто не бывает, пока человек и на самом деле не умер, что-то за этим должно таиться, что-то вроде ее когдатошней ледяной ванны. Опыт, поставленный на себе. Должно быть, она еще и бесконечно благодарна мне за то, что я даю ей возможность распробовать до конца ее странный мазохизм. Эта мысль меня радует.
Не за что благодарить, милая Лиза, вежливо говорю я ее затылку.
И все же так продолжаться не может, я сдаюсь, я поднимаюсь с нее, колени у меня натерты грубыми половицами и уже болят.
Она не спит, так я и думал, глаза под ресницами, подобными крышам пагод, смотрят в мою сторону, и я перехватываю ее вороватый взгляд, уже собравшись выйти из «домика». Они с Жаком Шираком лежат впритирку, спасибо хоть не обнявшись. Выхожу на середину двора и раскидываю руки, как Иисус на кресте.
Это было ВСЕ, кричу. Все! Больше мне рассказать тебе нечего. И ни малейшего представления о том, как мы будем убивать время дальше!
Все. Это было волшебное слово. Сезам, откройся. В «домике» что-то опрокидывают, грохот, и вот она в дверях, привалившись к косяку, скрюченная, но на своих ногах. Утренние лучи зеркалят на голом черепе.
Все, переспрашивает она.
Все.
И ничего кроме. Сказать нам друг дружке явно нечего. Она стоит, и не более того, стоит и моргает на солнце, приводит в порядок, должно быть, голову, и хотя приятно видеть ее на своих двоих, мне неуютно при мысли о том, как она отнесется к отсутствию страниц у себя в регистраторе и волос у себя на голове. Выхожу на улицу просто размять ноги. Ночь позади, но небо почему-то не синее, а молочно-белое. Да и солнце куда-то подевалось.
31
ЕВРОПА
Какая-то мамаша заталкивает двоих детишек обратно в подъезд, ретируется и сама. Следующего прохожего я готов встретить с распростертыми объятиями, как собственного убийцу, он, однако же, резко меняет маршрут и переходит на противоположную сторону улицы. На рубашке у меня кровь Клары, и ко всему телу липнут ее чертовы волосы. Косу я вытаскиваю из кармана и выбрасываю в ближайший люк, на ней приходится потоптаться, чтобы продавить ее через решетку. Покончив с этим, возвращаюсь домой.
Она помылась и надела чистую футболку. Черт ее знает, где она ее до сих пор припрятывала. Она сидит на низенькой стене, упершись локтями в колени и подбородком в ладони, каким-то непостижимым образом она кажется белой, страшно белой, как лысый младенчик Христос или один из безъязыких ангелов Джесси. Я жду, пока она не заговорит первой, но такого одолжения она мне не делает.
Лиза, в конце концов заговариваю я сам, ты мне кажешься наваждением, и, поверь, это чувство не из приятных.
У меня, говорит, целое множество не слишком приятных чувств.
И что должно означать это внезапное воскрешение?
Мой голос звучит трезво, как где-нибудь в булочной, и такое ощущение, будто говорю не я, а кто-то другой — и стоящий у меня за спиной, потому что я его не вижу.
Ты же сам сказал, что рассказ закончен, отвечает она.
Хорошо, говорю, попробуем по-другому. А что тогда означает эта игра в Спящую красавицу?
Ах это, говорит. Просто тебе легче управляться с больными. Ты способен довериться только слабым и склонным лишаться чувств. Я поняла это с самого начала. Это было едва ли не первым, что я про тебя поняла.
Я этому, говорю, просто не верю.
Хочешь верь, хочешь не верь, говорит. Но ты действительно рассказал мне ВСЕ?
Я тебя ухайдокал, отвечаю.
Не знаю, говорит, замечаешь ли ты это сам, но все твои попытки кого-нибудь ухайдокать заканчиваются самым плачевным образом. Даже попытка ухайдокать себя самого.
У нее за спиной в траве валяется лопата. Когда я делаю шаг в этом направлении, Лиза поворачивается.
Значит, яма предназначена для меня? А я-то думала, что ты выкопал собственную могилу.
Хватаю лопату, заношу над ее головой, белый череп Клары кажется яйцом, поданным к завтраку, я знаю, что не смогу ударить, и она это тоже знает. И тут звонит телефон. В чем, строго говоря, нет ничего сверхъестественного, вот только звонок доносится из нашего «домика». Я роняю лопату, она с отвратительным грохотом падает на цемент.
Что это, восклицаю.
Телефон, говорит она, что же еще. И по всей вероятности, звонят не мне, а тебе.
Поднимается с места и идет, уперев руки в бока, в сторону «домика», идет с такой осторожностью, словно воздух скомпонован из тончайших стеклянных пластин, друг к дружке плотно подогнанных, и ей нужно раздавить как можно меньше из них. Звонок умолкает, она выходит из «домика» с мобильным телефоном, которого я здесь вообще ни разу не видел, и подает его мне.
Алло, говорю.
Юли Цее — молодая, но уже знаменитая немецкая писательница. Ее первый роман «Орлы и ангелы» был удостоен Немецкой книжной премии за лучший дебют 2001 года. Сейчас на счету Цее четыре успешных романа, ее произведения переведены на три десятка языков и получили множество престижных наград, в том числе премию Гёльдерлина. По отзывам критиков, второй роман Юли Цее «Темная материя» — это потрясающий философский триллер, магнетический роман идей, созданный неподражаемым талантом новой звезды европейской литературы, а ее комиссар Шильф мог бы по праву занять место в пантеоне знаменитых литературных сыщиков.
Опубликованы в журнале "Иностранная литература" № 11, 2004Из рубрики "Авторы номера"...Публикуемый рассказ Die geschenkte Stunde взят из сборника Лучшие немецкие рассказы. 2002 [Beste deutsche Erzähler. 2002. Stuttgart München: Deutsche Verlags-Anstalt, 2002].
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Как связаны между собой страшная смерть темнокожей проститутки и убийство скромной лондонской библиотекарши? Зачем лондонской полиции понадобилось прибегать к помощи специалистов по магии вуду? Детектив убойного отдела Анна Тревис и ее бывший шеф и возлюбленный Джимми Ленгтон вынуждены сводить воедино два, три… четыре совершенно самостоятельных, казалось бы, дела! Несмотря на звериную жестокость преступников, едва не отправивших Ленгтона на тот свет, несмотря на изобретательность банды нелегальных иммигрантов, торговцев людьми и наркотиками, упрямым полицейским все-таки удается связать воедино все нити.
Линда Ла Плант — известная английская писательница и сценарист. Среди ее романов особенным успехом пользуются книги о детективе Анне Тревис из убойного отдела лондонской полиции, в том числе роман «Несущий смерть». …Имя Александра Фицпатрика хорошо известно правоохранительным службам западных стран, и в США он по-прежнему объявлен в федеральный розыск, хотя вот уже десять лет, как Фицпатрик бесследно исчез — возможно, его даже нет в живых. Во всяком случае, одиозный миллионер-наркоторговец давно отошел от дел.
Хилари Боннер — признанный мастер английского детектива, автор десятка романов; одно время возглавляла британскую Ассоциацию детективных писателей. Прежде чем началась ее успешная писательская карьера, Боннер много лет работала в редакции одной из ведущих британских газет «Дейли мейл» и досконально изучила журналистскую кухню.…В начале 1980-х годов репортер криминальной хроники Джоанна Бартлетт освещала расследование жуткого убийства семнадцатилетней девушки. Следствие по делу преступника, прозванного Дартмурским Зверем, вел молодой полицейский детектив Филдинг, которому удалось арестовать подозреваемого, однако за недостатком улик суд вынес оправдательный приговор, и на репутации Филдинга осталось темное пятно.