Оркнейский свиток - [40]
— Чудесная копия творения Макинтоша, — сказала я. — Поразительное исполнение. Откуда она у вас?
— А разве это не подлинник?
— Только некоторые вещи — настоящие, а вот кровать — копия, я в этом уверена. Она — просто королевских размеров. Настоящая кровать гораздо меньше.
— Мне бы хотелось узнать об этом побольше, — сказала она. — Роберт просто обожает эту комнату. Дом принадлежал Роберту задолго до того, как я здесь появилась. Он жил тут со своей первой женой. Спросите у него. Я хотела здесь все поменять, хотя спальня великолепна, но понимаете, когда до вас в доме жила другая женщина, хочется стереть все следы предыдущих отношений. Но я не смогла. Мне удалось многое здесь поменять, но только не спальню. Есть еще гардеробная Роберта и его кабинет. Роберта нет дома, поэтому можно заглянуть и туда, если, конечно, хотите.
— Я бы не отказалась, — сказала я. Мы прошли по коридору и оказались в довольно темной комнате с огромным окном, зашторенным тяжелыми гардинами. Эта комната явно принадлежала мужчине: она была обставлена темной мебелью и увешена фотографиями Роберта, запечатлевшими важные моменты его жизни. На некоторых фото он был в военной форме, что неудивительно, поскольку я слышала, как он рассказывал на благотворительном вечере, что в прошлом был военным в чине капитана, на остальных фотографиях Роберт находился в компании важных людей, включая пару британских премьер-министров, свадебное фото, на котором они с Майей смотрелись очень красиво, и еще фотография незнакомой мне женщины. Я заметила, что Майя не сводила глаз с этой фотографии.
— Ваш муж долго служил в армии? — спросила я, пытаясь отвлечь ее от фото.
— Несколько лет, — ответила она. — Думаю, он хотел стать кадровым военным, но у него появились интересы в бизнесе, и конечно, ему сопутствовал успех. Вряд ли он жалеет о том, что оставил армию, хотя Роберт и не любит об этом говорить. Он побывал во многих горячих точках, в Хорватии и тому подобных местах, так что у него много армейских друзей. Некоторые из них время от времени приезжают повидаться с ним. Так у нас появился Древер. Древер служил в армии и был отправлен с миротворцами в Афганистан. Он оставил военную службу и, когда вернулся, какое-то время перебивался случайными заработками, а потом Роберт предложил ему поработать здесь. Его, конечно, нельзя назвать прирожденным садовником, но он исполнительный, к тому же хорошо, когда рядом всегда кто-нибудь есть. Он живет в доме, в отдельных уютных апартаментах. Древер присматривает за домом, когда мы в Глазго. Так что, несмотря на то что военная карьера Роберта закончена, она до сих пор является большой частью его жизни.
— А чем занимается Роберт? — спросила я.
— Разными вещами, — ответила она. — Он сделал инвестиции в несколько предприятий вместе с парой своих армейских друзей, легкая промышленность, текстильная промышленность и тому подобное, и теперь большую часть денег, видимо, зарабатывает на этих сделках. Но если честно, то я не знаю.
— Очень красивая мужская комната, но мне больше нравится ваша плетеная белая мебель на террасе, — сказала я.
— Мне тоже, — отозвалась она. — Террасу я обставила по своему вкусу.
— Думаю, в отличие от спальни, мебель в этой комнате — подлинная, — сказала я. — А вы не знали, что Тревора Уайли убили из-за копии секретера?
— Тревор Уайли, — произнесла она. — Знаете, я думала, что имя человека из Глазго, которое вы упомянули, мне знакомо, но я не могу вспомнить, кто он. Должно быть, я перепугала его с кем-то еще. Или, возможно, я действительно встречалась с ним. Вы говорите, что его убили?
— Боюсь, что это так. Он торговал антиквариатом в Торонто, но родом был с Оркнейских островов, насколько я знаю.
— Правда? Вот почему его имя мне показалось знакомым. Мой муж его так и не вспомнил, так что если мы действительно встречались, он не произвел на нас большого впечатления. Наверное, я просто перепутала. У меня проблемы с запоминанием имен. Думаю, это — обычное явление среди женщин моего возраста.
— Да, пожалуй, — сказала я, и мы рассмеялись.
— Роберт думает, что я прочитала где-нибудь об этом убийстве и решила, что знаю жертву. Я правильно помню, вы говорили, что его убили из-за копии?
— Да. Очевидно, он ошибся с выбором покупателя, когда продавал поддельный секретер якобы работы Макинтоша. Когда покупатель все понял, то не пришел от этого в восторг.
Она с минуту обдумывала мои слова.
— А разве вы не говорили, что ищите секретер работы Макинтоша?
— Да, ищу.
— Зачем?
— Потому что у меня есть клиент, который хочет его купить. — Оправданием этой лжи было обещание себе, что если я найду такой секретер, то почти наверняка продам его. — Но мне хочется найти подлинник, а, увидев здесь копии, я, должна признаться, просто поражена. Неудивительно, что Тревору удалось сбыть поддельный секретер под видом подлинника, если он был сделан так же искусно, как и эта мебель. Мебель скорей всего сделана где-то здесь, поскольку у вас несколько подобных образцов.
— Я и правда не знаю. Когда я появилась здесь, эта мебель уже была. Роберт не позволил мне ничего менять в этой комнате. Думаю, он хочет, чтобы она сохранилась такой навечно.
Звонок от миллиардера-затворника приводит антиквара Лару Макклинток в Италию, где она должна отыскать статуэтку Беллерофонта, дополняющую знаменитую на весь мир бронзовую химеру из Ареццо. Однако владелец статуэтки, с которым Лара вела переговоры, найден мертвым, а последовавшая за его смертью череда событий приводит Лару в тайное общество…
Лара Макклинток, совладелица антикварного магазинчика в Торонто, отправляется в ирландское графство Керри, чтобы выслушать завещание старого друга. Богач Эмин Бирн оставил каждому из своих рассорившихся наследников по конверту с указаниями, чтобы те, объединившись, смогли найти спрятанное им сокровище. Обнаружив, что ключом к загадке является древняя кельтская поэма, Лара начинает поиск, однако кто-то пытается помешать ей, совершая убийства…
Лара Макклинток отправляется в тур по Тунису с целью разрекламировать свой антикварный магазин. Однако безмятежность путешествия нарушена: исчезают деньги и драгоценности, гибнут двое туристов, да и старинная легенда о затонувшем еще в IV веке корабле с грузом золота не дает покоя некоторым членам группы. Ларе предстоит новое опасное расследование…«Африканский квест» — очередной роман известной канадской писательницы Лин Гамильтон о приключениях владелицы антикварного магазина Лары Макклинток.
В новом детективном романе популярной канадской писательницы Лин Гамильтон неутомимый антиквар Лара Макклинток отправляется в Будапешт, чтобы раскрыть подозрительное самоубийство подруги по колледжу и выяснить, какую роль в этом несчастье сыграл артефакт, возраст которого насчитывает двадцать пять тысяч лет.
Завладев подлинными предметами древности мочика — народа, чья цивилизация предшествовала цивилизации инков, антиквар Лара Макклинток скоро понимает, что, сама того не желая, стала связующим звеном в цепи коллекционеров, прибегавших к услугам мошенников с черного рынка. Теперь ей придется отправиться в Перу и сразиться с армией расхитителей гробниц, безжалостных и беспощадных, как настоящие воины мочика.
Доктор Эрнан Кастильо Ривас, знаменитый эксперт по культуре и истории майя и давний знакомый антиквара из Торонто Лары Макклинток, просит ее приехать в Мериду, чтобы помочь в одном загадочном исследовании. Но Эрнан Кастильо неожиданно исчезает. Поиски доктора приводят Лару в мексиканские джунгли неподалеку от Мериды, где ей предстоит опасное путешествие через преисподнюю майя, грозную Шибальбу.Лин Гамильтон — популярная канадская писательница, лауреат премии Ассоциации детективных авторов Канады. Книга «Гнев Шибальбы» открывает цикл увлекательных детективных романов о приключениях Лары Макклинток, антиквара из Торонто.
Обстоятельный и дотошный инспектор амстердамской полиции Ван дер Вальк расследует странное убийство домохозяйки («Ать-два!»). Героям известного автора детективов предстоят жестокие испытания, прежде чем справедливость восторжествует.
Книга написана по сценарию известного российского драматурга А.В. Тимма. На страницах романа вы встретитесь со старыми знакомыми, полюбившимися вам по сериалу «NEXT», — благородным и великодушным Лавром, его сыном Федором, добродушным весельчаком Санчо и решительной Клавдией. Увлекательное повествование вводит в мир героев, полный настоящих рыцарских подвигов и романтических приключений.
В повести «Искупление» автор показывает, как человек, стремящийся к чувственным наслаждениям, попадает под подозрение в убийстве и вынужден скрываться от полиции. Находясь на нелегальном положении, он постоянно подвергается опасности. Это заставляет его пересмотреть свои взгляды на смысл и основные цели своей жизни. В основу повести Ильичева В. А. положен опыт работы автора в уголовном розыске. Читатель знает автора по книгам «Элегантный убийца», «Гильотина для палача», «Тайна семи грехов», «Навстречу Вечности», «Жизнь и криминал», «Приключения подмигивающего призрака» и ряду других.
Над Кольским полуостровом нависла полярная ночь. Солнечные лучи уже давно не заглядывали в окна. По утрам было сумрачно, и постоянно болела голова, отчего Павел Николаевич Ларин зачастую впадал в меланхолию. Всё же лучше быть седым, чем лысым, — подметил Павел Николаевич и, насухо обтеревшись махровым полотенцем, освежил гладко выбритые щёки пахучим одеколоном. Что воскресенье, что понедельник — теперь всё было едино… Павел Николаевич непроизвольно начал размышлять о превратностях беззаботной старческой жизни.
Предать жену и детей ради любовницы, конечно, несложно. Проблема заключается в том, как жить дальше? Да и можно ли дальнейшее существование назвать полноценной, нормальной жизнью?…
Будущее Джимми Кьюсака, талантливого молодого финансиста и основателя преуспевающего хедж-фонда «Кьюсак Кэпитал», рисовалось безоблачным. Однако грянул финансовый кризис 2008 года, и его дело потерпело крах. Дошло до того, что Джимми нечем стало выплачивать ипотеку за свою нью-йоркскую квартиру. Чтобы вылезти из долговой ямы и обеспечить более-менее приличную жизнь своей семье, Кьюсак пошел на работу в хедж-фонд «ЛиУэлл Кэпитал». Поговаривали, что благодаря финансовому гению его управляющего клиенты фонда «никогда не теряют свои деньги».
В ломбардском замке герцога Сфорца — убийство! И это в родовом гнезде правящего герцога Милана… Нет, никто, кроме хозяина, не должен об этом узнать, несмотря на то что погиб не кто-нибудь, а граф, двоюродный брат самого герцога, исполнявший роль фигуры «белого епископа» в партии «живых шахмат», разыгрываемой в саду замка. Но простой конюх по прозвищу Дино, являвшийся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, раскроет загадку этого кровавого преступления, а заодно и некоторые другие тайны «двора Сфорца» по подсказкам самого великого мастера, который в это время занимался разработкой новой военной техники и украшал герцогский замок своими уникальными произведениями.
Узнав о поездке Лары Макклинток в Таиланд, к ней обращается Натали Бошамп, жена знакомого антиквара Лары, Уильяма Бошампа, без вести пропавшего в Таиланде. Натали просит навести справки о муже и передает Ларе полученный по почте пакет, в котором среди странных записок, уведомлений, фотографий и газетных вырезок она обнаружила три терракотовые фигурки Будды, одна из которых была расколота на две половинки. Ларе ничего не остается, как начать новое расследование…
Простому конюху по прозвищу Дино, являвшемуся также и подмастерьем великого Леонардо да Винчи, было страшно даже вспомнить о кровавых событиях, разыгравшихся в ломбардском замке герцога Сфорца, правящего герцога Милана. По настоянию великого Леонардо Дино из юноши-подмастерья превратился в красотку-горничную, прислуживающую юной контессе — дочери всемогущего герцога, где стал глазами и ушами мастера. Ему было поручено изучить обстановку, чтобы узнать имя убийцы, отнимавшего жизнь у женщин-простолюдинок.
Из краеведческого музея старинного сибирского города дерзко похищены предметы древнего языческого культа бога Тенгри, исчез научный сотрудник музея. Расследованием занялись два друга — журналист Котов и капитан криминальной милиции Ракитин. Но они представить себе не могли, с какой жуткой древней тайной им придется иметь дело!..Роман известного писателя-сибиряка Дмитрия Федотова в 2010 году был удостоен сразу трех литературных премий, как лучшее историко-приключенческое произведение года, и несомненно будет приятным сюрпризом для всех любителей остросюжетного жанра!