Орфей в аду - [6]
ЭВРИДИКА
Похоже, он только и умеет, что лгать?
ПРОЗЕРПИНА
Если мужчина научился чему-то стоящему, разве выйдет из него черт?
Джон Стикс.
ПЛУТОН
В чем дело?
СТИКС
Ваша милость, там какой-то господин просится в ад. Говорит, он Орфей.
ПЛУТОН
Орфей, есть у нас такой знакомый? Не знаем мы никакого Орфея.
СТИКС
Он говорит, все его знают.
ПРОЗЕРПИНА
Ты зачем отнимаешь у нас время, олух? Прочь отсюда, ступай в Ахерон, кипяти смолу.
СТИКС
С удовольствием.
ЭВРИДИКА
Орфей! Ах, это мой супруг.
ПЛУТОН
Только его не хватало. Вот досада. Отчего он умер?
СТИКС
Его привел стражник. Похоже, он жив.
ПЛУТО
Жив. Фу, гадость. Чего ему тут надо, если он не умер?
ЭВРИДИКА
Я же говорила, он заберет меня.
ПЛУТОН
Ты что, не слышал, что сказала хозяйка? В Ахерон! Бросьте его в кипящую смолу.
СТИКС
Понимаю, хозяин. Действовать по обычной схеме.
ПРОЗЕРПИНА
С другой стороны, почему бы и не взглянуть на него. Приведите сюда господина Орфея.
СТИКС
Слушаюсь. Уходит.
ПРОЗЕРПИНА
Мы же очень рады, что наша дорогая мадам Эвридика не скрывает от нас своего знаменитого мужа.
ЭВРИДИКА
Интересно, я еще нравлюсь ему? Ведь я мертва.
Стикс возвращается. Трое проклятых Королей приводят закованного в цепи Орфея.
КОРОЛЬ ПОЛЬШИ
Разрешите доложить: вот он проник в ад, не имея пропуска.
КОРОЛЬ ВЕНГРИИ
Взят под стражу, доставлен сюда.
ПЛУТОН
Невыносимое рвение.
КОРОЛЬ ПРУССИИ
Так точно, ваше ничтожество.
ОРФЕЙ
Господин бог мертвых, речь идет о моей супруге Эвридике. Я требую, чтобы вы вернули ее к жизни.
ПЛУТОН
К жизни? Вы хотели сказать: вам?
ОРФЕЙ
Разумеется.
ПЛУТОН
Ко мне не предъявляют требований. Я бог.
ОРФЕЙ
Да, но я артист.
ПЛУТОН
Скрипач, что ли? Посыльный. Дармоед. Пролетарий индустрии развлечений. Царапаете кишки и обходите публику со шляпой в руках.
ОРФЕЙ
Я очень хороший скрипач.
ПЛУТОН
Какая разница?
ОРФЕЙ
Я лучший скрипач всех времен и народов.
ПЛУТОН
Другое дело. Бросьте его в какую-нибудь клоаку.
ПРОЗЕРПИНА
Почему мы не попросим господина Орфея присесть? Присаживайтесь, уважаемый маэстро.
ОРФЕЙ
Вы очень любезны.
ПРОЗЕРПИНА
Да, и снимите с него эти цепи. Орфей садится на софу, между Прозерпиной и Плутоном. Могу я представить вас вашей жене? Впрочем, что за чепуха, вы же знакомы.
ПЛУТОН
Выпьете анисовки? Чертовски крепкий ликер.
ОРФЕЙ
Благодарю, нет.
ПЛУТОН
Сигару?
ОРФЕЙ
Благодарю, нет.
ПЛУТОН
Ну да, ведь она перекроет ваш отвратительно свежий запах.
ПРОЗЕРПИНА
Позвольте спросить, что привело вас к нам?
ОРФЕЙ поет
ЭВРИДИКА поет
ОРФЕЙ играет на скрипке
ВСЕ, КРОМЕ ПЛУТОНА
ПЛУТОН
Вырубай свою музыку. Не надо музыки. Стряхивает пепел сигары. Музыка умолкает. Скверно уже и то, что ему позволено говорить. Музыка — это всегда перебор. Давайте спокойно все обсудим. Вы любите свою жену?
ОРФЕЙ
Не настолько, чтобы это помешало мне творить, я артист. Но отношусь к ней неплохо, вы правы.
ПЛУТОН
Если ваш брак столь удачен, как объяснить пребывание этой дамы в покоях тьмы? Вы полагаете, что она ушла от вас так уж совсем против своей воли? И — хотя до сих пор я не имел чести знать вас — совсем без вашей вины?
ОРФЕЙ
Ну, конечно, она случайно провалилась. Провалы, знаете ли, случаются.
ПЛУТОН
Замечание разумное, но неглубокое.
ОРФЕЙ
Сир, я никогда не стремился на глубину, большую, чем разум.
ПЛУТОН
Вынужден вам отказать. Я и сам предпочел бы избавиться от вашей жены, но у меня правило не выпускать отсюда никого. Это вопрос принципа. А то все начнут шастать туда-сюда. Рад знакомству, господин Орфей. Могу вас заверить, что лично займусь вашей супругой.
ПРОЗЕРПИНА
Не дайте запугать себя этими угрозами. Как любовник он отнюдь не вошел в историю.
ПЛУТОН
Я не вошел в историю?
ПРОЗЕРПИНА
История фиксирует успехи. Я просто сказала, что вы не можете похвастаться успехами. Я же не говорю, что вы не пытались их добиться.
ПРОЗЕРПИНА
ПЛУТОН
ВСЕ
ПРОЗЕРПИНА
ПЛУТОН
ВСЕ
ПРОЗЕРПИНА
ПЛУТОН
ВСЕ
ПРОЗЕРПИНА
ПЛУТОН
ВСЕ
ПРОЗЕРПИНА
ПЛУТОН
ВСЕ
ПЛУТОН проникновенно
Мадам, копаясь за столом в грязном белье, вы подрываете мой авторитет. Жена может сказать мужу все, но не в присутствии обслуживающего персонала. Возможно, вы добьетесь мнимого преимущества, но, в конечном счете, вам же будет хуже.
ПРОЗЕРПИНА
Ах, мсье Орфей, сколько уж этих адских невест перебывало у нас в гостях. И всех их постигло бы разочарование, узнай они, что черт — это бог импотенции.
Пьеса «Фредегунда» – еще одно обращение Петера Хакса к событиям давно минувших дней. В центре сюжета – реальная историческая личность – Фредегунда. Дословно это имя переводится со старого верхнего немецкого, как «мирная воительница». Фредегунда была королевой франков в VI веке. Но в начале своего пути она была лишь простой наложницей. Фредегунда погубила жену франкского короля Галсвинту и заняла ее место, нажив себе врагов и продолжив борьбу за власть, которую она получила.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда император Кан-Си дает аудиенцию, он сидит, положив ноги на особую подушку, за столом под опахалами из павлиньих перьев в форме павлинов же, укрепленных на двух высоких шестах. За спиной у него ширма с балдахином в виде голов дракона. Ширму украшают четыре иероглифа. Иероглифы означают: Чтите владыку небесного…
Известная история о любви Елены и Париса, которая привела к войне и падению Трои. В пьесе Петера Хакса история описана только до отбытия Елены и Париса под возгласы Агамемнона и других греческих царей о бесчестии. Несмотря на общую патетику сюжета, автором пьесы дана ремарка, что все происходящее должно быть не более чем иллюзией некоего совершенного мира, где не только пороки выглядят привлекательными в глазах обывателей, но равно и добродетели. Таким образом, пафосная античная история, знакомая почти каждому с детства, приобретает оттенки фарса и иронии, адресованной привычным и понятным нам устоям и психологии.