Опьяненные зноем - [32]
— Куда едем? — спросила Шарлотта, когда они с Дунканом вышли на улицу.
— В Толливер-хаус, разумеется.
— Ты не собираешься позвонить в полицию?
— Пока нет.
Шарлотта нахмурилась, но не стала спрашивать, почему.
9
— Ящер дюйма на два ниже Лося и фунтов на десять тяжелее. Я думаю, приятели хотели в свое время обозвать его Бронтозавром, но это слово слишком сложно выговаривать. Совершенно отвратительный тип, и, если бы не Лось и твои братья, не исключено, что я был бы сейчас в больнице.
Дункан сидел за кухонным столом, пил горячий кофе и прикладывал к подбородку пакет со свежим льдом.
— Значит, вы смогли победить этого типа только вчетвером?
— Их было двое. Я не разобрал, как звали второго, кажется, Гну или что-то в этом роде. Он примерно моего роста, но у него был нож.
— Дункан?!
— Что и говорить, не очень приятная встреча, — согласился Дункан. — Я пожалел, что у меня с собой нет какого-нибудь оружия из твоего арсенала.
— Ты можешь всегда носить с собой саблю твоего прапрадедушки.
— О, Барнаби был бы просто счастлив, не так ли?
— Так где ты встретил этого Ящера?
— У Россини. Я заехал на минутку, чтоб поболтать с твоими братцами, а Ящер и этот второй, Гну, окликнули меня, когда я шел к выходу. Они хотели, чтобы я вышел с ними, но, трезво оценив свои физические возможности, я решил, что выходить не стоит.
Шарлотта понимающе кивнула.
— И они тебя ударили.
— Нет. Я ударил их — сначала Ящера, потом Гну. Быстро, пока они не успели сообразить, что к чему.
— Значит, ты первым затеял драку?
— Первым использовал свое преимущество.
— Так откуда ты можешь знать, что они хотели подраться? Может, они телохранители кого-нибудь из твоих важных друзей или просто обыкновенные ребята…
Дункан помотал головой.
— Они тебе угрожали?
— Ящер сказал: "Выйдем на пару слов, Толливер".
— Ну?
— Во-первых, откуда они знали, кто я?
— Ты что, наивное дитя? Дункан, тебя знают здесь все!
— Ты же не знала.
— Узнала с небольшим опозданием.
— Не так уж я тут и известен, тем более завсегдатаям Россини. И потом, они ведь на меня надвинулись, не давая увернуться.
— Или убежать.
— Вот именно.
— Но все равно это не повод, чтобы начинать драку.
— Я не могу доверять людям, которые называют себя Ящерами и хотят перекинуться со мной парой слов наедине.
— И со многими Ящерами приходилось тебе иметь дело?
— Был один такой в Гималаях…
— Дункан!
Он улыбнулся. С рассеченной губой и разбитым подбородком он казался таким же обаятельным, как и всегда. Шарлотте ужасно захотелось его поцеловать, но она побоялась причинить ему боль.
— Так или иначе, я вмазал им и выиграл секунды две, так как успел снова вбежать в зал ресторана, где меня заметили. Они, конечно, разозлились, и Ящер, недолго думая, схватил меня за воротник, а Гну рассадил мне челюсть.
— А ты не дал сдачи?
— Я сделал все, что мог, дорогая, но ведь двое напали на одного. К счастью, Ричард увидел, что произошло, и крикнул Лося. Дальше я помню только, что из кухни вышел очень крупный субъект, который взял на себя Ящера, а я занялся Гну. Ричард и Роберт помогали нам по мере необходимости. Миссис Россини кричала на нас и пошла за кухонным ножом, но мы выиграли битву. Она дала нам несколько секунд для закрепления победы, потом пригрозила вызвать полицию — и парочка негодяев сбежала.
Шарлотта в задумчивости закусила нижнюю губу.
— Значит, ты не знаешь, чего они хотели?
— Понятия не имею, но когда я подошел к своей машине, то обнаружил, что шины проколоты, лобовое стекло разбито, а передний бампер помят.
— Записки с угрозой не было?
— Нет, ничего.
— Может, они хотели тебя ограбить?
— Но тогда бы они угнали машину, а не разбили ее.
— А ее стоит угонять?
— Думаю, да.
— Что у тебя за машина? — спросила Шарлотта, хотя ей не так уж необходимо было это знать.
— "Лотос".
Шарлотта сказала себе, что завтра непременно узнает у братьев, что это за "лотос".
— А почему ты не поехал в полицию?
— Миссис Россини сказала, что она все замнет, если мы не станем обращаться в полицию. И потом, едва ли бы мы чего-то добились. Ведь драку затеял я!
— Да, но твоя машина!
— Никаких доказательств, что они виноваты.
Шарлотта тяжело вздохнула.
— Дункан, ты от меня что-то скрываешь, — сказала она.
— Только то, что, вытерев кровь с разбитого лица, я тут же вспомнил, что ты меня ждешь. — Потянувшись, он коснулся ее руки. — Прости меня, детка. Я так хотел, чтобы сегодняшний вечер был спокойным и принадлежал только нам двоим.
— Я не уверена, что ты можешь находиться в покое хоть одну минуту, Дункан… и потом, ты все равно что-то от меня скрываешь.
— Ну ладно. — Он выпрямился и посмотрел на нее серьезно. — Я предполагаю, что эти двое хотят, чтобы я не покупал "Телеграмму" и не пытался заняться этим домом.
— Что? Дункан, это полная чепуха! Кому придет в голову столь дешевым способом удерживать тебя от покупки газеты? Это полная бессмыслица!
— Дешевым способом? — холодно переспросил он. — Видишь ли, эти синяки здорово болят, но если бы я попался им в лапы один, все было бы намного хуже. А машина, которую они искалечили, стоит сорок восемь тысяч долларов. Так что все это совсем не весело и далеко не дешево!
— Сорок восемь тысяч?! — Шарлотта уставилась на него. — Мой "фольксваген" обошелся мне в пятьсот. Бегает будь здоров как! Знаешь, если бы твой отец был механиком, тебе бы не пришлось тратить столько денег на машину.
В ту теплую летнюю ночь на безлюдном берегу живописного озера в мир жизнерадостной и прекрасной в своей наивности семнадцатилетней Бесс Харт неожиданно и стремительно ворвался таинственный Джерид Инмэн, на внимание которого она и не надеялась. Он слыл человеком опасным: ходили темные слухи о его якобы сомнительном прошлом и причастности к убийству. А обольстительный Инмэн, заинтриговавший девушку, внезапно исчез с ее горизонта. Офицер специального подразделения, он расследует загадочную смерть своего дяди, крупного бизнесмена…Прошло семь лет.
Высокий интеллект, эрудиция и целеустремленность помогли красивой и обаятельной Кэйси Леоноре Грэй сделать блестящую карьеру в области бизнеса. И она по праву гордится своим положением преуспевающей деловой женщины. Но кроме того, у нее чувствительное и отзывчивое сердце. Вот уже несколько лет подряд она добровольно проводит свой отпуск в летнем лагере для малолетних правонарушительниц в романтических горах Беркшира и преподает им латынь и греческий язык.Меньше всего Кэйси ожидала встретиться здесь с неотразимым голливудским импресарио Джеффри Колдуэллом.
Бесспорно, она была творческой женщиной. Лиззи Олсон ураганом промчалась по стране из глубинки Канзаса, чтобы овладеть всем Нью-Йорком, и в первую очередь — влиятельным литературным агентом Майклом Вольфом, земляком девушки. Ей так нужна была его помощь, ведь стоило только продемонстрировать свои таланты в офисе Майкла — и ее будущее было бы гарантировано, новые заказы непременно последуют! Но Лиззи не желала помощи. Она всего добивалась сама. И чтобы Майкл не узнал в ней ту симпатичную девушку-подростка, что встречал когда-то, она перевоплощается в утонченную брюнетку Элизабет Гест.Она не предполагала, что затеянное представление позволит Майклу переиграть ее по всем статьям…И что перед ней открывается дверь в доселе неведомый мир чувственных наслаждений.
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…