Оправданный риск - [24]
человека, он удивляет меня. Он показывает мне, что он всё ещё брат, которого я всегда
любила.
— Значит, ты будешь нашей новой соседкой? — раздаётся голос около двери.
Там стоит мужчина без футболки, в зелёных-синих полосатых плавках, с полотенцем
на плечах. Я немного удивлена, что он вошёл без стука, и ещё больше удивлена, увидев
его стоящим там без футболки.
— Э-э, извини, я иду к бассейну, — объясняет он, когда понимает, что я смотрю на
него.
44
— А? Я и не знала, что здесь есть бассейн, — говорю я ему и подхожу, чтобы пожать
ему руку. — Я Скайлар Бейкер.
— Терренс Слейтер, — представляется он. — Эти квартиры не остаются пустыми
надолго, поэтому мне было интересно, кто будет теперь тут жить.
— А какого хрена тебя это вообще касается? — внезапно спрашивает Джейк, входя в
комнату. Он ставит коробку, которую несёт, на мой кухонный стол и смотрит на
Терренса, скрестив руки на груди в устрашающей позе. Хантер идёт прямо за ним, глядя
так же угрожающе.
— Ладно, вам двоим нужно успокоиться и отойти. Он мой сосед и зашёл
представиться. Полегче с ним.
— Это правда? — спрашивает Хантер. — Ну и кто ты такой, чёрт возьми?
Я закатываю глаза.
— Терренс, я прошу прощения за их поведение. Обычно они не такие.
— Мы всегда такие, — возражает Джейк, всё ещё зло глядя на Терренса. — Ты ещё
не представился нам, Терренс. Это не очень по-соседски. Я думал, что это хорошее место, Хантер.
— Я тоже, — отвечает Хантер, пожимая плечами. — Возможно, я ошибался.
— Терренс Слейтер, — отвечает парень, протягивая руку, по-видимому, не обращая
внимания на демонстрацию «мачоизма». Ни Хантер, ни Джейк не пожимают ему руку. —
Так что я пойду, Скайлар. Если тебе понадобится кто-нибудь, чтобы показать
окрестности, я буду в конце коридора.
— Нет, — отвечает ему Джейк. — Ей не надо показывать окрестности. Оставайся, бл*дь, в своей квартире.
Терренс, выходя, качает головой. Теперь моя очередь стоять, скрестив руки на
груди, и свирепо смотреть. Их поведение было совершенно неуместным, и я говорю им об
этом.
— Ты не знаешь, кто этот парень, чёрт возьми, — говорит мне Хантер. — Он не
имел права входить сюда в таком виде.
— Он же был наполовину голый, — добавляет Джейк.
— Вы оба вели себя как полные придурки, — удаётся мне сказать спокойно. —
Пожалуйста, заберите остальные мои вещи и уходите.
— Если я ещё раз застану его здесь, я с радостью представлюсь ему должным
образом, — предупреждает меня Хантер.
— О, об этом не стоит беспокоиться. Я обязательно извинюсь перед ним в его
квартире, — умничаю я.
— Скайлар… — начинает Джейк, но я перебиваю его.
— Моё место, мои правила! Это значит, что я выбираю, кому здесь рады, а кому нет, и прямо сейчас ни один из вас не желанный гость!
Ворча, они оба уходят, но возвращаются только для того, чтобы закончить
выгружать мои вещи. Я занялась распаковкой вещей, чтобы не связываться с ними.
Хантер даёт мне знать, что кто-то приедет, чтобы забрать меня на работу, так что мне не
нужно заказывать Uber, заверяя меня, что скоро за мной приедет автомобиль. Вскоре все
мои вещи уже лежат на кухне и в гостиной. Я едва машу им рукой, когда Хантер говорит, что они закончили.
Когда они уходят, тишина становится почти невыносимой. За те несколько дней, что
я провела в клубе, я привыкла к шуму, привыкла к тому, что там всегда кто-то есть. Мне
стыдно признаться, но я скучаю по этому месту и по ребятам тоже. Чтобы отвлечься от
этих нелепых мыслей, я достаю телефон и включаю аудиокнигу, слушая её, пока убираю и
раскладываю свои вещи.
Романтическая история почти вселяет в меня надежду.
45
Почти.
Глава 14
Джейк
Когда мы с Хантером возвращаемся в клуб, я уже чувствую, что она ушла. Просто с
ума сойти, как Скайлар втиснулась в этот клуб всего за несколько дней. Я уже скучаю по
тому, как она выходит из своей комнаты в пижаме, слышу её умные замечания и просто
знаю, что эта девушка на расстоянии вытянутой руки.
— Хантер, Джейк, — зовёт Мейсон. — Зайдите ко мне.
Мы входим в его кабинет, и он жестом приглашает нас присесть. На какое-то
мгновение я боюсь, что это из-за Скайлар. Мейсон очень наблюдателен. Он мог видеть
нас вместе вчера, заметить, как я себя веду, и что-то уловить.
— Я говорил с Дином из «Душ Сатаны», — говорит Мейсон, и я почти выпускаю
вздох облегчения. — Он готов сесть за стол переговоров.
— Хорошо, — отвечает Хантер. — Когда же?
— Ты уверен, что хочешь этого? — спрашивает Мейсон. — Если у твоего старика
были проблемы с азартными играми, это ещё не значит, что он задолжал «Душам».
— Мы их не обвиняем, — даёт ему понять Хантер. — Если долг не с ними, они
могут знать, кто пытается его взыскать. Я также жду, когда вернётся Сэвидж, чтобы
узнать, знает ли он что-нибудь.
— Ну, если долг у «Душ», мы не можем вмешиваться. Это не наша территория. Если
мы наступим на них, они в мгновение ока окажутся у нас в заднице.
— Они сожгли мой дом, — вмешивается Хантер.
— Если это был долг им, то это определённо было грёбаное сообщение, — добавляю
Своенравная миллионерша, всегда считавшаяся образцом истинной леди, внезапно совершает странный, экстравагантный поступок.Молодая очаровательная художница, отчаянно нуждающаяся в деньгах, принимает предложение щедрой работодательницы и отправляется в далекий путь.Две женщины, очень-очень разные…Две судьбы, внезапно слившиеся в одну…Две подруги, помогающие друг другу обрести и понять не только мужчин, которых они ждали всю свою жизнь, но и – себя.
Популярность Аниты Лус (1891–1981) в Америке была невероятной. Две ее небольшие книжки «Джентльмены предпочитают блондинок» и «Но женятся джентльмены на брюнетках» выходили в США огромными тиражами и многокрано переиздавались. Долгому успеху книг способствовал и известный голливудский фильм с одноименным названием с Мэрилин Монро в главной роли.Последовательницы легкомысленной героини этой веселой книги с многозначительным подзаголовком «Дневник профессиональной леди» живут и процветают и сегодня.Девушки, в атаку! Берегитесь, мужчины!
Лорен Райдер вполне довольна своей тихой и размеренной жизнью в спокойном кукольном городке на берегу Майна. У нее есть все, что нужно для счастья, — прекрасный муж, небольшое собственное дело… Все идет отлично, но однажды она начинает грезить наяву, да еще так ярко и отчетливо, что опасается — не потеряла ли она рассудок… Лорен понимает, нечто произошло с ней в не столь отдаленном прошлом, о чем она никак не может вспомнить. Она пытается собрать по кусочкам разрушившуюся мозаику прошлых лет, и перед глазами встает ужасающая картина.
Загадочная смерть банкира Александра Мейзера повлекла за собой цепь событий. Его дочь Катя обнаруживает финансовые дела отца в полном расстройстве, сама оказывается втянутой в разорительный скандал. Как только ситуация накалилась до предела, она летит в Ливан, на землю ее предков, где встречает старинного друга семьи Арманда Фремонта. С его помощью Катя узнает причины гибели отца, погружается в соблазнительный мир удовольствий, предательства и насилия. Однако некоторые секреты спрятаны так глубоко, что даже любовь оказывается бессильной.
Виктория Гордон всегда мечтала о любви, богатстве, развлечениях, но в ее жизни ничего этого не было. Работая в агентстве по продаже недвижимости, она смогла заключить выгодную сделку, получила большие комиссионные и смогла осуществить свои мечты.Консервативная и сдержанная Виктория превратилась в эффектную Тори, легкомысленно тратящую деньги. Влюбленный в нее Мэтт Клауссен, консультирующий Викторию по финансовым вопросам, отчаялся образумить ее.Неужели деньги станут препятствием для их любви?
Российским читателям имя Салли Боумен известно по ее популярному роману «Дестини». Бестселлером стал и ее роман «Любовники и лжецы».Когда-то герои романа – юная Джини Хантер и начинающий фотожурналист Паскаль Ламартин – встретились и полюбили друг друга. Но тогда им не суждено было соединить свои судьбы. И вот теперь им предстоит провести совместное расследование одной запуганной истории…Что принесет героям эта неожиданная встреча через двенадцать лет?!