Жизнерадостный голос лорда Стаффорда, советника-посланника британского посольства в Союзе, обрадовал меня:
— Привет, Зак! Я уже собирался ложиться, здесь, знаешь ли, поздно уже! Кэтрин передает тебе привет. И сэр Джон тоже.
Меня забавляла эта его манера называть своего пятилетнего отпрыска "сэр Джон", но ему самому очень нравилось титуловать беззубого наследника "сэром".
— Я тоже желаю им всего хорошего, сэр Фрэнсис. Вы устроились?
— Конечно, Зак. Здесь работают такие милые люди. Представляете, в первый же день моего официального пребывания в этом городе мне напомнили о том, что у моей семьи прав на трон Британии едва ли не больше, чем у семейства Виндзоров! Русский профессор истории был на приеме в посольстве и, познакомившись со мной, тут же выдал короткую справку о славном прошлом моих предков! Об этом знают люди в Москве — неужели их так заботят дела о престолонаследии в Букингемском дворце?
— И это действительно так? О правах на престол?
— Ну в смысле древности и некоторой причастности — да. По женской линии наш род восходит к Маргарите де ла Поль, племяннице Эдуарда Четвертого, графа Марч, первого из Йорков, влезшего на престол. Так что в каком-то смысле ваш покорный слуга — один из последних Плантагенетов на этой земле.
— Почему же вы не сказали мне об этом раньше? Жить рядом с потомком Ричарда Львиное Сердце и не знать об этом? Я хочу упрекнуть вас в невнимательности к своему происхождению, сэр Френсис.
— Перестаньте, Зак. Вряд ли кого-то интересуют такие древности. Кроме того профессора. Здесь так интересно! У меня столько впечатлений, что пересказать их сейчас я не смогу при всем желании. Как-нибудь встретимся, расскажу подробнее. И, поверите ли, но я не встретил еще ни одного медведя на улицах Москвы! Мне прожужжали о них уши в Форейн-офисе, а их нету. Демонстрантов много, да. Побольше, чем в Гайд-парке или на Трафальгарской площади. Бурлит страна. Но медведей нету! Мы ездили даже в Подмосковье, — он ввернул русское слово в свой монолог, — видели брошенные деревни и самые отвратительные в мире дороги, но так и не встретили ни одного медведя! Сэр Джон из-за этого страшно расстраивается. Он собирался приручить и воспитать в лучших английских традициях хотя бы одного несовершеннолетнего русского медведя, но, видимо, ничего не получится. Однако я чувствую, что вы хотели поговорить о делах?
Я перестал улыбаться, представляя, как маленький сэр Джон "воспитывает" медведя.
— Мне очень жаль, сэр Френсис, что у маленького Джона не складываются планы. Если я могу чем-то помочь — купить ему медведя или, может быть, тигра — я весь к его услугам.
— Бросьте, Зак, сэру Джону пора взрослеть. Итак, что побудило вас совершить столь поздний звонок?
Он снова был образцом чопорности.
— Скажите, сэр Френсис, нет ли среди ваших добрых знакомых людей близких к Совету Ллойда?
Он на несколько секунд задумался.
— Что вы опять придумали, Зак? Хотите разорить несчастных страховщиков?
— Хочу перенять опыт обращения со Standard Chartered. Слышал, что несколько лет назад у них были… взаимное недопонимание… Теперь банк пытается искать прибыли среди моих активов.
— Недопонимание? Вы так это называете? Впрочем, неважно, как это назвать. Я понял, о чем вы говорите, Зак. Кстати, слышал, что вы все же смогли примерить на голову корону Андорры?
Значит, все-таки, все всё знают, а игнорирование моих успехов — что-то вроде саботажа.
— Да, сэр Френсис, мне это удалось, — ответил я вслух.
— Поздравляю… сир, — мне так и почудился поклон, которым Фитцгерберт сопроводил свое короткое поздравление.
— Перестаньте, сэр Фрэнсис, мы с вами добрые соседи, друзья. К тому же старинные принципы демократии, усвоенные мною еще в нежном возрасте, не позволяют относиться к событию серьезно. Это просто как олимпийская медаль. Только за неимением спортивных талантов она трансформировалась вот в это.
— Тогда я скажу вам вот что, как другу, деловому партнеру и монарху: вытаскивайте все что можете и бросьте добычу Standard Chartered. Мир большой, его хватит всем и стоит поискать что-то иное. Они не отвяжутся, если вцепились зубами в заинтересовавшее их предприятие. И мои друзья из Ллойд в этом деле не очень хорошие советчики — они сами не знают, как отвязаться от ополоумевшего бульдога. Того и гляди они лягут под банк.
— Вы считаете, что у меня нет шансов в этой борьбе?
— Зак, сир… Вы замечательный бизнесмен и отличный парень, но от этого банка так воняет разведкой, он так прочно врос в тело британской монархии, что все его интересы — это их интересы. И если на первых порах он может играть против вас из-за того, что ему просто понравились ваши активы, то в случае слишком выраженного сопротивления вы получите в противники поистине всемогущего врага. Это стоит тех денег, на которые они хотят наложить лапу? Или, быть может, у вас есть какая-нибудь андоррская спецслужба, сравнимая по мощности с разведслужбами Ее Величества?
— Я понял вас, сэр Фрэнсис. Спасибо за совет. Передавайте привет семье.
— Мне жаль, Зак. Но это будет лучший выход.
Я положил трубку и посмотрел на Луиджи, слушавшего весь разговор по параллельному телефону: