Опасный соблазн - [5]

Шрифт
Интервал

Теперь она знала, кто ее похититель.

Маккрей!

Молоденькая служанка, которая этим утром принесла ей горячую воду, а потом завтрак, охотно ответила на ее осторожные расспросы.

Святые небеса, она оказалась в руках Йена Маккрея, лэрда одного из самых свирепых шотландских кланов, предводителя, имевшего репутацию искусного фехтовальщика и не менее известного как искусный любовник. По обрывкам его фраз стало понятно, что ее жених, барон Фрэнктон, устроил одному из родственников лэрда что-то такое, что спровоцировало ответный удар.

Алчный дурак, возбужденно подумала Лианна.

Она была свободна!

Не в полном смысле, конечно, но она больше никогда не вернется в ту проклятую башню, чтобы сидеть в ней взаперти, как какая-нибудь редкостная птичка. Никогда! Это было обещание, нет, клятва самой себе. Не придумаешь мучения хуже, чем просидеть в заключении несколько недель, а перспектива отдать свое тело во власть омерзительного жениха стояла перед ней как мрачная туча на горизонте. Если бы не свадебный выкуп барона, на который отец вывезет в свет четырех ее младших сестер-бесприданниц и найдет им приличных женихов, она ни за что не вынесла бы ужаса предстоявшей брачной ночи.

— И как бы ты поступила на моем месте? — вслух и задумчиво спросила она у женщины на портрете. — Мне кажется, меня освободил рыцарь с сомнительной репутацией, это правда. Но ведь все равно освободил. Свадебный выкуп барон уже выплатил, когда забрал меня из дома и отвез к себе. Его не возвращают, если только отец не сглупит.

Совершенно естественно, нарисованный образ не дал ей никакого совета. Да это было и не важно. Подойдя к окну, Лианна выглянула наружу. Перед ней лежали залитые солнцем незнакомые горы. Вдали, как бескрайнее небо, мерцало и дышало море. Эта страна была суровой и дикой, но тем не менее прекрасной. Как и сам Маккрей. Она вспомнила высокого мужчину. Его мускулистое тело, широкую грудь, лицо с классически правильными чертами и густые темные волосы, свободно рассыпавшиеся по плечам.

Первое, что ей нужно было сделать, — это лишиться невинности.

Барон Фрэнктон настолько трепетно относился к этой вещи, как и к ее красоте, что даже настоял на специальном обследовании, чтобы подтвердить непорочность невесты. Стоило лишь вспомнить, какое выражение появлялось на его лице при упоминании о предстоявшей первой брачной ночи, как ей становилось не по себе. Ему была нужна девственница, запуганная до ужаса, мало что понимающая девственница. Это было как навязчивая идея. Лианна поняла это даже при полном отсутствии сексуального опыта. То, что она презирала его и выходила за него, чтобы спасти свою семью, дополнительно возбуждало барона.

Позади нее открылась дверь.

— Я так понял, что вы хотели видеть меня, девушка.

Звуки низкого голоса вызвали легкую дрожь во всем ее теле. Лианна обернулась, сердце заколотилось. В дверях как в раме стоял Йен Маккрей. Теперь он показался ей еще выше, чем вначале. На нем были облегающие черные бриджи. Белая сорочка с длинными рукавами натянулась на широких плечах. Длинные ноги в сапогах уверенно расставлены. Лэрд с легким удивлением приподнял темную бровь, когда она уставилась на него. Глаза у него были черными, такими же черными и блестящими были его волосы. Уголок изысканной формы рта дернулся вверх, и он посмотрел ей прямо в глаза.

— Д-доброе утро, — почему-то запнулась Лианна.

Ладони неожиданно стали влажными и теплыми.

Он засмеялся, сверкнув белыми зубами:

— Мне нравится, когда меня приветствуют с таким искренним дружелюбием. Из-за того, что пришлось вытащить вас из постели и заставить промчаться верхом через пол-Шотландии, я думал, вы будете возмущаться.

— Вы сделали мне величайшее одолжение и даже не представляете какое, — честно сообщила Лианна, приходя в себя от неожиданности.

Он слегка удивился, потом прищурил глаза. До него вдруг дошло, о чем это она.

— Кажется, я начинаю вас понимать.

— Судя по всему, вы собираетесь вернуть меня барону в обмен на обещание восполнить какой-то ущерб, который он нанес вашей семье.

— Что-то в этом роде, девушка, — пробормотал Йен.

Ей стало интересно, насколько далеко она может зайти, чтобы склонить его на свою сторону. Лианна выждала паузу.

— Можем мы заключить сделку, милорд? Сугубо между нами?

— Ваша ситуация позволяет вам торговаться, миледи?

В его голосе вновь прозвучало удивление.

— Почему бы и нет? — холодно ответила Лианна, глядя ему в глаза. — У меня есть то, от чего вы, мужчины, никогда не откажетесь.

Собравшись с духом, она распустила ленту на шее, позволив полам пеньюара разойтись в стороны. Короткое движение плеч, и одеяние соскользнуло к ее ногам. Было немного страшно вот так, полностью обнаженной, стоять перед предводителем пользующегося дурной славой клана, но она вздернула подбородок и отметила, что он учащенно задышал, пристально разглядывая ее тело черными глазами.

— Во время нашего путешествия я заметила, что вы не совсем равнодушны ко мне. — Лианна нервно улыбнулась. — Так продолжалось всю дорогу. Полагаю, вам это причиняло неудобство.

Йен молчал. Его жаркий взгляд остановился на ее груди. Ей даже показалось, что в этом месте ее стало припекать.


Еще от автора Эмма Уайлдс
Искушение герцогини

Юная Брианна — истинная леди. Она красива, образованна, скромна и полна достоинства. О такой супруге может лишь мечтать блистательный аристократ Колтон Нортфилд, герцог Ролтвен.Знал бы он, что ждет его в первую брачную ночь…Совершенно случайно в руки благопристойной Брианны попала книга о том, как именно женщине следует доставлять удовольствие мужчине — и чего ждать от него в ответ. Конечно, книжонка предназначалась для дам полусвета, но новоиспеченная герцогиня мудро решила, что замужней женщине тоже неплохо бы усвоить кое-какие уроки жриц любви…


Непристойное пари

В знаменитом лондонском клубе заключено скандальное пари: герцог Роудей и граф Мэндервилл поспорили, кто из них способен доставить женщине большее удовольствие в постели, а светская дама, пожелавшая остаться неизвестной, вызвалась стать арбитром в этом споре!Но на самом деле все не так непристойно, как кажется. Ведь граф вовсе не намерен выполнять условия пари и заключил его только из-за несчастной любви к чужой невесте, юной Аннабел. А молодая вдова леди Кэролайн Уинн использует этот спор лишь для того, чтобы соблазнить герцога, в которого страстно влюблена... .


Влюбленный виконт

Мэдлин Мей, леди Бруэр, в большой беде: она случайно втянута в историю с шантажом и убийством, опасность угрожает не только ее репутации, но и жизни. Кто поможет ей в столь щекотливом деле? Разумеется, авантюрист Люк Доде, виконт Олти.Правда, Мэдлин всеми фибрами души презирает человека, когда-то обольстившего ее.Впрочем, что она знает о Люке? Ничего. Ни того, что он до сих пор не в силах забыть их единственную ночь страсти, ни того, насколько он в действительности способен на всепоглощающую любовь.


Грешная тайна

Юная Джулианна Саттон с детства знала, что ей предназначено стать женой маркиза Лонгхейвена, но всегда полагала, что пойдет под венец с добродушным Гарри. Однако Гарри внезапно погиб, и супругом Джулианны стал его младший брат и новый наследник титула красавец Майкл.Он ведет загадочную и опасную жизнь тайного агента его величества.Он играет со смертью ради Англии. И он совершенно не намерен посвящать в свои тайны молоденькую невинную супругу.Но когда брак по расчету постепенно превращается в брак по любви, хранить секреты становится все труднее…


Немного скандала

Леди Эмилия Паттон мечтала жить в тишине, среди любимых книг, но пришлось задуматься о скорой свадьбе. Подходящих женихов было предостаточно, однако девушка умудрилась подарить сердце тому, кого всерьез считала «джентльменом-грабителем»!Конечно, в действительности лорд Александр Сент-Джеймс вовсе не преступник. Впрочем, ни ему, ни Эмили от этого не легче, ведь их отцы — злейшие враги, а значит, о браке и речи быть не может.Но Александр уверен: для настоящей любви преград не существует. Если ему и его любимой не оставили другого выхода, они готовы пойти на открытый скандал…


Рекомендуем почитать
Перстень королевы (Роберт Деверо, граф Эссекс - королева Елизавета. Англия)

Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?


Кольца Сатурна (Софья Ковалевская)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Проклятие клана

Тара, выросшая в приюте, с изумлением осознала, что ей предстоит обвенчаться с совершенно незнакомым мужчиной – Гэроном, герцогом Акрейдж, предводителем могущественного шотландского клана Маккрейг… с человеком, которому она нужна лишь как мать будущего наследника. Новоявленная герцогиня даже не подозревала ни о том, что ей надлежало стать орудием чужой мести, ни о том, что вместо этого ей предстоит спасти супруга от верной гибели…


Храм любви

В поисках легендарного буддийского храма и его сокровищ герцог Инглбери встречает златоволосую Сариду, которая становится для него самой ценной находкой. Красавица англичанка как две капли воды похожа на принцессу, жившую много веков назад, также как сам герцог – на ее возлюбленного царя Ракая Пикатана. Но коварная судьба уготовила герцогу и его любимой тяжкие испытания…


Инженю

Сюжет романа Дюма «Инженю» — любовная драма, которая разыгрывается на фоне событий, непосредственно предшествующих Великой французской революции.


Берег очарованный (Елизавета Кузьмина-Караваева, мать Мария)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…