Опасный розыгрыш - [5]
– Как же нужно любить человека, чтобы быть готовой умереть за его подарок!
– Всем сердцем…
Внезапно всадник наклонился, подхватил Тори за руки и поднял с земли. Она сопротивлялась, но разбойник держал крепко.
Одним рывком подкинул девушку в седло и посадил впереди себя. Ее полет был стремителен, у Тори перехватило дыхание. Она решила проявить мужество, что бы ни случилось. Раздались мольбы отца отпустить дочь, но она не различала слов. Девушка пристально разглядывала лицо пленителя, шрам на щеке, черные, бездонные глаза. Змееподобная линия шрама манила прикоснуться к ней, погладить. Бандит стиснул зубы, шрам принял форму буквы S. Тори чуть не задохнулась, вспомнив – S означает соблазн.
В глазах всадника Тори уловила страсть охотника, и у нее запершило в горле.
Свет фонарей оставался внизу, лицо девушки было в тени, в темноте сгустившихся сумерек.
Всадник заглянул ей под шляпу, но не смог ясно разглядеть черты. Удалось лишь уловить милый облик, приятные формы изящной фигурки, почувствовать нежный запах, исходивший от прижатого к бедру хрупкого тела, скрытого тканью дорогого платья.
Тори поняла, что произвела впечатление, с удовольствием втянула носом пряный аромат мужского тела, смешанный с терпким запахом лошадиного крупа. Крепкие пальцы впились в ее ребра, подтягивая ближе. Она вдруг ощутила, что сейчас мужчина поцелует ее, и испугалась своего страстного влечения. Тори отодвинулась и резко произнесла:
– Не говорите, что вы тот самый весельчак-разбойник, который насмехается над знатными дамами, проникая в их спальни. Тот самый низкий и жалкий негодяй, которого называют «целующим бандитом»!
Разбойник застыл в седле, раздосадованный, что она разгадала его намерения.
– Предоставляю вам выбор – либо отдаете кольцо, либо я обыщу вас.
Тори чувствовала на щеке горячее дыхание, ее смущали странные ощущения, которые вызывала в ней его близость. Медленно пошарила в кармане платья и вынула небольшое кольцо. Прикоснувшись к груди всадника, ощутила гулкое биение его сердца. Ее собственное тоже бешено колотилось. В следующее мгновение сильные руки опустили ее на землю. Она чуть не упала, но выпрямилась и решительно тряхнула головой.
– Возьмите, оно ваше, если не можете обойтись без него. – Она подбросила кольцо в воздух, Скарблейд ловко поймал его.
– Довольно, дитя. Идите к нам сейчас же, – с мольбой произнес лорд Ролингс.
– Да, пожалуйста, дорогая, – вторила леди Лидия, готовая впасть в истерику.
– Слышите, что велят родители? Идите сюда, – шипел Грейнджер.
Тори не обращала внимания на мольбы семьи, не в силах оторвать взгляда от черных глаз, излучавших откровенное желание.
– Думаю, сэр, – бросила она с вызовом, – мы еще встретимся. Разрешаю сохранить для меня это кольцо, в наше страшное время никогда не знаешь, с кем сведет судьба на большой дороге. Уверена, в ваших руках оно будет в безопасности.
Черные как угли глаза бандита сверлили ее насквозь. К своему ужасу, Тори заметила, что шрам на щеке стал совершенно багровым.
Глава 3
На поляне, окруженной деревьями, разбойник Скарблейд успокоил своего нервного вороного коня, наблюдая за удаляющейся каретой Ролингсов. Грабежи не доставляли ему удовольствия, казалось невероятным, что он, Маркус Чанселор, занимается столь предосудительным делом.
Словно листки, память отсчитывала назад дни прошедшего года. Вот перевернута последняя страница, скрывавшая роковой день начала разбойничьей жизни…
Его добротный деревянный дом в штате Каролина. Вечер. Маркус нетерпеливо мерил шагами просторную комнату, время от времени подходил к окну и вглядывался в темноту, надеясь увидеть прибывшую повозку.
В гостиную, обставленную мягкой провинциальной мебелью, вошел Карвер – иссиня-черный слуга. Вся его фигура выражала вопрос.
– Пра-ашу пра-ащения, сэр, но неужели вашего а-атца еще нет дома?
Маркус резко повернулся:
– Нет, черт возьми, и если ты еще раз войдешь сюда с тем же вопросом, клянусь, я сдеру с тебя шкуру!
Карвер сочувственно посмотрел на молодого хозяина, горестно опустив уголки широкого рта.
– Да, сэр.
– Прости, Карвер, – поморщился Маркус. – Если бы не краснокожие, я бы так не волновался. Самюэль не так молод, как воображает, и берет на себя слишком много. Ты ведь знаешь, как индейцы в Северной Каролине досаждают колонистам постоянными набегами и войнами.
– Зна-аю, сэр. Этим краснокожим нравится мучить нас, не иначе, – бормотал Карвер.
Маркус перешел в другой конец комнаты к письменному столу, стал нервно перебирать лежавшие на нем документы, продолжая вслушиваться в темноту. Развернул несколько тяжелых листов пергамента с выгравированными линиями, затушеванными синей краской. Чертежи дома, строящегося по другую сторону холма, ближе к реке. Дом, о котором мечтала мать и который его отец Самюэль обещал для нее построить. Теперь дому суждено стать памятником матери, уже двадцать четыре года ее нет в живых. Самюэль горел решимостью увидеть воплощенной мечту жены, прежде чем настанет его черед занять место рядом с ней.
Маркус аккуратно свернул пергамент. С сожалением подумал, что вряд ли удастся осуществить заветную мечту. Материалы приходилось доставать на черном рынке, это обходилось слишком дорого. Постоянная угроза со стороны индейцев тормозила строительство. Уже дважды они сжигали постройку до основания. Самюэль не желал признать поражение, устало вздыхал, посылал в адрес налетчиков отборные проклятия и начинал все сначала.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Действие этого любовно-исторического романа происходит в 30-х годах XVII века в Англии и Америке. Герои романа, стоящие на различных ступенях общественной лестницы, отличаются ярким темпераментом, решительностью и настойчивостью в достижении цели; движут ими вожделение и страсть к наживе, смертельная ненависть и, конечно же, любовь…
Когда юная семнадцатилетняя Билли Эймс познакомилась с блестящим офицером-летчиком Моссом Коулмэном, мать девушки не на шутку встревожилась. Впрочем, вскоре ее страхи рассеялись, так как выяснилось, что Мосс единственный наследник огромной финансовой империи Коулмэнов. Сможет ли Билли стать полноправным членом семьи техасских богачей и удастся ли ей найти свое место в мире, где правят выгода и лицемерие?
Новый роман Ферн Майклз повествует о драматических судьбах членов преуспевающего техасского клана Колменов. Причудливая авторская фантазия переносит героев с волшебных Гавайских островов в заснеженные швейцарские Альпы, с просторов нефтеносного Техаса на Японские острова, сплетая человеческие судьбы в причудливый клубок страстей, любви и ненависти, счастья и страдания.
Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?
Действие романа разворачивается в эпоху крестовых походов под предводительством Ричарда Львиное Сердце. В центре повествования – судьба Валентины, юной девушки из свиты Беренгарии Наваррской, которая оказывается в водовороте бурных событий – интриг и измен. Вызвав гнев своей развратной королевы, Валентина мужественно противостоит ударам судьбы и после многих приключений находит свое счастье в объятиях, сарацинского воина.
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…