Опасный розыгрыш - [4]
Дверь экипажа резко распахнулась, повелительный голос приказал пассажирам выйти.
Тори крепко сжала руку матери, с помощью одного из разбойников они спустились на землю, за ними последовали лорд Ролингс и Грейнджер.
Перед каретой стояли трое в нелепых одеждах, рядом на вороном коне возвышалась исполинская фигура всадника. У всех на лицах были темные маски.
Тори попыталась получше разглядеть всадника. Фонари находились за ее спиной, это давало преимущество, ибо свет бил прямо в глаза бандитам.
– Деньги и драгоценности! – скомандовал всадник.
– Почему я должна отдавать вам свои драгоценности? – звонко спросила Тори. – Кто вы, почему скрываете свои лица под масками? Я не желаю отдавать кольцо с изумрудом, которое лежит у меня в кармане!
– О нет, – пробормотал Грейнджер. Он стоял так близко к девушке, что чувствовал ее дрожь. «Актриса», – подумал он с досадой. Она упивается этой сценой. Эта дурочка погубит всех.
– Думаю, вы с большой радостью отдадите все ценности, – ответил всадник угрожающим тоном.
– Вы слишком самоуверенны, разбойник в маске. Я не сбираюсь ничего вам отдавать, и меньше всего мое кольцо. Вы не посмеете обыскивать женщину!
Лорд Ролингс шагнул к дочери, потянул ее за рукав.
– Простите ее, сэр, – обратился он к всаднику. – Это моя неразумная дочь. Она глупа от рождения, доставляет нам с женой массу неудобств. Мы возвращаемся из деревни, где она жила летом. Доктор пообещал, что она поправится, но боюсь, испуг вернул ее в прежнее невменяемое состояние.
– Отец!
– Успокойся, детка, иначе придется вас снова отвезти в деревню, – прошипел он, больно сжав ее руку.
Леди Лидия разразилась рыданиями, лорд Ролингс не стал утешать ее, рассудив, что слезы матери убедят разбойников в истинности болезни дочери.
Тори изучала разбойников. На головах – нелепые шляпы, шелковые накидки дисгармонировали с грязными темными костюмами, снятыми, по-видимому, с прежних жертв. Один из них, глядя на нее, похотливо ухмылялся, обнажив гнилые зубы. Тори почувствовала разочарование. Грейнджер всегда утверждал, что разбойники красивы, а эти напоминали уличных попрошаек. Улыбочка грабителя вызвала в ней отвращение, она отступила на шаг. Грейнджер встал позади и прошипел:
– Что это вы затеяли? Тори, у вас ведь нет кольца с изумрудом! Вы нас всех погубите!
– Молчать! – проревел всадник громовым голосом. – Повторяю в последний раз – деньги и драгоценности!
– Не обращайте внимания на мою дочь! – авторитетно продолжал лорд Ролингс. – Она как малое дитя, сама не знает, что говорит. Могу заверить, у нее нет кольца с изумрудом. Ни у кого из нас нет ни денег, ни драгоценностей. Жена имеет только свадебное колье, надеюсь, вы не станете забирать у нее эту безделушку?
– Если вы говорите правду – нет. Но в это трудно поверить. Вы – люди с положением. На карете я вижу знак парламента. Мое терпение иссякает. Обычно я делаю только одно предупреждение, за последствия расплачивайтесь сами. Итак, передайте моим людям деньги и ценности, имеющиеся при вас.
– Нельсон, почему они так грубо с нами обращаются? – прохныкала леди Лидия.
– Не волнуйтесь, дорогая, все будет хорошо, – успокаивал лорд Ролингс.
– А если не отдадим, вы перережете нам горло? – спросила Тори. – Вы нас четвертуете? Потащите меня с матерью в свое логово и превратите в рабынь? Тогда ведите! – воскликнула она театрально. – Ибо я ни за что не расстанусь с дорогим моему сердцу кольцом. Его подарил мне жених!
– Тори, ради Бога, успокойтесь! – шипел Грейнджер.
– Подойдите! – скомандовал всадник.
Смело вскинув голову, девушка приблизилась к лошади и посмотрела на разбойника снизу вверх.
– Это правда? Вы предпочтете стать моей рабыней, нежели расстаться с кольцом?
Тори только кивнула, вдруг почувствовав, что не может произнести ни слова. Никогда еще ей не приходилось видеть таких черных глаз. Хотя половина лица скрывалась под маской, видно было, что этот негодяй очень красив. Говоря с ней, он улыбался, и Тори обратила внимание на белые ровные красивые зубы. На коне он сидел так естественно и грациозно, словно был с лошадью одним существом. Любовник-кентавр… Тори захотелось дотронуться до скакуна.
– Не торопитесь с ответом, – прорычал всадник. – Одно слово, и ваша семья примет смерть! Подумайте хорошенько!
Его голос встревожил коня, тот попятился. Тори протянула руку к уздечке. Этот жест успокоил вороного. Всадника поразило, что девушка так хорошо знает повадки лошадей, он был восхищен ее самообладанием и смелостью.
– Нет! – воскликнула Тори. Внезапно ее охватила ужасная дрожь. Она зашла слишком далеко – в черных глазах читалась угроза смерти. – Отпустите моих близких, они не сделали ничего плохого. У нас и правда нет денег. Кузен вообще остался без средств. Мы возвращаемся из загородного дома, все вещи отправлены раньше. Умоляю, отпустите мою семью!
– Вы хорошо просите за родных. Можно считать правдой ваши слова? Не пытайтесь меня обмануть, мне ничего не стоит отыскать вас в Лондоне и убить в ваших собственных постелях.
– Я сказала правду, – выдавила Тори дрожащим голосом.
– Я их пощажу, если отдадите кольцо.
– Не могу, оно от нареченного.
Действие романа разворачивается на просторах Техаса и в каменных джунглях Нью-Йорка, где живут, работают и любят члены большой семьи Коулмэнов. Вместе с героями произведения известной американской писательницы Ф. Майклз читатель пройдет через испытания, выпавшие на их долю, узнает горечь несбывшихся надежд и огромную всепоглощающую страсть.
Действие этого любовно-исторического романа происходит в 30-х годах XVII века в Англии и Америке. Герои романа, стоящие на различных ступенях общественной лестницы, отличаются ярким темпераментом, решительностью и настойчивостью в достижении цели; движут ими вожделение и страсть к наживе, смертельная ненависть и, конечно же, любовь…
Когда юная семнадцатилетняя Билли Эймс познакомилась с блестящим офицером-летчиком Моссом Коулмэном, мать девушки не на шутку встревожилась. Впрочем, вскоре ее страхи рассеялись, так как выяснилось, что Мосс единственный наследник огромной финансовой империи Коулмэнов. Сможет ли Билли стать полноправным членом семьи техасских богачей и удастся ли ей найти свое место в мире, где правят выгода и лицемерие?
Новый роман Ферн Майклз повествует о драматических судьбах членов преуспевающего техасского клана Колменов. Причудливая авторская фантазия переносит героев с волшебных Гавайских островов в заснеженные швейцарские Альпы, с просторов нефтеносного Техаса на Японские острова, сплетая человеческие судьбы в причудливый клубок страстей, любви и ненависти, счастья и страдания.
Воспитанник сиротского приюта Пит Соренсон неожиданно узнает о существовании богатого дядюшки. Его жизнь меняется в мгновение ока: он поступает учиться в престижную школу, перед ним открывается блестящая карьера адвоката. Более того, Пит встречает первую настоящую любовь. Вместе с прекрасной Мэдди Штерн они мечтают о будущей замечательной жизни вдвоем. Но буквально за несколько дней до свадьбы Мэдди вдруг исчезает… Удастся ли влюбленным встретиться вновь? Сбудутся ли их мечты? Что встретится им за новым поворотом судьбы?
Действие романа разворачивается в эпоху крестовых походов под предводительством Ричарда Львиное Сердце. В центре повествования – судьба Валентины, юной девушки из свиты Беренгарии Наваррской, которая оказывается в водовороте бурных событий – интриг и измен. Вызвав гнев своей развратной королевы, Валентина мужественно противостоит ударам судьбы и после многих приключений находит свое счастье в объятиях, сарацинского воина.
У смертного одра деда шотландка Сабрина Веррик поклялась исполнить его последнюю волю — позаботиться о младшем брате. Однако как сделать это, если родной дом разграблен английскими завоевателями, нет ни гроша в кармане и все, чем она жила раньше, погибло в пожаре войны? Отважная девушка решается на безумный шаг — сделаться разбойницей и грабить богатых англичан, не испытывая и тени жалости. Но однажды жертвой прелестной грабительницы оказывается совершенно неотразимый Люсьен, герцог Камарей…
Что делать, если красивая девушка очутилась в Лондоне без единого пенни в кармане? Можно, конечно, попытаться найти работу. А можно… пойти на содержание к состоятельному джентльмену.Но не все складывается так, как хотелось бы. Оказывается, состоятельному джентльмену нужна не просто содержанка, а женщина, которая сумеет достоверно сыграть роль его возлюбленной.Лаура и Джулиан готовы на все, чтобы этот спектакль выглядел правдоподобно, но они не предполагали, что притворное влечение перерастет в настоящее чувство…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Быть музой поэта или писателя… Что это — удачная возможность увековечить свое имя, счастье любить талантливого человека и быть всегда рядом с ним, или… тяжелая доля женщины, вынужденной видеть, из какого сора растут цветы великих произведений?.. О судьбах Екатерины Сушковой — музы Лермонтова, Полины Виардо — возлюбленной Тургенева, и Любови Андреевой-Дельмас, что была Прекрасной Дамой для Блока, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.
Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…