Опасный дневник - [30]
Порошин кипел от негодования. Его возмущало, что в покоях цесаревича, наследника российского престола, осуждают великого монарха, презирая его достоинства.
— Покойный государь, — громко сказал он, — не только от своих единоземцев славным полководцем почитается. Сам Вольтер пишет, что Карл Двенадцатый в армии Петра Первого быть достоин только первым солдатом. И это говорит ведь не русский, а француз.
— Неужели так? — спросил Павел. Спор был ему доступен и весьма интересен: все, что касалось военного дела, возбуждало его внимание.
— Может статься, что Вольтер так и написал, — ответил Барятинский, — однако слова эти — крайнее ласкательство. Конечно, он того не думал, а получал от государыни Елизаветы Петровны немалые деньги за составление русской истории — и сочинял в ее пользу, чего самым делом никогда не бывало.
Спорить Порошину было неудобно — беседа шла в присутствии наследника, и за столом не сидел Никита Иванович, который мог бы легко пресечь дурные рассуждения гостя. Порошин замолчал и сосредоточился на своих мыслях.
«Пристойно ли, — думал он, — чтобы будущий государь, наследник Петра Великого, таким неприязненным разговорам был свидетель? Какие чувства могут они в него заронить? Никто не полагает, что Петр Алексеевич совсем никаких не имел недостатков. Но кто из смертных от них свободен? Сколько известно в истории великих мужей, все они бывали подвержены некоторым слабостям. Однако, представляя пример, не о пороках их проповедовать должно. Надобно разъяснять их добродетели. Пороки могут или совсем быть замолчаны, или хоть открыты, да мимоходом, с таким напоминанием, что представляемый в образец государь всеми силами старался от своих недостатков избавиться и побеждал их. Необходимо нужно описывать его высочеству хвальные дела знаменитых героев, чтобы разжечь в нем охоту и благородное рвение им следовать. Но чьи дела пробудят в нем сильнейшее желание подражать им, как не блаженной памяти прадеда его Петра Великого? Они по всей подсолнечной громки, и если бы на российском престоле не было такого несравненного мужа, то полезно было бы и вымыслить его для подражания!»
Никита Иванович ушел к себе. Порошин по склонности характера в каждом деле отыскивать лучшие стороны и не грустить о том, что не сбывается, подумал о том, какими значительными и умными людьми окружен великий князь, пусть они и не всегда осторожны в речах. Зато какие драгоценные мысли возникают у них! Каждое рассуждение учит жить. И жаль, что все это богатство исчезает бесследно, что никогда не придется узнать, как собеседники влияли на воспитание великого князя, чем помогли в подготовке к выполнению обязанностей государя.
А сам великий князь… Собственно, самое важное ведь в нем, в его развитии, духовном росте! И не грех ли окружающим лениться описать, как воспитывали для России самодержавного монарха Павла Петровича, вели его к трудам и подвигам? Мальчик остер умом, все видит и понимает, здраво судит о вещах, заниматься с ним — чистое удовольствие. Для чего же не оставить потомкам его рассуждений, забавных и замысловатых?
Порошин отлично владел пером. В бытность свою кадетом он печатал в журнале Академии наук «Ежемесячные сочинения», единственном тогда русском журнале, свои переводы статей из иностранных изданий. Работы его появлялись рядом со стихотворениями Тредиаковского, Сумарокова, Елагина и статьями ученых — Рычкова, Брауна, Эпинуса, Штелина.
Первая статья Порошина вышла в майском номере первого года издания журнала, 1755-го: «Путешествие по жизни человеческой». Другая — в ноябрьском номере: «Благополучие зависит не от места». Нравоучительные, глубокие темы! В следующем, 1756 году напечатал уже несколько статей, тоже очень серьезных: «Размышление о долготе жизни человеческой», «Размышление о величестве божием», «О клятвопреступлении». Перевел он также статьи о землетрясениях, о мануфактурах, о художествах и даже о влиянии музыки на человека.
Что ж, писал он с пользой для читателя — и для себя, разумеется: выработал слог.
Первую его статью редакция «Ежемесячных сочинений» предварила вступительной заметкой о том, что, мол, некоторые добропорядочные молодые дворяне из кадетского корпуса достигли успеха в переводе и сообщили в журнал несколько своих опытов. В присланных ими статьях редакция находит немалую силу существенных красот российского языка. О рассудительном же избрании переводчиками полезных статей читатели могут сами составить свое мнение.
Да, он умел выбирать статьи из иностранных изданий, а переводя, всегда отмечал, откуда что взято. И не слово в слово на русский язык перелагал текст, но схватывал мысль и внятно ее излагал. Старался писать коротко, и то, что казалось у автора излишним, для дела ненужным, пропускал, о чем уведомил своих читателей в примечании к одной из статей: «Я, следуя более собственных мыслей течению, нежели точную связь подлинника наблюдая, иное выпустить, иное прибавить рассудил за благо…»
А под статьей «Историческое описание о мануфактурах» приписал, что она переведена из немецкого журнала, туда взята из французского. Сочинитель статьи польстил своему отечеству и кое-что написал несправедливо, — например, не упомянул о саксонском и венском фарфоре и расхвалил руанские глины, которые того не заслуживают. Эти ложные известия переводчик выпустил.
Название новой книги говорит и о главном её герое — Антиохе Кантемире, сыне молдавского господаря — сподвижника Петра I, и о его деятельности поэта-сатирика, просветителя и российского дипломата в Англии Фракции.
Александр Западов — профессор Московского университета, писатель, автор книг «Державин», «Отец русской поэзии», «Крылов», «Русская журналистика XVIII века», «Новиков» и других.В повести «Забытая слава» рассказывается о трудной судьбе Александра Сумарокова — талантливого драматурга и поэта XVIII века, одного из первых русских интеллигентов. Его горячее стремление через литературу и театр влиять на дворянство, напоминать ему о долге перед отечеством, улучшать нравы, бороться с неправосудием и взятками вызывало враждебность вельмож и монархов.Жизненный путь Сумарокова представлен автором на фоне исторических событий середины XVIII века.
На седьмом десятке лет Гавриил Романович Державин начал диктовать свою автобиографию, назвав ее: "Записка из известных всем происшествиев и подлинных дел, заключающих в себе жизнь Гаврилы Романовича Державина". Перечисляя свои звания и должности, он не упомянул о главном деле всей жизни — о поэзии, которой верно и преданно служил до конца дней.Книга А. Западова посвящена истории жизни и творчества яркого, самобытного, глубоко национального поэта.
Подробная и вместе с тем увлекательная книга посвящена знаменитому кардиналу Ришелье, религиозному и политическому деятелю, фактическому главе Франции в период правления короля Людовика XIII. Наделенный железной волей и холодным острым умом, Ришелье сначала завоевал доверие королевы-матери Марии Медичи, затем в 1622 году стал кардиналом, а к 1624 году — первым министром короля Людовика XIII. Все свои усилия он направил на воспитание единой французской нации и на стяжание власти и богатства для себя самого. Энтони Леви — ведущий специалист в области французской литературы и культуры и редактор авторитетного двухтомного издания «Guide to French Literature», а также множества научных книг и статей.
Мемуары де Латюда — незаменимый источник любопытнейших сведений о тюремном быте XVIII столетия. Если, повествуя о своей молодости, де Латюд кое-что утаивал, а кое-что приукрашивал, стараясь выставить себя перед читателями в возможно более выгодном свете, то в рассказе о своих переживаниях в тюрьме он безусловно правдив и искренен, и факты, на которые он указывает, подтверждаются многочисленными документальными данными. В том грозном обвинительном акте, который беспристрастная история составила против французской монархии, запискам де Латюда принадлежит, по праву, далеко не последнее место.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта история произошла в реальности. Её персонажи: пират-гуманист, фашист-пацифист, пылесосный император, консультант по чёрной магии, социологи-террористы, прокуроры-революционеры, нью-йоркские гангстеры, советские партизаны, сицилийские мафиози, американские шпионы, швейцарские банкиры, ватиканские кардиналы, тысяча живых масонов, два мёртвых комиссара Каттани, один настоящий дон Корлеоне и все-все-все остальные — не являются плодом авторского вымысла. Это — история Италии.
В книгу вошли два романа ленинградского прозаика В. Бакинского. «История четырех братьев» охватывает пятилетие с 1916 по 1921 год. Главная тема — становление личности четырех мальчиков из бедной пролетарской семьи в период революции и гражданской войны в Поволжье. Важный мотив этого произведения — история любви Ильи Гуляева и Верочки, дочери учителя. Роман «Годы сомнений и страстей» посвящен кавказскому периоду жизни Л. Н. Толстого (1851—1853 гг.). На Кавказе Толстой добивается зачисления на военную службу, принимает участие в зимних походах русской армии.
В книге рассматривается история древнего фракийского народа гетов. Приводятся доказательства, что молдавский язык является преемником языка гетодаков, а молдавский народ – потомками древнего народа гето-молдован.