Опасные игры - [70]
– Всё это из-за лжи? – спросил Кэмден.
– Всё это из-за любви, – ответила я, и моя нижняя губа задрожала. – Может быть, это одно и то же. Может быть, это одно и то же лишь в моём случае.
– Он причинил тебе боль. В ответ ты причинила боль ему.
– Попыталась, – сказала я. – У Хавьера нет сердца. Впрочем, то же самое ты думаешь обо мне.
Его глаза сузились до холодных щёлок.
– Именно это я думал о тебе, Элли. Бессердечная, безрассудная, эгоистичная, жестокая.
Он вновь начал стрельбу, когда я осталась без оружия. Я отвернулась, не желая, чтобы он видел боль в моих глазах.
Он придвинулся ближе, погладил пальцами мой подбородок, приподнял, вынудив меня посмотреть ему в глаза.
– Прекрасная, грустная, раненая, потерянная, – продолжал он. – Маргинал и шедевр, лгунья и любовница.
Казалось, он поедает меня взглядом. В моём сердце кружили бабочки, и их крылья были острыми, как бритвы.
– Я тебя ненавижу, Элли Уотт, – прошептал он, приблизившись губами к моим губам, – потому что всё ещё люблю тебя после стольких лет.
Меня будто ударило молнией. Крылья вонзились в меня, угрожая разрезать на куски. Кэмден сжал моё лицо обеими руками, стал целовать – страстно, жадно. Его губы пожирали мои, как языки пламени. Наши языки горели, зубы впивались в них, как акулы. Мои руки хаотично блуждали по его шее, плечам, спине, я притягивала его к себе и не могла притянуть достаточно близко. Он наклонился и поднял вверх подол моего платья; я обвила его голыми ногами.
Он ввёл в меня пальцы и двигался, пока я не стала скользкой от желания. Он целовал, облизывал и кусал мою шею, и с каждым моим стоном его горячее дыхание всё сильнее жгло мою кожу. Добравшись до кружевного выреза платья, он резко рванул его обеими руками и разорвал платье пополам. Оно повисло лоскутами на моих плечах, и теперь я осталась совершенно голая, но мне было всё равно.
Он целовал мою грудь и живот, ласкал языком мои бёдра, мучая меня, пока я не сжала ногами его голову. С громким стоном он впился в меня ртом, истекающим слюной, и я застонала в ответ, выгнув спину.
Почти доведя меня до оргазма, он внезапно оторвался от меня, расстегнул брюки и резко вошёл в меня. Я была более чем готова. Я сжимала его ягодицы, я обвивала его ногами, проталкивая глубже, глубже. Я не замечала саднившей татуировки, я двигалась с ним в едином ритме, всё быстрее, жёстче. Он прижимал меня к пробитому капоту, продавливая всё большую вмятину. Никогда в жизни у меня не было такого секса. Мне казалось, он вколачивает моё тело в металл.
– Твою мать! – вскрикнула я, когда мы кончили одновременно, и мой крик эхом отозвался в пустынном небе, распугав койотов. Он впился ногтями мне в ягодицы, в последний раз вонзившись в моё дрожавшее тело. Мои стоны выжали из него всё до последней капли; он излился мне на живот, и это было приятно моей разгорячённой коже.
Так мы лежали несколько минут, пока не стало холодно. Он поднялся, провёл пальцем по моим губам. Я поцеловала эти пальцы и улыбнулась, ощутив на них свой вкус.
– Мы окончательно разнесли машину, – пробормотал он, целуя меня в лоб и нос.
– Всем нужно иногда развлекаться, – ответила я, гладя его густые мягкие волосы. – Даже машинам.
Он нежно улыбнулся, обвёл меня взглядом. Я уже видела этот взгляд, когда мы лежали рядом на батуте, но не знала, что он означает. Теперь знала.
– Как ты можешь меня любить? – тихо спросила я, рисуя круги на его коже. – После всего, что я сделала…
Господи, когда он так улыбался, он был немыслимо прекрасен.
– Я никого больше не хотел так любить, – признался он. – Никто не заслуживает любви больше, чем ты.
Я не знала, что на это сказать. Не знала, что чувствовать. Моё сердце будто вплотную прижимали к груди, к горлу, к губам, растягивая их в улыбку. Я тихо, радостно рассмеялась. Он погладил моё лицо, посмотрел на меня. Мне не нужны были очки, чтобы увидеть искренность в его взгляде.
– Надеюсь, когда-нибудь я тоже смогу заслужить любовь, – сказал он.
Моё сердце разбилось, и острые осколки впились в нежное тепло, заполнившее меня изнутри. Я крепко сжала руками его голову, посмотрела ему в глаза.
– Конечно, Кэмден.
Я не могла сказать, когда это случится. Но это было неизбежно, а времени нам хватало. Во всяком случае, я на это надеялась.
Я отпустила его, он сел и выпрямился.
– Нам пора? – спросил он, читая мои мысли. Я кивнула.
– Мне нужно что-то надеть.
– Сейчас принесу тебе одежду. – Он застегнул молнию, отряхнул смокинг. Не считая галстука, который я развязала, он выглядел собранным, серьёзным, готовым к новым испытаниям. Он достал из машины шорты, рубашку и свитер.
– Аккуратнее с ногой.
Когда я оделась, оставив платье лежать на земле, мы сели в машину и поехали в новое место – какое, мы не знали и сами. Я смотрела в зеркало заднего вида, как платье трепещет на ночном ветру, чёрные крылья дрожат в чёрном небе.
Девочка не планировала приходить домой рано. Хавьер заботился о ней и как следует обеспечивал, но не иметь работы казалось ей странным. Ещё и потому, что он был не мажором, получившим щедрое наследство, а преступником, зарабатывавшим деньги нелегальными способами.
Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.
«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.
Новых владельцев фермы, затерянной среди белорусских болот, ожидает чудовищная находка: фрагменты тел, спрятанные в заброшенном сарае. Под подозрением оказываются пациенты психиатрической лечебницы, расположенной неподалеку. Иначе и быть не может, ведь за колючей проволокой содержатся люди, уже успевшие совершить жестокие преступления. Главный врач больницы не спешит защищать своих подопечных, он хочет знать правду. Он лично просит о помощи Алексея Тронова, надеясь, что его проект отнесется к клинике не так предвзято, как полиция. Тронов, заинтригованный необычным делом, соглашается помочь.
Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.
Смерть – какая она? Страшная? Или наоборот – освободительная? Кто решает кому жить, а кому нет? Журналист Максим Котов недавно пережил самую страшную потерю. Неизвестный вирус унёс жизнь его ребёнка. «Так бывает…» – сказали врачи. Но Максим уверен, что смерть его дочери – не случайность, а часть большого заговора. И в этом заговоре его ребенку была отведена роль пешки, которой с легкостью пожертвовали ради достижения «большой цели». Котов решает найти виновного и отомстить. Но чем больше он углубляется в расследование, тем запутаннее становится история.
Эта история начинается с ограбления с трагическим финалом: немолодой хозяин загородного дома погибает от рук неизвестных преступников. Однако в этой истории оказывается не так все просто, и сам погибший несет ответственность за то, что с ним произошло. Рассказ «Вода из колодца» седьмой в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем этого цикла является следователь Дмитрий Владимиров, который на этот раз должен разобраться в хитросплетениях одной запутанной семейной драмы.
Гретхен Дэвис и ее друзья уверены, что остров Страха — лучшее место для вечеринки. Там можно танцевать до упаду, секретничать с друзьями, влюбиться… или умереть. Дело в том, что остров облюбовал маньяк-убийца, испортивший все веселье. Конечно, первой жертвой стала именинница. А кто будет следующей?..
Беги, Джек, беги!Еще вчера ты был обычным старшеклассником, а сегодня твоя жизнь превратилась в кромешный ад! Твои родители оказались подставными, твое счастливое детство — всего лишь декорацией в чужой пьесе. Твой новый лучший друг — говорящая собака со своеобразным чувством юмора. Беги, Джек, не останавливайся, за тобой по пятам гонится Темная Армия. Один неверный шаг — и тебя нет… Кто же тогда найдет таинственный Пламенник и спасет Землю от экологической катастрофы?Беги, Джек, беги!Необычайно увлекательная книга, прекрасный образец приключенческого жанра и готовый сценарий захватывающего фильма.