Опасные игры - [67]

Шрифт
Интервал

– Элли Уотт, – сказал Хавьер. Его акцент был мягким и соблазнительным, голос – беспечным. – Надо сказать, твоё настоящее имя нравится мне гораздо больше. Оно тебе подходит.

Он потянулся к моей руке, но я успела её отдёрнуть. Посмотрела ему в глаза, собралась с духом.

– Чего ты от меня хочешь? – спросила я.

Он наклонил голову, оценивающе посмотрел на меня.

– И причёску ты изменила? Мне нравится. Для блондинки ты слишком суровая, – он указал на мою руку. – Я ведь обещал, что буду тебя искать, разве нет?

Я так и знала – эта татуировка меня ещё укусит за задницу.

– Чего ты от меня хочешь, Хавьер? – повторила я, стараясь, чтобы голос не дрожал. Надо было покончить с этим как можно скорее.

Он нахмурился, но по-прежнему улыбался, как будто я была ребёнком, у которого всё никак не получалось усвоить урок.

– Чего я хочу? – Он потянул себя за мочку уха, как делал, когда был взволнован. – Тебя, Эден, Элли. Мир без тебя пуст.

Мой ход. Я смотрела на него холодно и бесстрастно.

– Этого я дать тебе не могу. Но могу подсказать выход.

Я открыла сумку, вынула перочинный нож. Лезвие блеснуло в огнях казино. Я поднесла его к животу Хавьера. В баре было так людно, что посетители, скорее всего, не заметили, что я делаю. Но те, кто за мной следил, увидели бы – а этого мне и хотелось. Тот, кто должен был обратить внимание, его обратил.

Хавьер втянул живот, рефлекторно защищаясь от ножа. Я сжимала его крепко и уверенно.

– Я тебя ударю, – пообещала я, – и брошу тут истекать кровью.

Он поднял брови, нервно ухмыльнулся мне. Ухмылка показалась мне нерешительной – по-видимому, он повёлся. Он совсем немного забеспокоился, но и этого мне хватило.

– Полагаю, я это заслужил, – сказал он осторожно, переводя взгляд с моего лица на нож и обратно. – Как будто моей машины и денег тебе недостаточно.

– Недостаточно, – честно ответила я.

Он облизнул губы.

– Слишком много злости.

Я чуть повернула нож, проколов остриём тонкую ткань рубашки, и прошептала:

– Ты ничего не понимаешь.

Этого движения мне хватило. В ту же секунду за моей спиной возникли Рауль и Алекс, готовые защищать своего господина. Я не удостоила их взглядом. Мы никогда не ладили.

Хавьер указал на них.

– Если ты собираешься меня убить, они тебе не позволят.

Я широко улыбнулась ему.

– Я не собираюсь тебя убивать.

Быстро спрятав нож обратно в сумочку, я завопила:

– Помогите!

Повернулась, умоляюще посмотрела на бармена, наливавшего кому-то напиток, и вновь крикнула:

– Помогите! Они хотят украсть мой выигрыш!

У Хавьера, Рауля и Алекса почти не было времени действовать. Они были ошарашены, сбиты с толку и, когда бармен нажал кнопку под стойкой и сделал несколько знаков людям, незаметным в толпе, не смогли убежать. Четыре здоровенных охранника в тёмных костюмах и наушниках схватили их, едва они попытались дёрнуться.

Взгляд Хавьера, казалось, готов был прожечь меня насквозь. Я ничего не чувствовала. Я смотрела на охранников, думала, что все вокруг сейчас наблюдают за ними с интересом и любопытством.

– Они хотели меня ограбить. Они сказали, что у них оружие.

Рауль и Алекс попытались возразить, но охранники уже начали их обыскивать. Я не сомневалась, что оружие они найдут. Но выяснять это у меня времени не было. Я схватила за руку ближайшего ко мне охранника.

– Выведите меня отсюда, пожалуйста!

Охранник кивнул, взял меня за руку и потащил прочь отсюда. Вот за что люблю Лас-Вегас: в любое время можно попросить, чтобы тебя проводили. В противном случае уровень преступности был бы ещё выше, чем сейчас.

– Куда вас отвести, мэм? – спросил охранник, мощный накачанный боксёр. – Может, хотите написать заявление в полицию?

– Проводите меня до коридора, пожалуйста. Я хочу спрятать деньги. Боюсь держать их при себе, – сказала я, и мы рванули прочь из казино.

Когда мы добрались до коридора, до нас донёсся крик. Судя по всему, разгоралась драка.

– Дальше я справлюсь сама, – сказала я, – идите к вашим друзьям.

Мой кавалер кивнул и помчался обратно, навстречу новым крикам. Да уж, разборка явно возникла серьёзная. Хавьер не очень хорошо относился к охранникам.

Быстро пройдя по коридору, я вынула телефон, дрожащей рукой отправила Кэмдену сообщение:


Ты где???


Вышла в холодную ночь, окинула взглядом швейцара. Что, если Кэмден всё ещё в казино? Мы не можем терять время. Зная Хавьера, не стоило сомневаться – он придёт за мной. Уйти от него было невозможно.

– Извините, – спросила я швейцара, дремавшего на посту, – вы не видели…

Меня оборвал на полуслове рёв моей машины. Она мчалась по круговому проезду, за рулём сидел Кэмден. Подъехав к нам, он резко ударил по тормозам, распахнул дверь.

– Ваша тыква ждёт, мадам, – крикнул он мне.

Я запрыгнула на пассажирское сиденье и едва успела захлопнуть за собой дверь, как мы уже неслись мимо «Арьи», по Лас-Вегас-Стрип.

– Всё в порядке? – спросил Кэмден.

Я кивнула, недоумевая, что с моими нервами.

– Просто увези меня отсюда. Быстро.

Движение в это время суток было не таким оживлённым, но оно было. Такси и лимузины медленно ползли по всем дорогам. Кэмден лавировал между ними, стремясь вырваться вперёд. Он изумительно управлялся с рулём и был в этот момент ещё больше похож на агента 007.


Еще от автора Карина Хелле
Любовь по-английски

Ему 38 лет, мне 23. Он говорит по-испански, я - по-английски. Он живет в Испании, а я - в Канаде. Он одевается в костюмы за тысячи долларов. А я вся в татуировках. Он женат и у него есть пятилетняя дочка. Я же всю жизнь заботилась лишь о себе. До этого момента. И когда мне сказали, что мы из разных миров - они были правы. Для Веры Майлз это стало опытом на всю жизнь. Вместо того чтобы поступить на летнюю стажировку и заниматься астрономией - она летит в Испанию, где должна обучить разговорному английскому богатых бизнесменов; наслаждаться бесплатным проживанием и едой на элитном курорте.


Игра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ложь

Их любовь стала причиной лжи. Их правда стала причиной конца. Бригс МакГрегор выбирается из пепла. Потеряв жену и сына в автомобильной аварии, а, покатившись вниз по наклонной, и работу, он, наконец, получает престижную должность преподавателя в Лондонском университете и новую жизнь в городе. И двигается вперёд. Медленно, но верно он избавляется от чувства вины, оставляя позади свое трагическое прошлое. Пока не видит ее. Однажды Наташа Трюдо любила мужчину так сильно, что думала, умрет без него. Но их любовь была неправильной, обреченной с самого начала, и когда мир вокруг них рухнул, Наташа была практически погребена под обломками.


Любовь по-испански

«Она сидела рядом со мной в автобусе - и она изменила всю мою жизнь».Успешный, богатый и невероятно красивый - испанский экс-футболист Матео Казаллес, у которого, казалось, было все. Жена из высшего общества, очаровательная маленькая девочка и роскошные апартаменты в Мадриде и Барселоне делали все только привлекательнее. Но это был еще не тот Матео, как могло привидеться на первый взгляд – жизнь, полная неуверенности и сожаления, окрасила его мир в черно-белые цвета. Это было до тех пор, пока Вера Майлз не ворвалась в его жизнь как метеор.


Предложение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


В пустоте

Перри Паломино боролась со своими демонами и победила, но бой еще не окончен. Она сломлена и одна, оставляет свою жизнь и семью в Портлэнде и сосредотачивается на Дексе — и «Эксперименте в ужасе» — и втором шансе. Но их прошлые ошибки продолжают проверять их отношения, как и дикая природа Канадских гор. Снежные вершины и леса с хищниками скрывают легенду, что слишком невероятна, чтобы быть правдой, и выжить парочка сможет, только если Перри примет того, кто толкнул ее в ад и вернул оттуда.


Рекомендуем почитать
Критский бык

В самой середине 90-тых годов прошлого века жизнь приобрела странные очертания, произошел транзит эпох, а обитатели осваивали изменения с разной степенью успешности. Катя Малышева устраивалась в транзитной стадии тремя разными способами. Во-первых, продолжала служить в издательстве «Факел», хотя ни работы, ни денег там почти не наблюдалось. Во-вторых редактировала не совсем художественную беллетристику в частных конторах, там и то и другое бытовало необходимом для жизни количестве. А в третьих, Катя стала компаньоном старому другу Валентину в агентстве «Аргус».


Гобелен с пастушкой Катей. Книга 6. Двойной портрет

В самом начале нового века, а может быть и в конце старого (на самом деле все подряд путались в сроках наступления миллениума), Катя Малышева получила от бывшего компаньона Валентина поручение, точнее он попросил оказать ему платную любезность, а именно познакомиться с заслуженной старой дамой, на которую никто в агентстве «Аргус» не мог угодить. Катя без особой охоты взялась за дело, однако очень скоро оно стало усложняться. Водоворот событий увлек Катю за собой, а Валентину пришлось её искать в печальных сомнениях жива она или уже нет…


Гобелен с пастушкой Катей

Наталия Новохатская Предлагает серию развернутых описаний, сначала советской (немного), затем дальнейшей российской жизни за последние 20 с лишком лет, с заметным уклоном в криминально-приключенческую сторону. Главная героиня, она же основной рассказчик — детектив-самоучка, некая Катя Малышева. Серия предназначена для более или менее просвещенной аудитории со здоровой психикой и почти не содержит описаний кровавых убийств или прочих резких отклонений от здорового образа жизни. В читателе предполагается чувство юмора, хотя бы в малой степени, допускающей, что можно смеяться над собой.


Вода из колодца

Эта история начинается с ограбления с трагическим финалом: немолодой хозяин загородного дома погибает от рук неизвестных преступников. Однако в этой истории оказывается не так все просто, и сам погибший несет ответственность за то, что с ним произошло. Рассказ «Вода из колодца» седьмой в ряду цикла «Дыхание мегаполиса». Главным героем этого цикла является следователь Дмитрий Владимиров, который на этот раз должен разобраться в хитросплетениях одной запутанной семейной драмы.


Всегда пожалуйста

Участник конкурса Пв-17 (концовка изменена)



Ночная вечеринка

Гретхен Дэвис и ее друзья уверены, что остров Страха — лучшее место для вечеринки. Там можно танцевать до упаду, секретничать с друзьями, влюбиться… или умереть. Дело в том, что остров облюбовал маньяк-убийца, испортивший все веселье. Конечно, первой жертвой стала именинница. А кто будет следующей?..


Огненный шторм

Беги, Джек, беги!Еще вчера ты был обычным старшеклассником, а сегодня твоя жизнь превратилась в кромешный ад! Твои родители оказались подставными, твое счастливое детство — всего лишь декорацией в чужой пьесе. Твой новый лучший друг — говорящая собака со своеобразным чувством юмора. Беги, Джек, не останавливайся, за тобой по пятам гонится Темная Армия. Один неверный шаг — и тебя нет… Кто же тогда найдет таинственный Пламенник и спасет Землю от экологической катастрофы?Беги, Джек, беги!Необычайно увлекательная книга, прекрасный образец приключенческого жанра и готовый сценарий захватывающего фильма.