Опасные джунгли - [20]

Шрифт
Интервал

– Фабио! Приветствую! – сказал Хантер, закрывая дверь, отпуская руку девушки и направляясь к столу, стоящему посередине.

Первое, что бросилось в глаза Мелиссе, была обстановка. Стены, покрытые пластиковыми панелями, два кресла и большой стол из темного полированного дерева с резными ножками. За этим столом в большом кожаном кресле сидел мужчина лет пятидесяти и курил сигару. Он был полноватого телосложения, с темными вьющимися волосами средней длины, небольшой бородкой в форме эспаньолки и тонкими усами. Его карие глаза, увидев Мелиссу, довольно заблестели, а тонкие губы растянулись в улыбке.

– Хантер! Рад тебя видеть, да еще и с гостьей! – сказал он, осматривая девушку с ног до головы с нескрываемым любопытством, как только что приобретенную или подаренную вещь.

– Получай посылку. Старался доставить без повреждений, – Хантер сел в одно из кресел, стоящих перед столом.

Вытянув ноги вперед и положив руки на подлокотники, он расслабился.

– Не сомневаюсь, – Фабио медленно подошел к Мелиссе, выпуская клубы дыма.

Он был одет в черные джинсы и футболку-поло светло-серого цвета.

– Здравствуй, девочка! Не слишком ли тебя утомило путешествие? – его глаза прожигали насквозь, и в них, несмотря на любезность в голосе, было что-то злое, холодное и отталкивающее.

Мелисса выдержала этот взгляд, изо всех сил стараясь смотреть ему в глаза и, собравшись с духом, сказала:

– Я буду вам признательна, если вы свяжетесь с моим отцом. Уверена, вознаграждение за то, что я вернусь домой, вас не разочарует.

Мужчина усмехнулся.

– Конечно, девочка, мы обязательно это сделаем! Только немного позже.

Это было сказано таким обнадеживающим, даже немного ласковым тоном, что непроизвольно подействовало успокаивающе на Мелиссу. Но уже в следующий момент это спокойствие было разрушено, когда мужчина повернулся к Хантеру и проговорил уже совсем с другой интонацией, жесткой, деловой и не терпящей возражений:

– Сними послание для Свенсона. И сделай так, чтобы он видел, что девчонке очень страшно. Можешь поручить это Карлосу, у него талант к таким вещам. Только, – он кинул взгляд на девушку, – пусть не поломает ее.

Хантер лениво поднялся с кресла.

– Сделаем в лучшем виде.

Мелисса не верила своим ушам. Слова мужчины эхом отдавались в голове, словно камни, брошенные в колодец: «послание для Свенсона», «сделай так, чтобы было страшно», «поручить Карлосу», «пусть не поломает». Все вокруг вдруг стало каким-то нереальным и отдаленным. Ей не хватало воздуха, тело сотрясала крупная дрожь. На автомате девушка попятилась к двери. Последним, что она услышала, распахивая дверь и выбегая из комнаты, были слова Фабио «никуда не денется».

Оказавшись в коридоре, она частично осознавала, что никуда не сможет убежать, но ужас, затмивший разум, гнал ее вперед. Было даже страшно представить, что имел в виду этот ужасный человек, говоря: «сделай так, чтобы он видел, что девчонке очень страшно». И ей точно станет плохо, если Карлос еще раз дотронется до нее. Что они собираются с ней сделать?! Что означает фраза: «пусть не поломает ее»?! К горлу подкатил ком, и из глаз брызнули слезы.

«Папочка, какая же я была дура! Я хочу домой! Я не выдержу! Не хочу! Не хочу!». Мысли лились в голове хаотичным потоком, пока она бежала по коридору к выходу. Ее охватила паника, ощущение безысходности, и захлестнула смесь чувств из страха, жалости к себе, ненависти к этим людям и сожаления, что она вообще приехала в Колумбию. Мелисса была уже почти у двери, ведущей на улицу, когда сзади послышался голос Хантера:

– И куда ты собралась?

Обернувшись и увидев его, идущего к ней медленной походкой, она выбежала на улицу, зажмурившись на пару мгновений от ослепившего ее солнечного света. Пробежав всего лишь несколько шагов, девушка резко затормозила. Часто дыша и осматриваясь, словно загнанный зверь, она поняла, что попала в ловушку. Сзади слышались голоса стоявших возле дома охранников, а впереди, на расстоянии около десяти метров, смотря на нее и хищно скалясь, стоял Карлос, а вместе с ним еще трое мужчин.

Он отдал свой автомат одному из них и нарочито медленно стал подходить к ней. В его глазах светился азарт охотника.

– Неужели я все-таки погоняюсь за этой пташкой?! Хантер, ты специально отпустил ее полетать? – он кинул взгляд за спину Мелиссы.

И вдруг прямо за ее спиной раздался голос Хантера:

– Погоняйся! И пойдем снимать кино.

Мелисса вздрогнула от неожиданности и быстро отбежала на несколько шагов в сторону. Остановившись как раз между мужчинами, она отчаянно огляделась. Бежать дальше было, в общем-то, некуда. Впереди был Карлос, сзади стоял Хантер, справа и слева от нее находились палатки и ангары, и возле них тоже стояли люди.

Она кинула на Хантера взгляд, полный панического ужаса. Похититель стоял, скрестив мощные руки на груди. Невозмутимый и спокойный, он с интересом следил за ее действиями. Мелисса надеялась, что Хантер ответит «нет» Карлосу, но когда он сказал «погоняйся», в душе ее все оборвалось.

9

В это время Карлос подходил все ближе, и от одного выражения его лица Мелисса готова была упасть в обморок. Она медленно попятилась назад, оглядываясь, чтобы не споткнуться случайно о камень или не угодить ногой в яму. Вокруг раздавались посвистывания, выкрики и смех. Сейчас она многое бы отдала, чтобы исчезнуть отсюда, из этого ада. Возникло ощущение, что ее заперли в небольшом помещении, откуда нет выхода, а потом запустили туда ядовитую гадюку.


Рекомендуем почитать
Не смей меня желать

Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!


Противостояние

Он холодный и расчетливый миллионер, она добрая и наивная служанка, но те ли они, за кого себя выдают? Кто из них ведет более опасную игру, и могут ли в этой войне быть победители? Продолжение романа "Противостояние – 2: на краю смерти".


Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 1

Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.


Лягушка в сметане

Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.


Большая Книга. Том 1. Имперский сирота

«Большая Книга» – это роман-трилогия, действие которого разворачивается с середины 70-х годов двадцатого века по настоящее время. Большинство событий первой книги трилогии, «Имперский Сирота», происходят в СССР 1970-х -1980-х годов, в тогдашней столице Казахской ССР г. Алма-Ата. В первой книге читатель также встретит известных исторических персонажей разных времен. Среди них: Тамерлан, Хафизулла Амин, Джон Леннон и другие. О причинах их появления на страницах первого тома станет понятно в дальнейших книгах трилогии.


Девушка с золотыми волосами

Во время выполнения одного из своих заказов, ассасин Антрес, герой повести "Кинжал призрака", встречает девушку, которая, как и он, обладает необычной способностью. Чем обернется эта встреча для наемника, привыкшего жить и действовать в одиночку?