Опасное положение - [12]
– То есть что у нас получается? – подвел итог Нил. – Муж обезврежен тазером, жене плохо, а дочь отбивается так, что в одиночку ее не взять.
– Похитителей было трое. Не меньше.
– Сомневаюсь, что против Джастина Денби в передней выставили одного человека, – сказала Диди.
– Ладно, четверо, – допустила Тесса. – И зачем они всю семью вывезли?
Нил и Диди недоуменно уставились на нее.
– Требований о выкупе «Денби констракшн» не получала, – пояснила Тесса. – О похитителях пока ни сном ни духом не слышно.
Диди вопросительно изогнула бровь и задумчиво опустила взгляд. Они с Нилом по-прежнему молчали.
Тесса знала, что они перебирали версии. Может быть, у нее не было их опыта работы в расследовании убийств, но в «Нортледж инвестигейшнз» она прошла интенсивный восьминедельный курс криминологии. А учитывая высокопоставленную клиентуру компании, два дня она изучала похищения, в том числе за рубежом. Первое правило гласило: если похитители собираются требовать выкуп, они сразу выходят на связь – но не для того, чтобы успокоить семью жертвы или ускорить действия полиции. Самое главное – похищение всегда подразумевает сложные передвижения: жертв нужно захватить, доставить в укрытие, а потом обеспечивать всем необходимым и кормить, пока не выполнят требования. Чем дольше держат заложников, тем больше передвижений, тем выше риск засветиться. Кроме того, заложники могут погибнуть, лишив преступников всякой надежды на получение выкупа.
Поскольку в данном случае похитили целую семью, схема крайне усложнялась. Двоих взрослых и одного подростка нужно перевозить, содержать и контролировать.
Если все это затевалось ради денег, вымогатели не заставили бы себя ждать. К примеру, они могли бы подбросить записку рядом с горой личных вещей на кухне, позвонить в «Денби констракшн» или на домашний номер Денби, чтобы переговорить с выехавшими на место полицейскими.
Тесса посмотрела на часы. Загвоздка в том, что сейчас уже 11:12. Предположительно, семью похитили больше двенадцати часов назад, и никто до сих пор не позвонил.
– Пора проверить семейный компьютер, – тихо сказала она.
Глава 7
Трое в белом фургоне спали: два здоровяка спереди на откинутых сиденьях, паренек сзади, с черной брезентовой сумкой под головой. Не самые удобные позы, но случалось спать в условиях и похуже. Под палящим чужеземным солнцем, лежа в окопах, словно трупы, со скрещенными на груди руками. В джунглях, тщетно прячась от бесконечного дождя под навесом тропической зелени. Сидя в грузовых кабинах военных самолетов и не размыкая глаз, даже когда потряхивало на высоте и плечевые ремни врезались в шею.
Они привыкли засыпать и просыпаться по команде. Первым делом – задание, удобство – потом.
Передышка стала приятной неожиданностью. Спустя тридцать шесть часов после подготовки и начала операции Зед объявил отбой. Выспаться раньше они позволить себе не могли. Многое нужно было успеть за ночь.
Теперь, когда первый этап пройден, до конечной цели рукой подать и все спокойны и довольны результатом, дневной свет – не помеха. Они уехали далеко на север. Канада была ближе, чем Массачусетс. Здесь, в безлюдной глуши, среди гор и лесов, можно наткнуться только на медведей. Правда, те уже впали в зимнюю спячку, так что ни одно живое существо троице не угрожало.
Зед хотел оставить Мика – или лучше Радара – присматривать за «грузом», но последняя доза снотворного сделала свое: никто сзади не шевелился. Вот и отлично. Одна из поставленных перед ними задач была как можно меньше травмировать женщину и девочку, особенно в дороге.
По прибытии на место они получат новые указания. Возможно, им разрешат не церемониться с похищенными. В любом случае их дело – не вопросы задавать.
Заказ принят и профессионально выполняется, а в конце ждут такие бешеные деньги, что Радар, к примеру, собирался вообще забыть про работу и грезил о песчаных пляжах, ромовых коктейлях и пышногрудых дивах. Возможно, он даже женится на одной из них, сделает пару детишек и поселится в раю, где его ждут рыбалка и жаркие ночи в объятиях красавицы жены.
Когда фургон остановился на старой площадке для кемпинга, сразу же затерявшись в ельнике, Радар опять достал снотворное. Ради долгожданного сна, рыбалки и пышногрудых красавиц он увеличил дозу.
Радар убрал сумку, предвкушая три часа отдыха, но внезапно засомневался. Женщина, подсказывал его внутренний голос. Что-то с женщиной.
Он внимательно ее осмотрел. На побледневшем лице появилась испарина, сжатые веки подергивались, а дыхание быстро участилось. Выглядела она неважно. Может, от укола, хотя препарат был щадящий. Радар проверил ее пульс, температуру, послушал сердце. Все в порядке. Но ей было… нехорошо. Укачало? Грипп? Шок?
Наверное, ей снится сон, решил он. Кошмар, судя по сердцебиению.
А это не его проблема.
Радар собрал вещи, забрался на заднее сиденье и почти сразу отключился.
Трое в белом фургоне спали.
Потом главный открыл глаза, поднял спинку кресла, завел двигатель и выехал на извилистую горную дорогу.
Суббота, одиннадцать утра. Белый фургон направился на север.
Глава 8
Последние полгода с Того Дня я боялась ложиться спать. Было даже время, на второй или третий месяц, когда вечера наводили на меня ужас. Казалось, если я останусь на ногах, не усну, не закрою глаза, завтра не наступит. Я не хотела никакого завтра. Оно меня пугало. Неназванный срок, когда нужно принять судьбоносное решение о браке, о семье, о будущем. Завтра могло принести печаль, одиночество, съемное жилье, пятничные рейды на тараканов и все уроки, выученные в детстве, которые я так хотела забыть.
Новое дело бостонского детектива Ди-Ди Уоррен началось просто хуже некуда. Во-первых, убийство, которое предстоит расследовать, оказалось крайне необычным и кровавым. Во-вторых, на месте преступления следователь подверглась нападению, о котором не может ничего вспомнить. Теперь у нее редкий и очень болезненный перелом плеча, ставящий под угрозу карьеру в полиции. Чтобы вернуться в строй, Ди-Ди нужно избавиться от жуткой боли, добраться до своих воспоминаний и найти убийцу. Во всем этом ей поможет человек с генетическим сбоем, отпрыск ужасного семейства…
Красавец полицейский Джим Бекетт был пределом мечтаний для Тесс, еще когда она была школьницей. И вот наконец мечта сбылась – она стала его женой и родила ему дочку. Но пришло время, и Тесс с ужасом узнала, что ее муж – серийный убийца, оборотень, неуловимый и неуязвимый, настоящий «человек-невидимка» для правоохранительных органов. Испугавшись, женщина прибежала тогда в полицию, и именно с ее помощью Джим был пойман и посажен в тюрьму. Но спустя два года он вырвался на волю, убив двух охранников. И сразу же дал всем знать: теперь его цель – бывшая жена, которая неминуемо будет наказана.
Рейни Коннер служила в полиции Бейкерсвиля довольно давно и ни разу не сталкивалась с преступлением серьезнее, чем пьяная драка в баре или кража велосипеда. И тут – стрельба в школе! И огонь открыл не кто-нибудь, а Дэнни – сын местного шерифа, ее начальника! Расследование автоматически возглавила Рейни. Сначала вопросов у нее не возникло – преступник был схвачен, что называется, с поличным. Но, изучив все улики, она пришла к неожиданному выводу: помимо подозреваемого парнишки стрельбу вел кто-то еще. И выбор жертв показался ей весьма странным: кроме двух девочек от точного выстрела в лоб погибла учительница информатики – единственная, с кем у Дэнни в школе были отличные отношения.
В провинциальном городке течет тихая, размеренная жизнь… Это распространенное заблуждение разделял и бывший агент ФБР Пирс Куинси… до тех пор, пока однажды ночью его не поднял с постели телефонный звонок.Машина его жены, детектива местной полиции Рэйни обнаружена на безлюдной проселочной дороге. Мотор включен. Дверь — распахнута.Вскоре Пирс начинает получать письма от похитителя. Он требует совсем незначительный выкуп, но его инструкции относительно передачи денег настолько сложны и запутаны, что выполнить их практически невозможно.Отчаявшись добиться помощи от растерянных провинциальных копов, Пирс сколачивает собственную следственную группу — команду профессионалов высочайшего класса, так или иначе лично связанных с ним или с Рэйни…
Красавица Кэтрин Гэньон — жертва жестокого мужа, в припадке безумия пытавшегося убить ее и сына. Так считает полицейский снайпер Бобби Додж, которому пришлось застрелить сумасшедшего.Однако у полиции возникает другая версия: Кэтрин сама спровоцировала убийство мужа… Женщины известны своим коварством; к тому же, в прошлом Кэтрин немало темных страниц. Но неужели это хрупкое создание способно совершить хладнокровное преступление?Бобби, которого обвинили в сговоре с миссис Гэньон, начинает собственное расследование, чтобы выяснить истину, а главное, получить ответ на вопрос: кто же на самом деле Кэтрин Гэньон — просто несчастная женщина или жестокая, расчетливая преступница, манипулирующая мужчинами?
Убийца знает все обо всех, кого вы любите…Убийца знает все и о вас!Ему известны все ваши тайные страхи и ваши заветные желания. Ему известен каждый ваш шаг. Когда — и по кому — он нанесет удар? И которая в его списке — вы?!
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Молоденькая школьная учительница Сандра Джонс бесследно пропала. Исчезла посреди ночи прямо из дома, где жила со своей семьей – мужем и четырехлетней дочкой. В спальне остались следы борьбы. Дочка крепко спала и ничего не слышала. Муж сказал, что был в это время на работе в ночной смене и тоже ничего не знает. Итак, кто мог похитить молодую женщину, а главное, зачем? Сержант полиции, красавица и умница Ди-Ди Уоррен, ведущая расследование, чует, что преступник где-то совсем близко. Взять хотя бы мужа Сандры – донельзя странный субъект с остановившимся взглядом и не выражающим ни единой эмоции лицом.