Опасная шарада - [79]

Шрифт
Интервал

Девушка инстинктивно забилась, пытаясь освободиться, но тщетно. Единственным результатом этих попыток был лишь тихий смех, раздавшийся откуда-то сверху.

— Ну что, Элисон, пришла в себя? Прости за грубоватые приемы, но ты не оставила мне другого выбора.

Элисон без труда узнала голос Джека и в панике поняла, что лежит в его коляске, которая куда-то едет. В это время коляска отъехала на обочину и остановилась. В следующий миг с Элисон сдернули плед, и в лицо ей ударили яркие лучи слепящего солнца. Едва опомнившись, девушка свирепо посмотрела на Джека.

Ее похититель вытащил у нее кляп изо рта, и Элисон тут же открыла рот, чтобы закричать, но Джек ласково предупредил ее:

— Не стоит поднимать шум, прелесть моя. Видишь ли, местность кругом безлюдная, все равно никто не услышит. — Он с некоторым сожалением покосился на синяк у нее на подбородке. — Мне действительно очень жаль, Элисон.

— Других слов у тебя нет, — процедила Элисон сквозь зубы, пытаясь приподняться и сесть на сиденье коляски.

В смехе Джека содержался легчайший намек на раскаяние.

— Пожалуй, ты права, но они вырываются у меня против воли, потому что неприятности сыплются на нас одна за другой. Думаю, пока было бы еще неблагоразумно развязывать тебя, но если ты будешь паинькой, я не стану снова затыкать тебе рот. Однако хочу тебя предупредить, что, если по дороге ты… хотя бы пикнешь, Фельчер просто-напросто треснет тебя по голове.

Последние слова были сказаны таким безапелляционным тоном, что Элисон не составило труда поверить, что так оно и будет. Но увидев на месте грума какого-то незнакомого молодого человека, она так и ахнула. Заметив, куда она смотрит, Джек усмехнулся.

— Джентльмену не подобает выезжать без грума, моя милая. Знакомься — Жулик Фельчер. Если у него и есть какое-то другое имя, то никому из нас оно неизвестно.

Элисон кинула на мистера Фельчера, который, судя по всему, едва вырос из детских штанишек, умоляющий взгляд, но в ответ он лишь состроил хмурую гримасу. Девушка в полном отчаянии снова повернулась к своему похитителю.

— Джек, с твоей стороны, это просто безрассудство. Неужели ты думаешь, что за нами не будет погони? Как ты думаешь, долго ли будут меня ждать друзья? Они вернутся за мной и, когда увидят, что меня нет…

— Все схвачено, — махнул рукой Джек. — Я оставил записку, которая, полагаю, мигом остудит их пыл. А когда кто-нибудь и решит прийти тебе на помощь, мы уже будем в полной безопасности в Лондоне. Я собираюсь остановиться только раз и совсем ненадолго в укромном притончике в Фоксфилде, подальше от большой дороги. А с первыми петухами мы снова двинемся в путь. Завтра в это время мы будем уже у цели.

— У какой цели? — с ужасом спросила Элисон.

Джек снова тронул коляску.

— Думаю, пока я не стану тебе ее называть, — задумчиво ответил Джек, бесцеремонно сталкивая девушку на дно коляски и снова набрасывая на нее плед. — Вот приедем в Лондон, там и расскажу.

— Но, Джек… — сдавленным голосом пыталась урезонить его Элисон из-под складок пледа. Наградой ей был лишь легонькой шлепок по голове.

— Довольно, милая, — хладнокровно заявил Джек. — Помни: посмей только пикнуть!

Затихнув в своем пыльном плену, Элисон лихорадочно обдумывала свое нелегкое положение. Нужно во что бы то ни стало освободиться от Джека еще до того, как они приедут в Лондон, поскольку там все станет во сто крат хуже. Куда он намерен ее привезти — одному Богу известно, но, хотя вряд ли он собирается до бесконечности держать ее в плену и если даже каким-то чудом ей удастся сбежать, лучше ей от этого не станет. Одинокая девушка без гроша в кармане в трущобах Лондона легко может стать добычей зла слишком страшного, чтобы даже думать о нем.

По крайней мере, Джек вытащил у нее изо рта эту вонючую тряпку. Элисон не сомневалась, что, если она попытается закричать, он без зазрения совести выполнит свою угрозу, но все же… Если бы только удалось вырваться от него в какой-нибудь деревне, то, возможно…

Она попробовала подергать веревки на запястьях, и сердце ее подпрыгнуло в груди. В спешке Джек — или его угрюмый младший приятель — не очень крепко затянули узлы. Стараясь действовать как можно тише и незаметнее, девушка попыталась ослабить путы. Сначала ее попытки были безуспешны, но спустя некоторое время — ей показалось, прошла целая вечность, — она почувствовала, что веревка слегка поддалась. В какой-то момент Джек внезапно откинул плед, но Элисон тут же безвольно обмякла, запрокинув голову, словно была на грани обморока.

— Джек, пожалуйста… — простонала она. Ее похититель только пожал плечами.

— Элисон, мне действительно очень жаль… — Джек замолчал, и рот его исказила гримаса. — Пожалуй, я и впрямь слишком часто повторяю тебе эти слова, не так ли? Если бы ты только была посговорчивей! Видишь ли, Элисон, я действую исключительно в твоих же интересах. Тебе куда больше подходит жить в Лондоне в блеске и роскоши, чем прозябать в Бате на побегушках у выжившей из ума старушенции.

Не осмеливаясь отвести душу в каком-нибудь язвительном замечании, которые так и просились ей на язык после этого провокационного заявления, Элисон ограничилась лишь убийственным взглядом. Но Джек, ни чуточки не задетый, продолжал:


Еще от автора Энн Бэрбор
Кузина Джейн

Лорд Саймон дает слово умирающему другу исполнить его просьбу: стать опекуном его сестры и выдать ее замуж в течение шести месяцев или… самому жениться на ней. Увлекательный сюжет, захватывающая интрига, неожиданный поворот событий отличают новый роман знаменитой писательницы.


Шаг во времени

Отправляясь в путешествие, чтобы залечить душевные раны, нанесенные неразделенной любовью, очаровательная американка Аманда Маговерн не подозревала о том, что ей предстоит не только побывать в Англии начала прошлого века, но и пережить новое чувство.


Возвращение лорда Гленрейвена

Уже известный читателю по роману «Удача леди Лайзы» отважный Джем Дженуари под видом слуги проникает в дом, когда-то принадлежавший его семье. Его цель – добыть документы, которые помогут ему вернуть родовое гнездо. К своему изумлению Джем обнаруживает, что его противник – очаровательная молодая вдова…


Удача леди Лайзы

После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Однако за обликом удачливой, деловой леди скрывается страдающая женщина, которая безуспешно пытается забыть...


Вернуть прошлое

После смерти отца юная Лайза весьма успешно возглавляет семейный бизнес. Состоятельный молодой человек предлагает ей руку и сердце. Она довольна своей жизнью. Однако за обликом удачливой деловой леди скрывается израненная душа несчастной женщины, которая безуспешно пытается забыть свою первую любовь… Прошлое не отпускает ее ни на минуту…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…


Герой мисс Дорнтон

Нежная и самоотверженная Маргарет мечтает о романтической любви, воображая своего возлюбленного «белым рыцарем». Но тот, кого ей суждено полюбить, мало походит на придуманного ею героя. Лорд Дейд, офицер английской армии, прошел суровые испытания войны, его душа полна боли и печали, сердце холодно, а ум мрачен…


Подруга игрока

На какие только уловки не шла очаровательная Миранда Трой, чтобы избежать нежелательного замужества. Однако, сама того не подозревая, девушка попалась в сети любви.


Бессердечный лорд Гарри

Желая уберечь сестру от ухаживаний беспутного повесы, Кейт Ричмонд, против всякого ожидания, сама становится жертвой безрассудной страсти.


Шляпка с перьями

Герцог Бриджуотерский так богат и знатен, что и не взглянул бы на скромную дочь викария, если бы не искал приключений и не счел мисс Грей доступной женщиной. Но Стефани встает на защиту своей чести…