Опасная работа - [21]

Шрифт
Интервал

Ветер сильно испортил нам все дело, наворотив вблизи торосов и затянув льдом все столь излюбленные китами бухточки и заливы. Тем не менее нам не следует вешать носа и надо надеяться на лучшее.


Суббота, 22 мая

Сегодня сильный шторм. Мой день рождения[116] – странное место для его празднования – милях в 600 от Северного полюса!

Вечер этого дня рождения был очень грустным: чувствовал себя скверно – не знаю, почему. Капитан был очень ласков со мной и поставил мне два огромных горчичника, от которых меня охватил такой жар, словно я заглотал Везувий, но после полегчало. «Затмение» весь день шло рядом. Лед очень плох.


Воскресенье, 23 мая

Опять день пудинга – прекрасный, шторм прекратился. Мы вновь решительно забираем к западу – к плотным льдам. Мы с капитаном веселимся, перелагая «Когда пичужка вьет гнездо» Джин Ингелоу[117].

Пичужка вьет свое гнездо
Моя ж душа скорбит,
Увы, развеять эту скорбь
Способен только кит.
Хор: Двенадцатифутовый
Зверюга, страшный кит!
Попрятались тюлени,
Чисты морские льды,
И дьявол рожками чертей
Дразнит нас из воды.
Не взять с тюленей жира нам,
Ведь шторм их разогнал
Ну что ж – тогда на север
Мы повернем штурвал.
Хор: Пока в заливе бродит кит
Нас буря не страшит!

Понедельник, 24 мая

Еще один ясный день. Надеюсь, что нам хоть капельку повезет. б ч. вечера, Нет, надежда не оправдалась. Ей-богу, удивительно неудачный выдался год! С востока налетел шквальный ветер и загромоздил льдом бухту, ко всем чертям развеяв все наши связанные с нею голубые мечты. Колин говорит, что среди нас явно есть Иона, потому-то нам так и не везет. Вы ставили гарпунные пушки.


Вторник, 25 мая

Чем дальше, тем хуже. Восточный ветер все не унимается, окончательно гробя лед. Матросы негодуют. «Затмение» по шло было под парусами на юг, но, опомнившись, вернулось. Ужас!


Среда, 26 мая

День погожий, но лед ни к черту. Лавируя как можем, пробиваемся сквозь льды. Я курил свою послеполуденную трубку на юте, когда послышался крик: «Медведь! Медведь возле судна!» Находившийся на топе капитан немедленно приказал: «Бот со шканцев!». Я кинулся вниз за ружьем и сумел занять место в боте. Мне хорошо было видно медведя – большой зверь, казавшийся темным на белом снегу, быстро бежал параллельно движению судна. Метрах в ста от нас он нырнул в воду, выставив наружу лишь нос. Гарпунер бота Матьесен и мы гребли к нему что было мочи, но из-за льда нам пришлось сделать крюк, и мы потеряли его из виду, а когда увидели вновь, он стоял, уперев передние лапы в глыбу льда, и принюхивался. Он был на расстоянии выстрела, но мы подумали, что он подпустит нас и ближе, и налегли на весла. Однако какая-то смутная догадка – о связи бота с опасностью – заворочалась в темном его мозгу, он внезапно соскочил с ледяной глыбы и скрылся. Тут мы увидели поднятый флаг, «все на борт», и то, как Брюн поспешно стал пробираться между льдин, и как далеко от судна мы находимся. Так что пришлось оставить охоту и признать поражение.



Медведь, в которого мы не попали.


Четверг, 27 мая

Утром льды быстро стали брать нас в кольцо, и нам пришлось некоторое время идти под паром, спешно, кое-как добираясь к открытой воде, чтобы льды не затерли нас, взяв в полон. Работа была нелегкая. «Затмение» идет у нас в кильватере. Капитан поднялся к ним на борт обедать и пробыл там до восьми часов. Я успел порисовать, выспаться, сыграть в шашки и побоксировать, а его все не было.

Мы идем на разведку к 80° сев. широты, чуть ли не к самому Северному барьеру[118].

Гроза тамошних широт – это зверь, называемый рыбой-меч, который на самом деле вовсе и не рыба. Это разновидность китовых с рылом длинным, как у макрели, и пастью, полной огромных и острых зубов. В длину чудовище достигает 25 футов и выделяется высоким и изогнутым спинным плавником. Питается оно, пожирая самых крупных из акул, тюленей и китов. Юл с «Эскимоса» в прошлом году добыл в проливе шесть китов, буквально жавшихся к судну и лезших под днище в поисках убежища и спасения от одного из таких чудовищ, находившегося в непосредственной близости. Капитан рассказывает, что, находясь однажды в «вороньем гнезде» на мачте, он заметил впереди какое-то волнение. Глядя в бинокль, он различил огромного морского слона, взгромоздившегося на льдину, чуть большую собственных его размеров. А вокруг него кружилась стая этих вот кровожадных рыбин, пытавшихся длинными своими плавниками сбить слона с его насеста в воду, где они моментально бы с ним расправились. Корабль подошел поближе, и капитан говорит, что никогда не забудет взгляда, которое несчастное животное бросило на корабль, выражения больших глаз тюленя и огромного прыжка, в котором слон соскочил с льдины и, прошлепав по поверхности воды, метнулся к кораблю с такой стремительностью, что уже через секунду голова его торчала над гакабортом. Он готов был влезть на палубу! Спустили бот, и когда громадный, 12-футовый, зверь вскарабкался на него, его убили ударом по голове. В рыбин же пришлось стрелять, чтобы помешать им атаковать бот, так раздосадованы они были потерей верной добычи[119].


Гренландская меч-рыба капитана Дж. Г.


Пятница, 28 мая


Еще от автора Артур Конан Дойль
Приключения Шерлока Холмса. Возвращение Шерлока Холмса

Два полных авторских сборника – «Приключения Шерлока Холмса» и «Возвращение Шерлока Холмса». Здесь будут жених, опасающийся мести бывшей возлюбленной, и невеста, брошенная в день венчания; загадочные апельсиновые зернышки и тайный код пляшущих человечков, смертоносный китобойный гарпун и рождественский гусь с сюрпризом… Но главное – главное, что здесь будет, – это удивительная атмосфера старой доброй Англии со всеми ее красками, запахами и звуками. И даже если вы знаете наизусть все истории о знаменитом дуэте, вы все равно не сможете отказать себе в удовольствии в который раз открыть книгу, а вместе с ней – и знакомую дверь на Бейкер-стрит, 221-b.


Долина ужаса

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шерлок Холмс и доктор Ватсон

СОДЕРЖАНИЕ: ЭТЮД В БАГРОВЫХ ТОНАХ. Перевод Н.Треневой ЗНАК ЧЕТЫРЕХ. Перевод М.Литвиновой ПРИКЛЮЧЕНИЯ ШЕРЛОКА ХОЛМСА Скандал в Богемии. Перевод Н.Войтинской Союз рыжих. Перевод М. и Н.Чуковских Установление личности. Перевод Н.Войтинской Тайна Боскомбской долины. Перевод М.Бессараб Пять апельсиновых зернышек. Перевод И.Войтинской Человек с рассеченной губой. Перевод М. и Н.Чуковских Голубой карбункул. Перевод М. и Н.Чуковских Пестрая лента. Перевод М.


Пляшущие человечки

Рассказ «Пляшущие человечки» из сборника «Возвращение Шерлока Холмса».


Горбун

Рассказ «Горбун» из сборника «Записки о Шерлоке Холмсе».Полковника Барклея нашли мертвым после сильной размолвки с женой, лежащим на полу с размозженным затылком. Его жена без чувств лежала на софе в той же комнате. Но как объяснить тот ужас, который смерть запечатлела на лице полковника? И что за животное оставило странные следы на полу и портьерах комнаты?..


Голубой карбункул

Рассказ «Голубой карбункул» из сборника «Приключения Шерлока Холмса».


Рекомендуем почитать
Весь Букер. 1922-1992

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Антология истории спецслужб. Россия. 1905–1924

Знатокам и любителям, по-старинному говоря, ревнителям истории отечественных специальных служб предлагается совсем необычная книга. Здесь, под одной обложкой объединены труды трех российских авторов, относящиеся к начальному этапу развития отечественной мысли в области разведки и контрразведки.


Об Украине с открытым сердцем. Публицистические и путевые заметки

В своей книге Алла Валько рассказывает о путешествиях по Украине и размышляет о событиях в ней в 2014–2015 годах. В первой части книги автор вспоминает о потрясающем пребывании в Закарпатье в 2010–2011 годы, во второй делится с читателями размышлениями по поводу присоединения Крыма и военных действий на Юго-Востоке, в третьей рассказывает о своём увлекательном путешествии по четырём областям, связанным с именами дорогих ей людей, в четвёртой пишет о деятельности Бориса Немцова в последние два года его жизни в связи с ситуацией в братской стране, в пятой на основе открытых публикаций подводит некоторые итоги прошедших четырёх лет.


Золотая нить Ариадны

В книге рассказывается о деятельности органов госбезопасности Магаданской области по борьбе с хищением золота. Вторая часть книги посвящена событиям Великой Отечественной войны, в том числе фронтовым страницам истории органов безопасности страны.


Сандуны: Книга о московских банях

Не каждый московский дом имеет столь увлекательную биографию, как знаменитые Сандуновские бани, или в просторечии Сандуны. На первый взгляд кажется несовместимым соединение такого прозаического сооружения с упоминанием о высоком искусстве. Однако именно выдающаяся русская певица Елизавета Семеновна Сандунова «с голосом чистым, как хрусталь, и звонким, как золото» и ее муж Сила Николаевич, который «почитался первым комиком на русских сценах», с начала XIX в. были их владельцами. Бани, переменив ряд хозяев, удержали первоначальное название Сандуновских.


Лауреаты империализма

Предлагаемая вниманию советского читателя брошюра известного американского историка и публициста Герберта Аптекера, вышедшая в свет в Нью-Йорке в 1954 году, посвящена разоблачению тех представителей американской реакционной историографии, которые выступают под эгидой «Общества истории бизнеса», ведущего атаку на историческую науку с позиций «большого бизнеса», то есть монополистического капитала. В своем боевом разоблачительном памфлете, который издается на русском языке с незначительными сокращениями, Аптекер показывает, как монополии и их историки-«лауреаты» пытаются перекроить историю на свой лад.