Опасная притягательность - [17]

Шрифт
Интервал

Не вышло.

– Калеб мог пойти на свидание с кем угодно. Я посмотрела в Интернете, с кем он встречался до этого. Там такие красотки, – сказала Мелисса.

– Вот спасибо, – обиделась Джули.

Мелисса всплеснула руками.

– Я не говорю, что ты некрасивая, просто не понимаю, почему именно ты.

– А, кажется, что так и есть, – отозвалась Джули, передвигая стол на середину комнаты. – Как ты думаешь, барные стулья лучше покрасить краской или покрыть морилкой?

Сестра будто не слушала ее.

– Мне кажется, ты что-то недоговариваешь.

– Хорошо, – нахмурилась Джули, – наверно, это потому, что мы целовались.

– Вы – что?!

– Калеб меня поцеловал, если быть точной. Он целовал, а я просто… – Джули и сама не знала, что сказать.

Мелисса была настолько заинтересована, что засыпала ее вопросами. Джули сдалась и рассказала.

– Это случилось само собой. В тот день мы снимали фотографии со стен, а ты разговаривала с Ноа. Калеб поцеловал меня, а я… я ответила ему, и, кажется, я точно не знаю, но, может быть, он решил, что он мне тоже нравится. И наверное, Калеб решил, что, отправившись со мной на свидание, он сможет изменить мое мнение по поводу договора о неконкуренции. Ты же знаешь, чего он на самом деле хочет…

Мелисса слушала это долгое объяснение с таким видом, будто после первых же слов потеряла нить смысла. Джули и сама понимала, что получилось как-то путано.

– Ты ответила на его поцелуй, – резюмировала сестра.

– Да, немного. Он горяч.

– Я так и думала, что ты можешь его поцеловать. Калеб красив, обаятелен, почему нет? Но почему ты согласилась? Какая польза для тебя в этом свидании? Хотя… Может, ты на самом деле в него…

– Нет! – перебила ее Джули. – Калеб мне не интересен.

– Ты же сама только что сказала, что он горячий.

– Нет, то есть… Ладно, да, он горяч, но умеренно.

Мелисса вскинула брови и открыла рот, чтобы что-то сказать, но Джули не дала ей.

– Только мертвый не заметит этого. В мире много привлекательных мужчин, но это не значит, что все они мне нравятся. У меня есть миссия, и я иду на это ненастоящее свидание с конкретной целью.

– Джули, – пробормотала Мелисса.

– Что? – выдохнула Джули в надежде, что эта тема закрыта.

– Он сзади.

– Кто?

– Калеб.

Прекрасно. Теперь он слышал, что она считает его привлекательным. Это плохо. Очень плохо.

Джули почувствовала, как ее щеки наливаются краской.

– Привет, Калеб, – повернулась она к нему.

– Привет.

Повисла неловкая пауза.

Джули не могла этого вынести и заговорила первой:

– Я как раз рассказывала Мелиссе о нашем свидании.

– Я слышал.

Джули подошла к другому столику и начала сдвигать его к центру комнаты.

– Ты что-то хотел?

Калеб подошел и помог ей передвинуть стол.

– Мне вас оставить? – спросила Мелисса.

– Нет, тебе лучше остаться, – серьезно заметил Калеб. – Что мы вообще делаем? – спросил он, глядя на столы.

– Мы сдвигаем их к центру, так как Ноа вечером будет заниматься электрикой.

– Мы с твоей сестрой нашли общий язык, – сказал Калеб и приобнял Джули за плечи. Ей потребовалась вся сила воли, чтобы не отпихнуть его. – Она согласилась дать мне шанс.

– Так, значит, все это, – и Мелисса покрутила пальцем в воздухе, – все эти разговоры, объяснения – это ненастоящее свидание?

– Да.

– Я так и думала, – вздохнула с облегчением Мелисса.

Джули с разочарованием посмотрела на Калеба. Он усложнял ситуацию.

– Но я не отчаиваюсь. Кстати, я хотел сообщить вам кое-что про Ноа. Я думаю, вы обе имеете право знать.

– Ты имеешь в виду его криминальное прошлое? – спросила Мелисса.

Джули не могла скрыть удивления.

– Что? Он сидел?

– Ничего серьезного, – ответила Мелисса.

– Объясните что к чему? – потребовала Джули.

От таких неожиданных новостей голова шла кругом.

– Ты знала, но ничего не сказала сестре? – спросил Калеб.

– Ничего серьезного, – повторила Мелисса. – Он сообщил мне о том, что был в заключении, еще на собеседовании.

– Ничего серьезного? – переспросил Калеб. Затем он повернулся к Джули и пояснил: – Его оппонент умер, и Ноа посадили.

Внутри Джули все сжалось.

– Ноа убийца?

– Это была самооборона. – Мелисса встала на сторону Ноа. – Я посмотрела статьи в газете об этом деле.

Джули не знала, что и делать. Она была уверена, что Мелисса провела какое-никакое исследование, и была уверена, что он безобиден. Но Мелисса всегда видит в людях лучшее. Не важно, как это произошло, но Ноа убил человека.

– Ты должна была сказать мне, – обратилась она к сестре.

Мелисса закатила глаза.

– Да-да, знаю, должна была, но ты же знаешь, какая ты… Ты никому не доверяешь, – с досадой проговорила сестра.

– Зато ты всем доверяешь. Не доверять убийцам – это не предрассудок, это здравый смысл.

– Ноа не убийца, – ответила Мелисса, – он честный человек, который попал в беду. Он заслуживает второй шанс. Кроме того, его цена за работу была вдвое ниже, чем у других.

– Потому что он отсидел, – констатировала Джули.

– Не волнуйся, я уйду, – послышался в дверях голос Ноа.

Джули повернулась и тут же почувствовала угрызения совести. Они работали с Ноа уже не один день, и он всегда был обходителен с ними.

– Прости, – начала она.

– Нет, ты прости, – отозвался Ноа, – я не знал, что Мелисса не сказала тебе.

– Потому что это не важно, – вставила Мелисса.


Еще от автора Барбара Данлоп
От любви не убежишь

Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…


Атака искушением

Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…


Золотое предательство

…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…


Отложенная свадьба

Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…


Она передумала!

У Амбер есть все, что нужно для счастья: ее жених из респектабельной семьи имеет безукоризненную репутацию и метит в сенаторы, день их свадьбы неумолимо приближается. Однако случайная встреча в баре толкает Амбер на безрассудный поступок — без вещей, без денег она летит со своим новым знакомым на ранчо в Монтану…


Держи ухо востро, дорогой!

Есть ли сердце у богатых, жестоких, красивых, успешных мужчин? Конечно, нет. Или все-таки есть?


Рекомендуем почитать
Святость и соблазн

Обольстительная красавица из снов, невинная девушка, потерявшая память на пожаре, и популярная писательница любовных романов… Так кого же из них спас Руперт Атвуд и кому отдал свое сердце?Он тщетно пытается разрешить эту загадку в течение долгого времени, а когда все неожиданно проясняется, не сразу понимает, радоваться ему или огорчаться…


Разбуди зверя

Все началось с того, что Кейт Брэдшоу задала себе вопрос: а подходят ли они с женихом друг другу в сексуальном плане? Она назначила ему романтическое свидание, но ответа на свой вопрос так и не получила. Дело в том, что на свидание к ней пришел совсем другой мужчина. И скромная, милая Кейт, Отличница и Ангелочек, вдруг обнаружила в себе совершенно неожиданные качества…


Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


Приказано жениться

Глори любила Винченцо, а он порвал с ней, заявив, что нашел замену. Но через шесть лет он с помощью шантажа заставляет ее выйти за него замуж – на один год. Странная ситуация. Однако Глори намерена насладиться – пусть временным – счастьем.


Люблю, но не женюсь

Миллиардер Хавьер Александер, казалось, имеет все: богатство, известность и любовь прекрасной американской наездницы. Причем он намерен продолжать отношения с Меган Сазерленд до своей свадьбы… с другой. Правда, Хавьер еще не знает, что Меган ждет ребенка.


Одержимый тобой

Успешный бизнесмен Николай Дракос одержим жаждой мести за поруганную честь сестры. Орудием мести он выбирает Эллу Палмер, потенциальную невесту своего заклятого врага. Девушка влюбляется в него, надеясь на взаимность. Но Николай не верит в любовь, Элла всего лишь пешка в его игре. Сумеет ли Элла разжечь в Николае ответное чувство?


Под покровом желания

Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…