Опасная игра - [23]
— Если вам интересно мое мнение, то должна сказать, что официальное обращение крайне важно в установлении отношений с сотрудниками. Вряд ли кому-то из них понравится быстрый переход к фамильярности.
— Неформальное обращение может помочь преодолеть настороженность, — не согласился Сэм, — заставить сотрудников вести себя более открыто.
Румянец выступил на ее щеках, но взгляд остался решительным.
— Как вы считаете нужным, мистер Крейк. Решение всегда остается за вами.
Ему не нравилось, что она как бы подчеркивала свое отношение к нему, как к начальнику.
— Но… — начал он, стараясь разобраться, к чему это может привести.
— Знаете, в книжном деле люди очень щепетильны. И слишком поспешные, хотя и внешние попытки доверительных отношений могут быть неправильно истолкованы.
У Сэма возникло острое желание доказать Вайолетт, что она не права. Но, с другой стороны, он чувствовал, что в ее словах есть рациональное зерно. Журналы рассчитаны на быстрый товарооборот. Книги же, напротив, могут постепенно набирать популярность. Вполне возможно, что люди, вовлеченные в эти разные виды издательского бизнеса, могут иметь разные взгляды на деловые отношения.
Наверное, было неразумно игнорировать советы такого опытного в издательском деле помощника, как Вайолетт Нильсон. Но у Сэма Крейка возникло неприятное ощущение: ему хотят навязать определенное мнение.
— Я попробую сыграть по другим правилам, — заявил он.
Она сидела на краю стула с абсолютно прямой спиной, расправленными плечами, приподнятым подбородком.
— Мне всегда казалось, что генерал, прежде чем принять решение атаковать, прислушивается к разведчикам, чтобы не допустить ошибки. Другое дело, что не всякому генералу помогут даже самые полные сведения, — произнесла она, и в ее глазах мелькнул вызов.
Это уже был удар по его самолюбию! Она как бы предупреждала, что если Сэм настолько упрям и самодоволен, что не прислушивается к ее мнению, то вся вина за возможные промахи лежит на нем самом.
— Так, значит, вы советуете не торопиться?
Ирония, прозвучавшая в его голос, явственно давала понять Вайолетт, что он осознал, что поторопился и с кое-чем другим.
Правда, Сэм тут же понял, что зря намекнул ей на личные отношения. Обстановка накалилась. Щеки Вайолетт залил румянец, но взгляд ее голубых глаз оставался ледяным.
— Что ж, вам лучше знать, насколько эффективен такой подход. Пожалуйста, простите мне мои сомнения. — Сквозь холодную завесу взгляда просматривались чувства, бушующие внутри. — Думаю, скоро все женщины, так или иначе связанные с издательством, смогут оценить, по каким правилам вы собираетесь играть.
Так вот, оказывается, что она вообразила! Это он-то, Сэм Крейк, использовал секс, чтобы привлечь ее на свою сторону! Более того, ей, похоже, представляется, что теперь он будет применять тот же метод, чтобы управлять всеми сотрудниками и авторами женского пола! Этак ему придется работать не с помощником Вайолетт Нильсон, а с глыбой льда!
Как между ними могло возникнуть такое непонимание? Он просто кипел от гнева: теперь Вайолетт будет считать, что новый владелец издательства решает проблемы через постель. Но ведь это не так! Сэм Крейк заработал имя и состояние совсем не таким путем. Напротив, опыт подсказывал ему, что мужская привлекательность имеет куда больше отрицательных, чем положительных сторон, особенно, когда речь идет о бизнесе. Однако впечатление уже возникло, и бороться с ним будет очень трудно.
Его страсть к Вайолетт была исключением, а отнюдь не правилом. За что же эта женщина его возненавидела? Сэм заскрипел зубами, пытаясь успокоиться и подумать, как справиться с ситуацией. Ничего хорошего не приходило в голову. Он не знал, как найти оправдание тому, что произошло между ними. Да это и не требовало оправданий! Сэм впервые решился завести роман с сотрудницей и вот теперь жестоко за это расплачивался.
— Я понял ваш совет, мисс Нильсон, и приму его во внимание при общении с каждым, с кем мне придется иметь дело.
Она не должна считать, что выиграла! Это его игра, а не ее. Сэм не собирался сдаваться.
— Рада, что смогла быть вам полезной.
Буря эмоций утихла. Вайолетт сидела неподвижно, будто каменное изваяние.
— Если вы готовы пройти в мой кабинет, — сухо произнес он, все еще кипя от злости из-за ее попытки умалить его авторитет, — то я бы хотел обсудить с вами мой сегодняшний распорядок дня.
Ей потребовалось немало усилий, чтобы кивнуть, подтверждая свое согласие последовать за шефом.
Сэм Крейк направился к своему столу, не дожидаясь ее. Он мысленно поклялся не позволять себе ни единого слова или жеста, который может быть неправильно истолкован Вайолетт.
Не так уж она ему и нужна!
В свое время он не испугался ослушаться отца, который навязывал ему определенные правила, а избрал свой путь. Так с какой стати ему сейчас подчиняться этой женщине? Пусть только попробует на него давить! Моргнуть не успеет, как будет вычеркнута из его жизни.
10
Вайолетт надо было прийти в себя после полученного удара.
Сэм собирался обсудить с ней график своих сегодняшних дел, что свидетельствовало о том, что он все еще хочет с ней работать. Удивительно, что ее не уволили немедленно.
Трэлле было восемь лет, когда она взобралась на верхушку ветряной мельницы и обнаружила, что не в состоянии спуститься вниз. Тогда ее спас высокий блондин божественной внешности – лучший друг ее брата Алан Кольт. Когда малышка заплакала от страха, Алан прижал ее к груди и сказал, чтобы она не боялась, потому что он никогда не позволит, чтобы с ней что-то случилось.Маленькая девочка тут же решила, что, когда вырастет, непременно выйдет замуж за Алана. С тех пор прошло шестнадцать лет…
Эстер Олдфилд в свои двадцать семь лет уже считалась восходящей звездой фирмы «Коллинз, Брукс и Томпсон», которая занималась аудитом, кредитными и бухгалтерскими делами, налогообложением. Но в личной жизни дела у нее складывались неслишком удачно. Расторгнутая помолвка с Патриком Керром стала для Эстер настоящим ударом. Она больше не ждет от жизни чудес и подарков, ни на что не надеется. Однако все меняется, когда на вечеринке у подруги Эстер встречает Билла Картера. Эта встреча вовлекает ее в бурный водоворот страстей, приключений и чудесных открытий…
Отец Лайзы Нортон много лет назад привез из деловой поездки два деревянных бревна очень ценной хуонской сосны. Он мечтал стать скульптором, даже учился этому искусству, но скоро понял, что ему никогда не хватит таланта и мастерства, чтобы работать с таким уникальным материалом. И вот перед его семидесятипятилетним юбилеем Лайза решает заказать известному скульптору Джеку Харрису бюст отца из этого замечательного дерева. Но Джек делает Лайзе неожиданное предложение…
Луиджи Моро – молодой, но уже известный кинорежиссер. Он не только богат и знаменит, но еще красив и необыкновенно обаятелен. Женщины просто сходят по нему с ума, но Луиджи избегает их навязчивого внимания.И вот однажды он приезжает в Ирландию на съемки своего очередного фильма и в холле отеля встречает девушку, у которой лицо ангела, уста сирены и невероятные глаза – самые порочные и одновременно невинно-прекрасные из всех, какие ему только доводилось видеть.…
Иногда жизненные обстоятельства складываются так, что не остается иного выхода, кроме как принять условия чужой, не нужной тебе игры. Нечто подобное произошло и с Дженет Ирвинг. Она не хочет нарушить данное ею обещание, поэтому вынуждена лгать, изворачиваться, терпеть несправедливые обвинения. Самое обидное, что Дженет не может сказать правду любимому человеку.Сможет ли Джен найти выход из этой, казалось бы, безвыходной ситуации?
Дасти Роуз весьма самостоятельная молодая особа. Ей совсем не хочется замуж, и вообще, семья, дети, уютный дом и достаток — слова не из ее лексикона. Она никогда не позволит мужчине распоряжаться собой!Но встреча с Мигелем Сантьяго заставила ее пересмотреть казавшиеся прежде незыблемыми жизненные ценности. Ведь ее безудержная тяга к независимости едва не помешала ей обрести любовь — возможно, единственную истинную ценность для женщины...
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Нет, это не сказка. Это история про нас с вами. Про тех, кто мечтает, что уж с ними-то все будет по-особенному. Самая замечательная в мире работа. Самая замечательная в мире семья. Самые гениальные дети. Идут годы. Нас изводят прозаические вещи — квартирный вопрос, смешная зарплата… А в семье Рукавишниковых еще есть любимая игра — прогуливаясь по улочкам маленьких городов, они разглядывают дома и представляют, в каком из них они могли бы жить. Хотя всерьез о переезде из Москвы никто и не думает…
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…