Она передумала! - [20]
Харгроув смотрелся отлично. У него всегда получалось общаться с журналистами, находить колкие ответы на их вопросы, уходить от каверзных вопросов, и он не боялся камер. За все это и за его умение сообщать с апломбом совершенно второстепенную информацию партия считала его отличным кандидатом в Сенат.
Из окна до нее донеслись веселые детские крики, и Амбер напомнила себе, что находится на ранчо и ей можно не волноваться из-за Харгроува. Заинтересовавшись раздавшимися аплодисментами, она подошла к окну и выглянула на улицу.
На лужайке шел бейсбольный матч. В основном в игре принимали участие дети работников ранчо, но было и несколько взрослых. А в самом центре площадки подавал мяч Ройс. Она улыбнулась, когда он мягко кинул его в сторону девочки, которой было лет восемь. Однако та все равно промахнулась по мячу.
Амбер бросила взгляд за плечо на экран компьютера. Харгроув продолжал что-то вещать. Вот она — ее старая жизнь.
С каждым днем Амбер все больше убеждалась в том, что приняла правильное решение, и у нее пропало всякое желание возвращаться к старой жизни. Однако ей все-таки следовало объясниться с Харгроувом. Взяв свой телефон, она набрала его номер.
— Харгроув Элстон, — раздался мужской голос.
— Харгроув? Это Амбер. — В ответ последовала тишина. — Я хотела убедиться, что ты не беспокоишься за меня.
— Я не беспокоился, — холодно ответил тот.
— О! Хорошо. Я рада.
— Твои родители сказали мне, что с тобой все в порядке и ты им позвонила. Твоя предсвадебная истерика закончилась?
— Так вот как ты все себе объяснил! Предсвадебная истерика! — вспыхнула она.
— Я считаю, что ты ведешь себя как маленькая девочка. — От его слов Амбер невольно сжала зубы. — Ты пропустила одну из важнейших моих речей.
— Слышала, что ты отправился на званый ужин, — огрызнулась она.
— Ты меня в чем-то обвиняешь? — спросил после паузы Харгроув.
— Ни в чем.
— Правда? Амбер!
— Забудь. Конечно, ты должен был пойти и произнести речь.
Харгроув немного смягчился:
— Ты будешь готова к ужину с Майерсами в восемь в таком случае?
На секунду у Амбер даже дар речи пропал от такого вопроса. Он ее ждет на ужин после того, как она отсутствовала три дня и разорвала их помолвку!
— Я не приду на ужин, — сказала Амбер.
— Все это из-за поездки в Швейцарию? — недовольно вздохнул Харгроув.
— Конечно же нет!
— Я уже объяснил тебе, почему должен был ехать один.
— Нет, я сомневаюсь в том, что мы с тобой хорошая пара. — Амбер закрыла глаза и досчитала до трех. — Харгроув, я разрываю нашу помолвку. Прости, если обидела тебя.
— Как мне надоело все это. Когда же, наконец, у тебя закончится истерика и ты успокоишься! — В тоне его теперь ясно слышалось раздражение.
— Я приняла окончательное решение.
— Ты хоть понимаешь, к чему может привести твое упорство?
— Прости меня. Мне очень жаль. Однако свадьба не состоится.
— Ты меня хочешь за что-то наказать? — спросил Харгроув. — Хочешь, чтобы я извинился? Не знаю за что, правда. Скажи, что, по-твоему, я сделал не так?
— Ты ничего такого не сделал.
— Тогда будь готова к ужину, — почти закричал он.
— Я не в Чикаго.
— А где ты? — последовал вопрос после небольшой паузы.
— Это не…
— Амбер! Послушай, ты и так зашла уже слишком далеко. У меня нет времени играть в…
— Прощай, Харгроув.
— Не смей…
Амбер выключила телефон. Подобный разговор ни к чему их с Харгроувом не приведет. Она решительно убрала мобильник в карман и тяжело вздохнула. Пора было сделать перерыв. Приближалось время обеда, поэтому почему бы ей не пойти на улицу посмотреть игру и не развеяться?
Решив поскорее забыть неприятный разговор с Харгроувом, Амбер тряхнула головой и поспешила на лужайку. На краю поля она присоединилась к Стефани, внимательно наблюдавшей за игрой.
— Интересно? — весело спросила у нее Амбер, полной грудью вдыхая свежий воздух.
— Обычно только дети играют, — ответила Стефани. — Но сегодня у нас тут много людей и даже Ройс не смог устоять перед соблазном.
— А Ройс хорошо играет, — заметила Амбер, хотя и понимала, что не должна уделять ему особого внимания.
Однако у нее не получалось отвести от него взгляд, тем более что в потертых джинсах, серой майке и поношенных кроссовках он выглядел так же неотразимо, как и в костюме.
— Он играл на почти профессиональном уровне в колледже.
— Неужели? — спросила потрясенная Амбер. Чем он только не занимался!
Тут Ройс заметил, что она сидит рядом с его сестрой, и, поговорив со своей командой и приободрив девочку, которая не сумела отбить мяч, направился к ним. У Амбер тотчас перехватило дыхание.
— Впечатляет, — пробормотала она, когда Ройс остановился около нее.
— Ну, они еще дети, — пожал он плечами и передал свою перчатку Стефани, чтобы та присоединилась к играющим. — Амбер, хочешь тоже поиграть?
Она отрицательно покачала головой:
— Мне нужно вернуться в кабинет. Признаюсь, спортсменка из меня никудышная.
Ройс окинул ее оценивающим взглядом:
— Так я тебе и поверил! Спорим, у тебя отлично получится!
— Этого мы не узнаем. Лучше я пойду дальше в бумагах разбираться.
Она в жизни не держала биту в руках, и даже восьмилетние ребята могли бы дать ей фору.
— Ты все утро работала? — спросил, посерьезнев, Ройс, и Амбер кивнула. — Откопала еще что-нибудь интересное?
Мелисса работает в престижном журнале и мечтает прославиться. И однажды ей выпадает подходящий случай — надо написать статью о жизни красавца миллионера Джареда Райдера, упорно игнорирующего журналистов. Но у Мелиссы уже созрел план, как подобраться к этому недотроге…
Успешный банкир и вдовец Ти Джей Бауэр узнает, что у него есть сын, родившийся от случайной связи почти десять лет назад. Он приходит в ярость, что мать ребенка, Сэйдж Костас, посмела скрывать от него правду, и ищет выход из сложившейся ситуации. Обстоятельства вынуждают его решиться на неординарный поступок и предложить Сэйдж брак по расчету, чтобы вместе воспитывать их сына. Но вспыхнувшая с новой силой страсть к жене путает все его планы…
…И теперь, когда он закрывал глаза, перед его мысленным взором вставали ее светлые волосы, нежная молочная кожа и поразительные голубые глаза. Он до сих пор чувствовал вкус ее горячих сладких губ и аромат ванильных духов…
Красавица Криста Кордей, в роскошном свадебном платье, уже поднималась по ступеням храма, в котором ее ожидал Верн Герхард, завидный жених, отпрыск богатой семьи. Но у самых дверей ее похищает частный детектив, Джексон Раш, весьма интересный молодой мужчина. Он запихивает невесту в машину и увозит в неизвестном направлении. По дороге Раш объясняет, что у Верна есть любовница, а Криста ему нужна для достижения корыстных целей. Девушка не хочет в это верить, но, к своему ужасу, осознает, что похититель, который уже в нее влюбился, ей нравится гораздо больше, чем жених…
Жизнь Калиссы Смит меняется в одночасье: она находит свою сестру-близнеца, становится совладелицей богатой компании и влюбляется в настойчивого и красивого парня, Райли Эллиса. Но вскоре она узнает, что Райли – конкурент мужа ее сестры, и, вероятно, он решил использовать ее в своих целях.
Часть 4. Карьера танцовщицы позади. Теперь она -никому не известная бизнес -леди, хозяйка роскошного клуба. Новый город, новые впечатления и действительно новая жизнь. А как же любовь -новая, старая, вечная? И как быть, если тебя преследуют прошлые грехи?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
Общая жизнь - дело не простое. Но если ты живешь с человеком, которого ненавидишь, то жизнь превращается в ад. А если этот сожитель - сексуальный красавчик, то ты просто обязана его совратить и что из этого выйдет? Придется стать друзьями. Но эту пару друзьями назвать тяжело. Секс - это единственное общее между ними. Но они называют себя так. Секс и не более – это девиз их отношений. Где они ЭТО только не делали. Единственное место, где этого не произошло - это спальня родителей, и то не факт... .
Она неоднократно влипала в различные ситуации, все, как одна, связанные с бабниками. Даже муж, который несколько старше ее, не удержался от развлечения в компании молоденькой секретарши. И тогда Светлана пообещала себе стать холодной стервой. Только вот познакомившись с очередным заядлым бабником, который до ее собственной истерики был самоуверенным типом, она начала терять весь самоконтроль. Веселый, сексуальный, красивый, и до безумия озабоченный, от него слишком веяло похотью и развратом. И она плавилась от этого, боясь навсегда сгореть в пылающей страсти.
Лина проводит каникулы в Италии. Однако ей совсем некогда наслаждаться прекрасной солнечной погодой, потрясающими пейзажами и вкуснейшим мороженым. Девушка приехала в Италию, чтобы исполнить предсмертное желание матери и найти своего отца. Но разве можно назвать отцом совершенно чужого человека, которого не было рядом целых шестнадцать лет? Лина хочет поскорей расправиться с этим делом и вернуться домой.Когда в руки ей попадает дневник матери, девушка отправляется в путешествие по Италии, чтобы разгадать старый секрет родителей.
Талантливая, но неудачливая певица Ферн работает в одном из лондонских пабов, мечтая о том, что в один прекрасный день ее голос покорит публику. И однажды фортуна предоставляет девушке удивительный шанс: она знакомится с обворожительным Эваном – знаменитым и влиятельным оперным певцом. Их судьбоносная встреча дарит Ферн возможность воплотить свою самую заветную фантазию и радикально изменить прежнюю скучную и серую жизнь. А неотразимый красавец Эван, давно оградивший себя от настоящих чувств, заново открывает полный красок и эмоций окружающий мир и обнаруживает, что слава и деньги не могут сделать человека по-настоящему счастливым.