Она не принцесса - [69]

Шрифт
Интервал

Зайдя вслед за ним за шпалеры, она увидела длинный мраморный стол, на котором были расставлены орхидеи. Часть орхидей была отодвинута, и на освободившемся месте стоял золотой ларец размером восемнадцать и шесть дюймов.

Йен открыл его, показывая ей небольшой, но ослепительный набор драгоценностей.

– Ваш отец счел нужным отдать это вам. Они составят часть вашего приданого.

Она взглянула на бриллианты и жемчуга, лежавшие на красном бархате, затем перевела взгляд на Йена.

В его глазах не было и намека на какие-то чувства, в них не мелькнуло даже искры. Взгляд был холоден и равнодушен, напоминая ей тот день, когда она впервые увидела его.

– Это только часть, – сказал он. – Есть еще золотая посуда, серебро и хрусталь. По-моему, сервиз на тридцать персон. Я подумал, что, может быть, вы захотите надеть что-нибудь из украшений сегодня, и захватил их с собой. Все остальное находится в Лондоне.

Она внимательнее посмотрела на ларец и его содержимое.

– Не только сервиз на тридцать персон, но еще и драгоценности. Какая щедрость со стороны Чезаре! Но никаких рубинов, конечно. – Она заставила себя рассмеяться, но неестественность этого смеха резала слух ей самой. – Думаю, хорошо, что Чезаре не подарил мне рубины. Они бы не гармонировали с моим платьем.

Лючия отложила веер в сторону, извлекла из ларца диадему и надела ее на голову, криво и набок, после чего повернулась к Йену с насмешливой улыбкой, надеясь, что рассмешит его.

– Что скажете?

Но он не улыбнулся. Он не поправил диадему на ее голове. Вместо этого он отступил назад.

– Вы должны сказать мне, кого выберете, – холодно и бесстрастно произнес он, заложив руки за спину. – Я уже получил от вашего отца письменное одобрение любого из трех претендентов, чтобы я мог назвать вашего избранника и сообщить ему мое официальное согласие. Затем я сделаю объявление о помолвке.

Эти слова стрелой пронзили ее сердце, убив все безумные надежды, с которыми она пришла сюда. Она опустила голову, чтобы он не увидел выражения ее лица. Должно быть, его суровая сдержанность передалась ей, потому что гордость не позволила ей выдать своих чувств. Лючия с преувеличенным вниманием перебирала драгоценности.

– Я еще не сделала выбора.

– Понятно. – Наступила долгая пауза, затем он тяжело вздохнул. – Вы должны сделать его сегодня, Лючия.

– Да, я знаю. – Она вынула из ларца бриллиантовое ожерелье и стала рассматривать его. – Я так и не дала вам реванша в шахматах.

– Забудьте об этом.

– Разве вам не хочется узнать, если... – Она умолкла и, выдавив еще одну улыбку, протянула ему ожерелье. – Я хочу его надеть, но в перчатках трудно застегнуть.

Он издал какой-то звук, по-видимому, от раздражения, и выхватил ожерелье из ее рук.

– Повернитесь.

Лючия повернулась и, когда он надевал ей на шею ожерелье, почувствовала холодящее прикосновение платины к ее плечу и его пальцев, застегивавших замочек. 3атем его руки застыли, но он не убрал их.

– Я слышу, музыканты настраивают инструменты, – сказал он. – Бал вот-вот начнется.

– Да. – Она не двинулась с места. – Йен...

– Мне лучше отвести вас туда. – Его руки остановили ее, и Лючия почувствовала, будто он ухватился за стрелу в ее сердце и повернул ее.

– Конечно, – прошептала она, подобрала веер и повернулась, чтобы взять его под руку.

Свободной рукой он поднял ларец, и они вышли из оранжереи. Его слуга по-прежнему стоял в коридоре.

– Возьми это, Харпер, – сказал Йен и повел Лючию по длинному коридору в бальный зал.

Они оба молчали. По мере их приближения к залу музыка звучала громче. Высокие двойные двери зала были распахнуты, пары начинали танцевать. У дверей стоял лорд Блэр, Лючия обещала ему первый танец, и он поджидал ее.

Йен тоже его заметил и остановился.

– Наслаждайтесь своим вечером, – шепнул он Лючии. – Я буду в оранжерее. Когда вы сделаете выбор, пришлите избранника ко мне, пусть он найдет меня, и я дам ему свое официальное согласие. Потом мы вместе вернемся сюда и объявим о помолвке.

Она смотрела, как он уходит.

– Вы не будете присутствовать на балу?

Он остановился.

– Нет, – сказал он, обернувшись, но не глядя на нее.

И пошел по коридору.

Она смотрела ему вслед и думала о том, о чем она молилась в тот день в саду леди Кеттеринг. Каждое слово ее молитвы осуществилось. Она отыскала того, за кого хотела выйти замуж. Она нашла человека, заставлявшего биться ее сердце и при виде которого у нее перехватывало дыхание. Человека, с кем могла разговаривать и смеяться, которого любила бы всю жизнь. Беда в том, что он не любил ее, и она поняла, что забыла попросить Бога об этом. Лючия скрестила пальцы, закрыла глаза и произнесла еще одну молитву. Но когда она открыла глаза, Йен все дальше удалялся от бального зала.


Забрезжил рассвет. Йен прислонился к каменной стене оранжереи Тремора, не сводя глаз с места около стола с орхидеями, где рядом с ним недавно стояла Лючия и он передавал ей подарок ее отца. Он думал, когда же она найдет рубин. По его заказу лондонский ювелир вынул из ее диадемы один маленький прямоугольный бриллиант и заменил его рубином. Он поместил его на одном конце диадемы, там, где его скроют ее волосы, где принц Чезаре не заметит его, когда она наденет диадему на свадьбу.


Еще от автора Лаура Ли Гурк
Свадебный переполох

Аннабел Уитон уверена, что замужество не имеет ничего общего с любовью. Любовь для светской дамы просто неприлична, любовь разбивает сердце и выставляет в невыгодном свете.Словом, у Аннабел есть состояние, а у разорившегося графа — титул и фамильное поместье. Они будут идеальной парой!Однако Кристиан дю Кейна, герцог Скарборо, полагает: девушка, готовая похоронить себя в унылом браке по расчету, совершает величайшую ошибку. И когда родные Аннабел предлагают Кристиану за изрядное вознаграждение расстроить ее свадьбу, он без колебаний соглашается.Но первое же свидание меняет для герцога всё…


Как избавиться от герцога за 10 дней

Условия фиктивного брака американской наследницы Эди Энн Джуэл и Стюарта, герцога Маргрейва, были просты и ясны: сразу после свадьбы жених отправляется в Африку, прихватив значительное приданое невесты, достаточное для его географических исследований, а она, в свою очередь, наслаждается блеском лондонского света и новым титулом.Однако что-то пошло не так, и пять лет спустя Стюарт возвращается в Англию – и, похоже, окончательно. Совершенно чужие друг другу мужчина и женщина оказываются под одной крышей и вынуждены изображать любящую пару.


Истинное сокровище

Американка Линнет Холланд полагала, что насквозь видит всех титулованных английских охотников за богатым приданым, но ведать не ведала, что американец, с которым она хотела связать судьбу, – погрязший в долгах негодяй, умело изображающий влюбленного. Однако отчаянная попытка обаятельного аристократа Джека Федерстона помешать девушке совершить ужасную ошибку приводит к неожиданным результатам – он вовлекает Линнет в скандал, губит ее репутацию и теперь, как истинный джентльмен, должен жениться на «опозоренной» леди.Благими намерениями вымощена дорога в ад? А может, все иначе, и неприятное происшествие, связавшее Линнет и Джека, – лишь начало страстной, нежной и счастливой истории любви?..


Пари с маркизом

К кому обращаются промотавшиеся и проигравшиеся в пух и прах лондонские аристократы, которым как воздух нужны невесты с богатым приданым? Или, наоборот, неотесанные американские наследницы миллионов, мечтающие о титуле и положении в лондонском свете? Конечно, к леди Белинде Федерстон, самой прославленной в Англии великосветской свахе!Казалось бы, ситуация вполне обычная: повеса и мот Николас, маркиз Трабридж, срочно нуждается в женитьбе на денежках, да и в потенциальных невестах недостатка нет. Однако ситуация вскоре принимает катастрофический оборот – Николас, никогда в любовь не веривший, воспылал безумной страстью к самой Белинде, да и она далеко не равнодушна к поистине дьявольскому очарованию маркиза…


Прелюдия к счастью

1818 год. Дочь сельского священника Тесс выходит замуж за красивого и богатого аристократа, который оказывается настолько властным и жестоким, что она, пытаясь спасти себя и будущего ребенка от побоев, стреляет в него.Девушка бежит из Англии на юг Франции, где находит приют у художника Александра Дюмона, тоже перенесшего личную трагедию. Молодые люди помогают друг другу освободиться от ужасов прошлого, но на их пути к счастью стоит муж Тесс…


Грешная жизнь герцога

Еще недавно юная Пруденс Абернати была скромной портнихой и даже не смела мечтать о любви и семейном счастье… а сегодня она одна из богатейших невест Лондона! И все благодаря завещанию отца, о котором она ничего не знала.По условиям завещания наследница миллионов обязана в течение года вступить в законный брак. И теперь ее осаждают самые знатные женихи Англии.Однако Пруденс уже сделала свой выбор. Она очарована легкомысленным повесой Рисом Де Уинтером, герцогом Сент-Сайресом. Разоренный герцог необыкновенно красив и не имеет себе равных в покорении женских сердец.Но способен ли грешный герцог любить?..


Рекомендуем почитать
Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Утраченное сокровище

Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!


Счастливая встреча

Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.


Карнавал в Венеции

Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Супружеское ложе

Юная леди Виола, безоглядно влюбившаяся в красавца виконта Джона Хэммонда, лишь после свадьбы случайно узнала, что он женился по расчету. Более того, виконт цинично заявлял, что это обычное дело в лондонском свете!Как наказать негодяя? Виола выбрала самый простой путь — отказала Джону в радостях супружеского ложа. И только несколько лет спустя виконт задумался о наследнике. Что ж, придется применить все свое изощренное искусство соблазнителя, чтобы обольстить собственную жену.Однако, казалось бы, тонкий расчет обернулся неожиданной стороной — Джон совсем потерял голову от любви…