Околдованная снами - [22]
Кит вложил древко копья в ее руку и направил острие в нужном направлении.
— Готова?! Теперь бросай!
Рука Люси, с трудом выдерживающая тяжесть копья, взметнулась вверх, и бросок наконец был сделан. Копье описало в воздухе дугу… Результат был не таким уж плохим. Точно в цель Люси не попала, но была очень недалека от победы.
— Молодец! — похвалил ее Кит. — Для человека, который делает это впервые, ты справилась отлично.
— Если бы не ты… — ответила Люси, покрасневшая не то от его похвалы, не то от напряжения.
Утомленные ходьбой и впечатлениями, девушки взмолились о пощаде. По этому поводу решено было организовать маленький пикничок на опушке леса, находящегося поблизости.
Молодые люди взяли еду, приготовленную прямо при них аборигенами, и уселись на мягкую траву. После такого бурно проведенного дня Люси готова была есть за четверых. Правда, блюда, которыми им предстояло полакомиться, относились к разряду настоящей экзотики. Чего стоили одни только акульи губы, запеченные с овощами, которые решилась попробовать Люси… А жаренные на углях личинки с загадочным названием «витчетти»? Оказалось, очень даже ничего. И вообще австралийская кухня начинала нравиться Люси. О чем она сразу же объявила окружающим.
— А я долго не мог привыкнуть, — улыбнулся ей Кит. — После первого блюда… не помню уж, что мне приготовил Ник, было совсем худо. После второго, надо сказать, тоже… Но ничего, как видишь, сейчас и «витчетти», и мальков угрей мой желудок принимает, как должное.
— Надеюсь, мой тоже… Чего я действительно не понимаю, так это японской кухни. Однажды Энджи затащила меня в «суши-бар». Никогда не забуду впечатления от сырого кальмара…
— Ты всю жизнь будешь попрекать меня этим баром? — засмеялась Энджи. — Или когда-нибудь забудешь эту историю? А мне нравятся сырые морепродукты. У них особенный, ни на что не похожий вкус.
— Обязательно приму к сведению, — улыбнулся ей Ник. — Знаю в Кэрнсе один неплохой ресторан японской кухни. Как ты отнесешься к тому, что завтра я приглашу тебя туда?
— А почему бы и нет?
Энджи одарила Ника сверкающей улыбкой, а Кит и Люси заговорщически переглянулись. Кажется, эта парочка потихоньку начинает обосабливаться… Люси стало немного грустно. Не потому, что она ревновала Энджи или боялась соскучиться в одиночестве. Просто теперь у нее не будет повода для того, чтобы увидеться с Китом. Впрочем, может быть, оно и к лучшему. Этот парень и так серьезно вклинился в ее планы и грозил разрушить их окончательно. А ведь Люси приехала сюда с решительным намерением отомстить Гарри. И она не хочет отступать от намеченной цели…
После еды их четверка разлеглась на траве и болтала обо всем на свете. О жизни, о работе, о том, как все-таки приятно послать к чертям все дела и отправиться в путешествие…
Кит собрал маленький букетик цветов и принес его Люси. Она не знала, что это за цветы, но они были очень красивыми. Белые, голубые, желтые звездочки переплелись в маленьком букете, перевязанном тонкой травинкой.
— По-моему, выглядит неплохо, — смущаясь, заметил Кит. — У тебя длинные волосы… Мне кажется, цветы их украсят. Ну-ка, сядь ровно.
Люси замерла и услышала, как часто бьется ее сердце. Будто маленький маятник, который волшебная сила заставила ускорить ход и изменить направление… Он вот-вот разобьет стекло и выскочит наружу… Кит сел рядом и коснулся руками ее волос. Нет-нет, Люси, только не закрывай глаза. Он тотчас же поймет, что ты таешь, как льдинка, в его руках. Кит перебирал пушистые каштановые пряди с примесью меди и решал, куда лучше пристроить звездноглазый букетик. Кажется, он подошел к этому вопросу очень серьезно. Его лицо почти касается ее лица. Его губы совсем близко… У Люси нет больше сил выносить эту блаженную пытку. Еще секунда, и она притянет Кита к себе, впившись в его губы таким же поцелуем, какой подарил ей ночью другой Кит, страстный герой ее ночных фантазий…
— Кажется, получилось, — удовлетворенно заметил Кит. — У тебя есть с собой зеркальце?
Он отстранился от нее и оценивающе посмотрел на произведение собственного искусства. Люси деревянными руками потянулась к сумочке, вытащила из него зеркало и заставила себя в него заглянуть.
Неужели Кит видит перед собой то же, что и она? Лицо, перекошенное, обезображенное страстью? Безумные синие глаза, затянутые туманной поволокой? Губы, дрожащие от желания несостоявшегося поцелуя? Она со страхом взглянула на Кита. Нет. Она ошиблась. Он ничего не заметил и, кажется, удовлетворен своей работой. Мысленно Люси вздохнула с облегчением. Хотя, наверное, она не права. Разве страсть может обезобразить человека? Скорее, украсить его… Но почему же тогда собственное лицо показалось ей таким отталкивающим? Наверное, таким его рисовал стыд. Все оттого, что Люси стыдилась собственных желаний…
— Тебе нравится? — поинтересовался Кит.
— Очень, — выдавила из себя Люси. — Жаль, нет фотоаппарата, чтобы увековечить это мгновение… — Капелька самоиронии никогда не помешает.
— Энджи, Ник! — позвал Кит болтающую друг с другом парочку. — Посмотрите на Люси. По-моему, здорово получилось.
— А тебе идет!
Всего за одну неделю в жизни молоденькой хозяйки парфюмерного магазина Евы Дэвис происходит столько событий, что их хватило бы на целый бразильский сериал, как шутит один из ее друзей. Смертельный риск заставляет ее забыть о горьком разочаровании, но за ним следует счастливая встреча. Потеряв любовь, она обретает ее вновь и… снова теряет. Преданность и вероломство, надежда и отчаяние, счастье и горе сменяют друг друга как узоры в калейдоскопе. Словно Высшие Силы проверяют Еву на стойкость: достойна ли она той награды, которую они для нее готовят…
Симона Бакстер приезжает в Фейнстаун, чтобы выяснить обстоятельства гибели ее сестры-журналистки. Пробираясь сквозь паутину тайны, в которой, кажется, запутался весь городок, Симона неожиданно понимает, что ее единственный помощник, ворчливый и язвительный Майк Гэсуэй, — самый лучший мужчина, какого она когда-либо встречала. Но у него есть причина считать себя никому не нужным и потому прятаться от жизни. Теперь Симоне предстоит отыскать два ключа: ключ, открывающий дверь в тайну маленького города, и ключ, которым Майк запер дверь в свое сердце.
Жизнь не слишком балует Ванду, хорошенькую американку с польским именем. Девушке не везет ни в любви, ни в карьере. Неудачница! – такой диагноз Ванда Маджиевска ставит себе в двадцать пять лет. Похоже, так оно и есть. Но однажды в ее жизни появляется…, пес, а за ним его хозяин. Казалось бы, очередное огорчение: у собаки, к которой она привязалась, есть хозяин; у хозяина, в которого она влюбилась, есть красавица-невеста. А у Ванды нет никого. Но с этого момента в ее жизни начинают происходить невероятные события, которые все меняют…
В каждом маленьком городке есть свои тайны, и Гринвуд, куда приезжает неугомонная журналистка Ди Шерил, – не исключение. Загадка Гринвуда оказывается опасной, и несдобровать бы маленькой отчаянной Ди, если бы к ней на помощь не подоспел тот, от кого она меньше всего этого ожидала. Впрочем, ее общение с этим непредсказуемым человеком – Грэем Годри – всегда было полно сюрпризов…
Две подруги, Лиси и Джейн, пытаясь разыграть друг друга в День дурака, сами попадают в невероятные ситуации. Лиси – избалованная и легкомысленная, становится… скромной няней двоих детей. А Джейн – «синий чулок» с расписанной по минутам жизнью – отправляется на поиски приключений в Марокко. Обе подруги находят свою любовь, но обстоятельства складываются так, что, не успев обрести счастье, они снова теряют его. Смогут ли девушки вернуть своих любимых и понять, что жизнь близкого человека – неподходящий объект для розыгрыша?
Если бы Мартину Ламберту однажды сказали, что он женится на девчонке, живущей в бедном квартале и исполняющей рэп в сомнительном заведении «Слепая сова», он рассмеялся бы в лицо человеку, осмелившемуся такое предположить. Но все так и случилось. Девушка, на которой он вынужден жениться согласно нелепым условиям теткиного завещания, делает все, чтобы свести его с ума. Но, несмотря на это, Мартин впервые в жизни начинает ощущать, что живет по-настоящему…
Молодая американка Сандра Берч в силу обстоятельств вынуждена возглавить отцовскую фирму, стоящую на грани банкротства. Не имея опыта, она начинает свою деятельность с ошибок, которые могли бы привести к краху и разорению фирмы.Но, как всегда бывает в любовных романах, на ее пути встречается неотразимый, умный, деловой и очень богатый молодой мужчина. В жизнь Сандры врывается незнакомый ей ритм. Ей приходится даже принимать участие в авантюре...Для широкого круга читателей.
«…Признаваться в любви – не мой профиль… Мне кажется, я отдавала любви слишком много сил, нервов, а главное – времени. Нужно ли это было мне? Не знаю……Ты думаешь, что вот все они такие: не оценили, не поняли, не любили. Понимаю. Бывает, на меня такое находит. Но, подумав, прихожу к выводу: ну разве она виновата, что не любила? Нет, конечно. Проблема исключительно моя……Можно ли жить без любви? Да. Нужно ли это делать? Не знаю……Ты когда-нибудь любила виртуальную женщину? Человека, которого никогда не видела? Нет? Я знаю, поэтому читай внимательно, дальше чувства, «чуйства» или «сопли», как ты их романтично называешь…»Из письма.
Марго Макклауд прилетела в Бедфорд на свадьбу дочери. Незнакомец, с которым она столкнулась в церкви, оказался отцом жениха, Брюсом Ридом. У Марго нет мужа, и Брюс потерял жену в авиакатастрофе. Судьба распорядилась так, что два одиноких человека полюбили друг друга...
Неужели этот невероятно привлекательный мужчина предпочитает особ своего пола? Значит, с ним можно быть только друзьями? Но это так тяжело, ведь се неудержимо тянет к нему. И он к ней, похоже, очень расположен. Как же быть? Нет, она не выдаст своих чувств и сохранит доверенный ей секрет... Вот только права ли Кейт в своем решении? Или лучше внять голосу сердца?
Пета Девлин увлечена парусным спортом и, как все считают, Майком Мэндевиллом, похожим на юного викинга. Когда в Норфолк в гости к дяде Петы приезжают доктор Николас Уэринг и красавица Лориол Кент, девушка впервые открывает для себя мир яростных чувств. Ненависть Лориол грозит разрушить гармонию ее души, но любовь к Николасу помогает выстоять и победить.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…