Око ворона - [13]
– Мои родичи, – напомнил Кристи, – передали и еще кое-что. Забыла? Они сказали, что этот человек опасен.
– А не сказали, кто он такой, – и зачем Тайный совет послал его в Мидл-Марч?
Юноша покачал головой.
– Несколько дней назад я встретил кузенов в Келсо, в таверне. Мы перебросились парой слов – и только. Они предупредили, что муж Дженнет в опасности и чтобы мы не трогали следующего гонца, который направится в крепость.
– По-твоему, они знают, кто нападал на всех предыдущих?
– Вряд ли. А если б и знали, то им плевать. Айан им теперь как брат, вот почему они за него переживают. Знали бы, чем ему помочь, – ни секунды бы не медлили.
– Ты не спросил, как зовут гонца? – продолжала расспросы Майри.
– Спросил. А они давай гоготать! На всю округу, говорят, страху парень нагонял. Гроза границы. Лучше бы, говорят, тебе с ним не сталкиваться ни при свете дня, ни ночью. А потом погладили меня по головке, будто мальца какого, и добавили, что я и сам скоро его имя узнаю, – недовольно буркнул Кристи. – А как платить за эль – так их и след простыл. Хорошо, монеты с собой были.
Он перевернул незнакомца на бок, и Майри вытащила плащ из-под неподвижного тела. С тяжелой шерстяной ткани струйками стекала дождевая вода вперемешку с грязью. Быстро прощупав плащ и не обнаружив потайных карманов, Майри отбросила его в угол, где уже валялся кошель.
– Как видишь, кузены твои здорово ошиблись, – сказала девушка. – Ишь ты, «гроза границы»! Да мы с ним справились быстрее, чем со всеми остальными. Сначала увяз по колено в болоте, а теперь – погляди на него! – пальцем пошевелить не может. Спит себе, бедолага, такой смирный, беззащитный… – Она сколупнула присохшую к щеке раненого грязь, прошлась кончиком пальца по черной как смоль щетине. – А он красивый… Хорошее лицо, открытое…
– Ты на него не слишком-то заглядывайся! – напустив на себя суровый вид, шикнул Кристи. – Нашла тоже красавчика! Клянусь, где-то я его видел… Ладно, неважно! Главное – что парень он крепкий и в обиду себя, как очнется, не даст. Его нужно связать, Майри, да побыстрее.
– Некуда торопиться. Он беспомощен как младенец, – отрезала девушка. – Ищи давай, Кристи! Зря, что ли, мы старались?
Пока Кристи стаскивал с незнакомца сапог, Майри занялась его жилетом.
Безрукавка с верхним кожаным слоем на ощупь оказалась очень плотной, если не сказать, твердой. Прошитая крест-накрест кожа скрывала подкладку из тонких железных пластин. Обтягивая мощную грудь и сужаясь к талии, внизу жилет чуть расходился, и его край свободно лежал на поясе бриджей.
Майри проворно расстегнула длинный ряд крючков, распахнула тяжелые, несгибающиеся половинки жилета, под которым оказался еще один жилет, из коричневой саржи, и рубашка дорогого полотна.
Потеряв равновесие, Майри оперлась о бедро незнакомца, вспыхнула, тут же отдернув руку, и поспешно приложила ладонь к его груди. Сердце распростертого перед ней человека отбивало четкий, уверенный ритм. Слава богу… Теперь она была уверена, что если в чем и виновна, то в нападении и в грабеже, но никак не в убийстве.
– У меня пока ничего, – пробормотала она, расстегивая крючки нижнего жилета.
– У меня тоже. – Кристи потряс сапог; из голенища вылился ручеек мутной жижи.
– Где же ты прячешь свои бумаги, гонец? – Распахнув саржевый жилет, Майра потянула за края рубахи и просунула пальцы под тугой пояс бриджей.
Ладонь ее прошлась по гладкой теплой коже, пальцы коснулись шелковистых волос. Волна странного, незнакомого жара, зародившись где-то в глубине ее существа, опалила шею и щеки. Девушка выдернула ладонь, точно дотронувшись до горящих углей.
– Пожалуй, ты прав, Кристи… – смущенно пробормотала она. – Парень-то крепкий. Попроси у Дженнет веревку подлиннее.
– Ладно, – выдохнул юноша, с силой дергая за второй сапог. Черноволосая голова раненого безвольно мотнулась.
– Осторожнее, Дьявол Кристи! – зашипела девушка. – Ему же больно! – Она уселась, скрестив ноги, на каменном полу, подняла голову незнакомца и пристроила у себя на коленях. Он был по-прежнему недвижим и бледен как смерть. – Господи, – в тревоге шепнула Майри, – да он же промерз до костей! Нужно снять с него все мокрое и согреть побыстрее! Поторопись, Кристи.
Дьявол Кристи нахмурился, неожиданно превратившись в напуганного мальчишку.
– А что, если он умрет? – едва слышно шевельнулись его губы. – Майри? Что мы тогда будем делать?
– Все будет хорошо, не волнуйся. Мы не дадим ему умереть, – спокойно отозвалась Майри. – А вот если бы оставили в той яме, я бы за его жизнь не поручилась.
– Думаешь, стоит держать его здесь? Хочешь, кликну братьев…
– О нет, только не это! Знаю я вас, Армстронгов! Как пить дать потребуют выкуп! Немного поразмыслим и сами поймем, как с ним поступить.
Кристи снова взялся было за сапог, да так и замер.
– А знаешь, Майри, я слыхал, что начальник Марча успел сообщить совету о том, что Айан Макрэй – вор и испанский шпион, и просил позволения передать его на суд англичан.
– Не понимаю, – вздохнула Майри. – Просто не могу понять, почему Саймон Керр так поступает с близким человеком. Они ведь двоюродные братья! – Девушка машинально разглаживала коричневую ткань жилета на груди раненого. – Саймон знай одно твердит – Макрэй виновен, и все тут! Неужели только потому, что Айан дружен с Алеком Скоттом, семья которого давным-давно воюет с Керрами? Наверное… Другого объяснения я не вижу.
Ни благородное происхождение, ни воспитание не спасают Эмилин де Эшборн от королевского произвола. У девушки отбирают родовой замок, лишают ее опекунства над младшими братьями и сестрой, а саму хотят силой выдать замуж за ненавистного ей графа Уйтахоука. Спасти Эмилин может только заклятый враг графа — таинственный разбойник по прозвищу Черный Шип.
Красавица Элспет из клана отчаянных Фрейзеров наделена даром ясновидения. При первой же встрече с Дунканом Макреем ей чудятся вороны – предвестники смерти, и она понимает, что этот красивый незнакомец, с которым ее свяжет судьба, кончит свои дни на плахе. А Дункан, посланный королем усмирить вражду кланов, ожидал чего угодно, кроме того что потеряет голову от любви к девушке, предсказавшей ему трагическую гибель. Он уверен: Элспет – его любовь, его душа, его жизнь и никакие угрозы и предсказания не страшны им, пока они вместе.
Джеймс Линдсей, благородный шотландский рыцарь, несправедливо обвиненный в измене, превратился в изгоя, лесного разбойника по прозвищу Сокол Пограничья. В своих бедах он винит Черную Исабель, назвавшую его предателем в одном из своих видений. Ему кажется справедливым, взяв ее в заложницы, обменять на свою сестру, захваченную в плен женихом Исабель. Но, встретив вместо лживой ведьмы, какой ему представляется предсказательница, прелестную ранимую девушку, Джеймс вскоре понимает, что расстаться с ней – все равно, что вырвать из груди сердце…
В жилах строптивой Тамсины течет цыганская кровь. Волею случая красавица становится пленницей английского землевладельца Масгрейва и знакомится с молодым шотландским лэрдом Уильямом. Ей удается сбежать. Однако теперь лэрда и цыганку связывает древний обряд – смешение крови. Согласно цыганскому поверью, они стали мужем и женой. Но об этом знает только Тамсина… Уильям бросается на поиски беглянки. Загадочный образ девушки не покидает его с тех пор, как он впервые увидел ее глаза и черные, как гагат, волосы. Но враги и заговорщики всеми силами стремятся разлучить влюбленных.
Случай, а может быть, судьба связала жизни молодого шотландского лэрда Уильяма Скотта и его пленницы цыганки Тамсин Армстронг. Случайно оказавшись женатыми по цыганскому обряду, они решают заключить фиктивный брак, чтобы решить свои проблемы. Но при этом их одинокие сердца тянутся друг к другу, протестуя против формальных отношений. И когда в их руках оказываются судьба Шотландии и жизнь королевы, именно любовь помогает им разрушить козни заговорщиков и подарить друг другу то, в чем каждый из них нуждался больше всего.
Как-то после боя молодой шотландский лэрд Дайрмид Кемпбелл увидел девушку, которая лечила раны одним прикосновением рук. Образ золотоволосой красавицы преследовал его долгие годы. И вот они встретились вновь. Судьба не была благосклонна к ним: Дайрмид связан церковным браком с недостойной женщиной. Микаэла, получив в Италии диплом врача, едва не погибла, обвиненная в колдовстве. Она потеряла свой чудесный дар, а именно он теперь так нужен Дайрмиду – ведь вылечить его маленькую племянницу может только чудо.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Рено де Шевалье, сын французского дворянина и индианки, влюбляется в молодую вдову Элиз Лаффонт. Между ними слишком много преград — вражда между французами и индейцами, предрассудки, собственная гордыня. Сделав Элиз своей пленницей, Рено готов на все, чтобы пробудить в ней чувства. Но война делает его изгоем, и он отказывается от своей любви. Однако он еще не знает, на что способна любящая женщина…
Красавицу Энни, воспитанницу монастыря, выдают замуж за молодого герцога Филиппа де Корбея. Ради юной, но нежеланной жены, герцог бросает свою любовницу – Луизу де Монпансье, принцессу Франции, мечтающую занять место королевы. Среди заговоров и интриг французского двора расцветает страстная любовь молодых супругов, но месть брошенной женщины и зловещие тайны прошлого грозят разрушить их счастье…
Спустя несколько месяцев после свадьбы Амалия Деклуе все еще оставалась девственницей. Она не понимает, почему ее Жюльен, такой милый, заботливый, не желает спать со своей женой. И вот наконец свершилось то, о чем она втайне мечтала. Теперь ее ночи полны страсти и неги, она все больше влюбляется в своего мужа, вот только ей невдомек, что на брачном ложе место Жюльена каждую ночь занимает его кузен Роберт.
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.