Окно с видом на площадь - [75]

Шрифт
Интервал

Видимо, он почувствовал мое сопротивление и изменил свой подход.

— Не хотите ли, Меган, прогуляться немного со мной? Я хотел бы объяснить вам, что я имею в виду. Здесь нашу беседу могут прервать в любую минуту.

Он настаивал совершенно искренне, и я вдруг поняла, как мало в действительности знаю Эндрю Бича. Если уж он начал действовать, то действовал очень решительно. Возможно, будет лучше, если я пойду с ним и выслушаю его. Только тогда я смогу защитить себя от его нападок и непонимания. Кроме того, у меня было кое-что, о чем мне надо было сказать ему, и один вопрос, ответ на который я хотела бы от него услышать.

— Я надену плащ и шляпку, — сказала я и поднялась наверх. Когда я, одевшись, сошла вниз, он поджидал меня возле выхода, и его глаза засияли при виде меня. Я не могла не подумать о том, насколько легче было бы для меня, если бы я могла ответить ему тем же.

Пока мы спускались по мраморным ступеням, Эндрю Бич взял меня под руку и проговорил:

— Приятно выйти на прогулку рождественским утром с хорошенькой девушкой.

Снова его настроение было таким же, как тогда вечером, когда мы ужинали у мамаши Сантини, но мной теперь владело чувство более серьезной и отчаянной любви, и мне нечего было предложить ему.

Хотя раннее утро было ярким, день оказался серым, и в воздухе запахло снегом. Вокруг нас тонкие голые ветви вырисовывали на фоне снега, лежавшего на площади, изящные темно-коричневые узоры, и я рассматривала их, проходя мимо в молчании рядом с Эндрю. Именно он хотел поговорить со мной, и мне ничего не оставалось, как только ждать этого разговора, который, как я боялась, может вылиться в лекцию с нравоучениями.

Однако он начал с древней истории — с того времени, когда Лесли Рольф влюбилась в Дуайта Рейда.

— Не то чтобы я знал эти семьи в то время, — сказал он, — но мне пришлось узнать очень многое, когда умер Дуайт. А еще больше прояснилось с тех пор само собой. Дуайт воевал, как вы знаете. Брэндан — нет. Хотя не вина Брэндана, что он не участвовал в военных действиях. Он был послан в качестве гражданского советника с миссией в Англию, чтобы склонить симпатии Британии на сторону Севера. Насколько я слышал, он преуспел на этом поприще. По этому поводу у меня нет к нему претензий. Пока он был далеко, Рольфы, находясь тогда в финансовом затруднении, переехали в дом рядом с домом Рейдов на Бликер-стрит, и Дуайт, будучи дома в отпуске, влюбился в Лесли. Возможно, вокруг нее создавалась особая романтическая аура — по крайней мере, так было на взгляд этого Галахада. Ее отец разорился как раз перед началом войны и хотел поправить дела, занявшись военными поставками, но семья все еще испытывала нужду. Я думаю, старый Рольф был более чем доволен тем, что Дуайт увлекся его дочерью.

— А Брэндан Рейд все еще находился в Англии в то время? — задала я вопрос.

— Он приехал домой, когда Дуайт уже отбыл в свою роту. Гарт рассказывала, что Брэндан встретил Лесли на званом вечере, не зная, кто она и что она помолвлена с его братом. И, влюбившись, начал ухаживать за ней.

К этому времени мы достигли фонтана на площади Вашингтона, и Эндрю рассеянно смотрел на сосульки, свисавшие острым частоколом с низкого края фонтанной чаши. История, рассказанная им, пробудила во мне интерес. Мне хотелось узнать все о Брэндане Рейде, невзирая даже на боль, которую это могло мне причинить. Только зная все, я смогу понять его.

— Продолжайте, — попросила я. — И что же Брэндан?

Эндрю наклонился, дотронулся до одной из сосулек, и она развалилась со стеклянным хрустом.

— Брэндан, конечно, узнал правду и принял назначение во Францию, тем более что опыт, приобретенный им в Англии, принес огромную пользу нашему правительству. Когда война закончилась, он отправился в Египет и умудрился там задержаться, то с одной экспедицией, то с другой, на многие годы. Лесли вышла замуж за Дуайта и, я предполагаю, жила бы всегда счастливо, ибо Дуайт был лучшим из двух братьев.

Этого мне не хотелось признавать.

— Был ли он лучшим? — возразила я. — Или, может быть, репутация Дуайта Рейда — миф? Именно его все еще поддерживает Лесли и в это верит доверчивая публика?

Эндрю бросил на меня вопросительный взгляд, и я передала ему то, что поведала мне Гарт утром за завтраком. Он молчал все время, пока я не коснулась письма, которое, по словам Гарт, вынудило Брэндана срочно приехать домой из его последней экспедиции. Тут Эндрю, почти не удивленный, кивнул.

— Мне иногда приходило в голову, не слишком ли много совершенств приписывают Дуайту. И раз-другой до меня доходили неприятные слухи. О письме я бы не говорил так определенно. Во всяком случае, великий путешественник, который когда-то был влюблен в Лесли, вернулся в дом брата. И, по великому совпадению, брат умирает и оставляет молодую жену без защиты.

Я услышала нотку презрения в его словах и резко сказала:

— Вы не имеете права выдвигать косвенные обвинения!

— Я не выдвигаю никаких обвинений, — ответил Эндрю.

— А зачем вы все это рассказываете? — настаивала я. — Какое это имеет отношение ко мне?

Эндрю улыбнулся и снова взял меня под руку, когда мы пересекали дорожку, бежавшую через то место, которое раньше было плацем для парада войск, а еще раньше называлось полем Поттера.


Еще от автора Филлис Уитни
Тайна чаек

Тэфи из "Тайны чаек" мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Атмор Холл  [Женщина в зеленом]

В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина.


Мерцающий пруд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Морская яшма

Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.


Тайна чаек. Тайна красного прилива

В настоящую книгу серии «Детский детектив» вошли две истории, объединенные морской темой.Главный герой «Тайны красного прилива» Томми Келли, любит бродить со своей двоюродной сестрой Джил по пляжу и собирать морскую живность, выброшенную на берег приливом. Приключения начинаются с того момента, когда они встречают странных людей, интересующихся экзотическими рыбками…А Тэфи из «Тайны чаек» мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.


Рекомендуем почитать
Лия, или Шанс быть счастливой. Часть 1

Своенравная Лия Мэдисон, всегда отвергавшая любое мужское внимание, встречает на своем пути красавца и успешного бизнесмена Максимилиана Фокстера. Между молодыми людьми вспыхивают чувства, однако тяжелые воспоминания становятся для Лии настоящей преградой на пути к счастью. Макс поклялся, что любым способом завоюет сердце гордой и неприступной девушки. Но ему предстоит столкнуться с холодностью, безразличием и упрямством Лии, чье сердце, казалось бы, невозможно смягчить. Ревность, злость и непонимание душат Макса с каждым днем все сильнее.


Момент умирающей веры

Моя история — не предназначена для людей, которые верят в «Жили долго и счастливо» Моя история — не для тех, кто верит в чистые помыслы и в целом в человечество. Моя история также — не для тех, кто живет в «сказочном мире», в котором нет места насилию и жестокости. Ведь, моя история: расскажет, в какую злую шутку сыграла со мной жизнь. Моё имя — Вероника Старк, и сейчас вы узнаете, как безжалостно разрывали на куски мою веру. Сука — жизнь, никогда не давала мне вторых шансов. Каждый раз, если я что-то теряла, то это было безвозвратно.


Противостояние

Он холодный и расчетливый миллионер, она добрая и наивная служанка, но те ли они, за кого себя выдают? Кто из них ведет более опасную игру, и могут ли в этой войне быть победители? Продолжение романа "Противостояние – 2: на краю смерти".


Девушка с золотыми волосами

Во время выполнения одного из своих заказов, ассасин Антрес, герой повести "Кинжал призрака", встречает девушку, которая, как и он, обладает необычной способностью. Чем обернется эта встреча для наемника, привыкшего жить и действовать в одиночку?


Лягушка в сметане

Долгие годы Варвара считала своего скромного мужа Бориса хорошим, добрым, преданным семьянином, но его случайная смерть открыла ей глаза на многое. Примерный семьянин содержал несколько любовниц, небогатый технолог владел огромным состоянием, был связен с криминальным бизнесом. Это – "цветочки", а "ягодки" ожидают Варвару в ближайшем будущем. Но в её жизни появляется Вадим – настоящий мужчина. Отчаянный и бесстрашный, готовый ради возлюбленной на любой риск.


Не смей меня желать

Она – богатая наследница с отвратительным характером и ей угрожает опасность. Весь мир у ее ног, и она привыкла добиваться всего, чего хочет. Например, такой неподходящей, но срывающей крышу любви. Он – бывший солдат со шрамами в душе и на теле. Он не верит в любовь и не ценит жизнь. Для него нет нежности, есть только животная страсть. Его задача защитить любой ценой и не поддаться незнакомому и опасному чувству. Не предать доверие того, кто вытащил его из ада и не соблазнить его дочь. Только вот сумасбродная девица привыкла все делать по-своему и противостоять ей с каждым днем все сложнее. Содержит нецензурную брань!