Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике - [7]

Шрифт
Интервал

О’Брайен развел руками.

— Извините меня, ребята. Похоже, я действительно лезу не в свое дело.

— Не могу не согласиться с тобой, — кивнул Уинстон. — Когда мы можем забрать гидроплан?

— Да хоть сейчас.

— Мы приедем после обеда. Хорошо?

— Конечно.

Все трое в молчании вернулись к дому Дэна О’Брайена. На душе был неприятный осадок. Уинстон и Иган сели в машину. Мотор заревел, и «Экто» рванул с места. Дэн смотрел, как автомобиль охотников исчез за поворотом. В глазах его было разочарование.


С ролью дежурного по кухне Рэй, конечно, не справился. Когда Питер сказал ему об этом, незадачливый повар не обиделся и ответил:

— Ты же сам меня назначил.

Возразить было нечего.

После нескольких экспериментов, которые больше напоминали упражнения пиротехников, Рэй соорудил нечто такое, что упорно называл яичницей. Питер отметил, что это блюдо напоминает подошву стоптанного армейского ботинка после долгого марш-броска.

Рэй пытался защитить свое кулинарное произведение и даже заставил себя съесть маленький кусочек. Точки над «и» поставил Лизун. При всей своей склонности к обжорству это симпатичное привидение не проявило к блюду никакого интереса.

Лизун даже не попытался стащить кусочек этого экзотического лакомства и не притронулся к своей порции. А это о многом говорило.

Будучи по натуре дипломатом, Лизун промолчал и отправился на кухню к соседям охотников.

Исчезновение его было недолгим и, по всей видимости, успешным, так как через несколько минут он влетел с довольным видом и рожицей, испачканной клубничным вареньем. А за стеной еще долго не смолкали крики. К сожалению, не все жильцы близлежащих домов, привыкли к соседству этого безобидного привидения.

Питер заварил себе кофе и открыл одну из консервных банок, оставшихся со вчерашнего вечера.

Когда он допивал вторую чашку, в комнату заглянула Джанин и произнесла официальным тоном:

— Мистер Уэйтман, к вам посетительница.

Это были первые слова, которые она сказала охотникам со вчерашнего вечера.

— Пусть подождет, — ответил Питер, не желая прерывать свой скудный завтрак.

Секретарша скривила губы.

— Насколько я разбираюсь в клиентах, эта дама не привыкла ждать.

— Что же в ней такого особенного?

— Взгляните на ее автомобиль — «Кадиллак», — ответила Джанин и закрыла за собой дверь.

Заинтригованные, Питер и Рэй подошли к разбитому окну. У входа в офис стоял длинный серебристый «Кадиллак» последней модели. За рулем сидел водитель в роскошной униформе.

— Вот это да! — восхищенно сказал Рэй. — На таких машинах разъезжают только миллионеры.

Питер моментально все понял и через минуту был уже одет. Он критически окинул себя взглядом в зеркало и вышел из комнаты.

В приемной сидела со вкусом одетая молодая дама и небрежно курила длинную сигарету в золотом мундштуке. На вид ей было не больше тридцати лет.

— Доктор Уэйтман, — представился Питер. — Чем могу быть полезен?

Женщина, не вставая, протянула руку.

— Элеонора Хантер, — представилась она. — Надеюсь, вы действительно будете мне полезны.

— Какую проблему нам предстоит решить? Вас замучили привидения в старинном родовом замке?

— К сожалению, у нас нет родового замка. Мой муж очень богат, но его отец был простым почтальоном.

— Не тот ли это Джон Хантер, который разбогател на биржевых спекуляциях?

— Он самый, — кивнула мисс Хантер.

— Объясните, пожалуйста, суть вашей проблемы, — обратился к посетительнице Питер, опасаясь, как бы она не разразилась излияниями на тему своей семейной жизни.

— Вообще-то, моя девичья фамилия Блэкстоун. — Увидев, как вытянулось лицо Питера, женщина добавила. — Я дочь профессора Блэкстоуна.



— Очень приятно, — пробормотал Питер.

— Не думаю, что вам это действительно приятно. Я прекрасно знаю, какую «услугу» оказал вам мой отец. Но теперь, когда он бесследно исчез в Бермудском Треугольнике, я поняла, что, кроме вас, мне никто не может помочь. Я располагаю большими средствами, поэтому, надеюсь, в отношении оплаты мы поладим.

— Действительно, я имею зуб на вашего отца, — признался Питер. — Но сейчас дело не в этом. Вы, конечно, знаете, что гражданским судам и самолетам находиться в районе Бермудского Треугольника категорически запрещено?

— Это будет учтено в нашем контракте.

— Почему вы решили, что вам могут помочь только охотники за привидениями?

— Военная спасательная служба была оснащена самыми современными средствами контроля, однако ничего не удалось обнаружить. По-моему, вывод напрашивается сам собой: здесь не обошлось без потусторонних сил.

— Я тоже об этом подумал, когда слушал выпуски новостей, — признался Питер. — Что ж, миссис Хантер, если мы сойдемся в цене, то сегодня же возьмемся за дело.

— Хорошо, — кивнула посетительница. — Думаю, что сумма в двести пятьдесят тысяч долларов вас устроит.

— Мы согласны, — тотчас же ответил Питер, прикинув, что эти деньги полностью решат все финансовые проблемы фирмы.

— Прекрасно, — кивнула Элеонора Хантер и закурила сигарету.

Она мельком взглянула на часы, и Питер предположил, что, выкурив сигарету, она уйдет.

— Я хочу, чтобы вы знали, мистер Уэйтман, что у меня с отцом были весьма не простые отношения. Мы не видели друг друга много лет. Мой отец — очень тяжелый человек.


Еще от автора Питер Адамс
Охотники за привидениями и Барбинелла

В сериале книг об охотниках за привидениями читатели вновь встретятся с любимыми героями и их новыми приключениями.


Рекомендуем почитать
Дырчатая луна: Фантастические произведения

Это первая книга из цикла, рассказывающего о жизни Безлюдных Пространств. Впрочем, Пространства эти вовсе не безлюдны. Но они пускают к себе только тех, кто не хочет людям зла… Здесь немало тайн и очень подходящие места для приключений. Но приключения порой вырываются из-под власти Пространств и становятся страшными и угрожающими жизни героев…


Мальчик-зомби

На носу Хеллоуин, и Ник с друзьями уже предвкушают, как поразят всю округу своими суперстрашными костюмами. Но мальчика ждет разочарование: вместо веселого вечера с ребятами он вынужден лететь на похороны тетушки, которую ни разу в жизни даже не видел! Тоска… Только тетя Ленор оказывается вовсе не обычной скучной старушенцией. Похоже, при жизни она была… Жрицей вуду! И в ее мрачном доме Ника ждет кое-что поужаснее Хеллоуинских страшилок…В формате PDF A4 сохранен издательский макет.


Дух из черной комнаты

Эдгару девять, он любит играть в компьютерные игры, лодырничать и злить старшую сестру. Но вот однажды, запертый в наказание в темной-темной комнате, Эдгар, не самый храбрый мальчик в мире, говорит: «Я все равно ничего не боюсь!» Эх, не надо было ему притворяться…


Изгнание

Софи Фостер думала, что была в безопасности. Поселившись в Хевенфилде, окруженная друзьями, и используя свои уникальные телепатические способности в обучении Силвени — первой самки единорога замеченной в Потерянных Городах — ее жизнь, наконец, кажется, встала на свое место. Но похитители Софи все еще там. И когда Софи обнаруживает новые сообщения и подсказки от таинственной группы «Черный лебедь», она вынуждена взять на себя ужасающий риск… тот, который поставит всех в невероятную опасность. Когда давно похороненные секреты выходят на поверхность, у Софи снова всплывают скрытые воспоминания… до того как кто-то близкий для нее будет потерян навсегда. Во второй книге серии «Хранители затерянных городов» Софи должна будет проследовать к самым темным углам ее яркого мира, это заставит вас затаить дыхание. Переводчики: Anna_Belle, Lánavíra, annafedorovich, maryiv1205, Azazll Редактор: maryiv1205 Переведено специально для группы ˜”*°†Мир фэнтези†°*”˜ (http://vk.com/club43447162).


Ночь проснувшихся памятников

«Между прочим, сегодня Ночь проснувшихся памятников… Раз в три года бывает. В эту ночь все люди спят беспробудным сном, а памятники разгуливают по улицам и вспоминают старые времена. Когда они еще людьми были».


Мальчик в башне

От сияющего мира у меня кружится голова. Хотя я боюсь блюхеров, и мне ужасно жаль всех людей, которые из-за них погибли, этой ночью они прекрасны. Деревья, трава и кусты теперь разделяют эту красоту. Ади видел их из окна своей башни, но ничего не мог сделать. Эти цветы уже проросли повсюду. Мир начал рушиться, и прятаться теперь поздно. Дома падают один за другим, как подкошенные, по вине этих странных растений, заполонивших весь город. Они пленники единственной башни, которая устояла. Но у тех, кто оказался в ловушке, больше нет выхода…