Охота на рабов - [2]

Шрифт
Интервал

Чья?.. Сына хозяина.

Зоолог. Сына?!

Ученый (ехидно). Я поражен. Домашняя учительница призрака. Впервые вижу.

Зоолог. Сын хозяина, к сожалению, погиб.

Девушка (с испугом). Когда?

Зоолог. Дней десять назад. Дорожная катастрофа…

Девушка. Вот как, что же мне делать?

Ученый. Зато хозяин получил страховку что-то около десяти миллионов иен…

Рычание льва.

Зоолог. Кажется, он взбешен…

Девушка. Что же мне делать? Пожалуй, лучше уйти…

Ученый. Да. Как это ни печально, вы приходили напрасно. Так что идите домой. Нечего вам зря терять время…

Девушка. Я так надеялась… А еще какого-нибудь ребенка здесь нет?..

Зоолог. К сожалению, погибший был единственным сыном.

Ученый (зоологу). Ты тоже иди. Нужно закончить работу.

Зоолог (идя к винтовой лестнице). Действительно. Осталась всего неделя.

Ученый. Понятно, понятно… (Девушке.) Девушка, вам здесь тоже, я думаю, нечего теперь делать, а?

Как только зоолог поднимается по лестнице, спускается лифт. Открывается дверь лифта, и входит хозяин со служанкой. У него растерянный вид. Осмотревшись, он смущается еще больше.

(Бросается к нему.) Ну, как дела?

Служанка (игнорируя ученого, указывает хозяину на девушку). Вот эта девушка, хозяин…

Девушка поражена, пристально смотрит на хозяина.

Ученый (не обращая внимания на девушку). Гм… Видимо, эффективность повышается, а?

Хозяин (растерянно). А-а…

Служанка (стараясь поддержать хозяина). Да какая там эффективность! (Девушке.) Девушка, вы уж, пожалуйста, извините его. После смерти сына хозяин стал как полоумный.

Ученый (категорично). Эффект львиного магнетизма! Содержащиеся в организме ядовитые элементы исторгнуты! Эффект извлечения яда, да…

Служанка (не обращая на него внимания). Ну, девушка…

Девушка (растерянно). Я, видите ли…

Служанка (ученому). Слушайте, идите в тот угол, что ли, идите, идите. И так вы мне все настроение испортили. (Девушке.) Поговорите с ним о чем-нибудь, ну хотя бы о сыне. Таро. (Хозяину.) Эта девушка знакомая Таро… Какая она милая…

Девушка (в замешательстве). Но я…

Ученый (смеется). Девушка. Ну и насмешила… Надо же так заморочить голову этой несчастной служанке. Удивительно.

Девушка (резко). Да, видимо, произошло недоразумение. Я домашняя учительница вашего сына. (Поспешно становится на газету.)

Хозяин (смотрит только на девушку; повторяя ее слова). Домашняя учительница Таро?..

Служанка (с досадой). Нахальная девчонка! Чего же ты меня морочила? Выход здесь, пожалуйста!

Ученый смеется.

Девушка. Но я тут ни при чем. Я не виновата в недоразумении.

Ученый. Вон выход.

Девушка. Что же делать? Я так рассчитывала…

Ученый. Своевольная девица. Хозяин этого дома потерял сына… Простой долг вежливости подсказывает извиниться и уйти как можно скорее. А она вместо этого (передразнивая девушку) — что же делать? Современная молодежь думает только о себе.

Служанка. Верно. Наглая.

Девушка. Правильно. Совершенно правильно. Вы победили.

Служанка. Ладно, не хотите преподнести подарок семье покойного, так хотя бы уходите побыстрей.

Девушка. Подождите. (Пристально смотрит на хозяина.) Хозяин этого дома отец мальчика?

Хозяин (как бы ища спасения, смотрит то на служанку, то на ученого). А-а, да-а…

Служанка. О чем она говорит, ну как не стыдно!

Девушка. И все же не верится… Нет, ни за что не могу в это поверить…

Ученый. Помешкаешь еще земного — попадешь на обед льву.

Девушка (не обращая на него внимания). Живет в таком прекрасном доме, значит, очень богат. А если он так богат, значит, у него должен быть изысканный вкус и образование. Правда, говорят, что человека по виду не определишь, но… (Неожиданно другим тоном, хозяину.) Скажите, пожалуйста, что такое теорема Питерграса?

Хозяин. А? (Старается уловить смысл.)

Девушка. Теорема Пи-тер-гра-са.

Хозяин (ученому). О чем это она говорит?

Ученый (девушке). Послушайте, это уж чересчур…

Девушка (прерывает его). А сами вы пришли сюда, чтобы всучить какую-нибудь подозрительную новую религию — вот в чем дело.

Ученый (напыщенно). Новую религию?.. Да, нет ничего страшнее невежества…

Девушка (хозяину, мягким, увещевательным тоном). Я прошу вас… Ваш сын погиб, но я хотела бы стать домашней учительницей его отца. Чтобы не быть обманутым подобными аферистами, необходимо получить надлежащее образование…

Ученый. Аферистами?

Служанка. Что вы делаете, вы же топчете ковер!

Ученый поспешно становится на газету.

Девушка (с недоумением). У вас всегда здесь расстелены газеты?

Ученый. Что значит — аферистами?!

Служанка. Ужасно, когда топчут ковер. Ладно, идите, идите… (Делает жест, точно подгоняет девушку.)

Ученый. Слушай, что тебе говорят!

Девушка (не обращая на него внимания, хозяину). Бедный. От души вам сочувствую… Расстелить на ковре газеты — значит превратить его в бесполезное сокровище…

Хозяин. Да, но…

Ученый. Нечего соваться в чужие дела, сестрица. Если не хочешь получить… (Пытается схватить ее.)

Девушка (отбегая, хозяину). Помогите! Разве не вы здесь настоящий хозяин? Зачем же вы пляшете под дулку этого бандита?..

Хозяин. Ков… ковер… (Служанке.) Послушай, ковер…

Девушка (с силой). Богатый человек даже внимания не обратил бы на такую мелочь…

Ученый. Если не хочешь попасть на обед льву…


Еще от автора Кобо Абэ
Женщина в песках

«Женщина в песках» — культовый роман японского писателя Кобо Абэ.Женщине так трудно быть одной. Но с мужчиной еще труднее. Ведь мужчина так ценит свободу. Но однажды мышеловка захлопнется, и мужчина останется один на один — с женщиной. И жизнь утекает сквозь пальцы как песок. И только любовь и женщина помогают жить.


Человек-ящик

Благодаря романам «Сожжённая карта» и «Человек — ящик», имя японского писателя Кобо Абэ не только приобрело всемирную славу, но и вошло в список величайших писателей XX века. Основная тема его произведений — «я» и «другие» — неожиданно оказалась удивительно близка огромному количеству людей. Проблема «одиночества в толпе», которую автор рассматривает в своих романах-притчах, где герои живут в полуфантастических, полудетских, полудетективных ситуациях, до предела обострённых и возникающих на грани между жизнью и смертью, уже много лет не оставляет читателей равнодушными.


Призраки среди нас

Современный японский писатель Кобо Абэ известен читателю как автор романов «Женщина в песках», «Чужое лицо», «Сожженная карта».


Абэ, Кобо. Рассказы

Содержание: 1. Вторгшиеся (Перевод: В. Гривнин) 2. Вторжение (Перевод: Г. Иванова) 3. Детская (Перевод: Владимир Гривнин) 4. Жизнь поэта (Перевод: В. Гривнин) 5. За поворотом (Перевод: В. Гривнин) 6. Посланец (Перевод: В. Гривнин) 7. Руки (Перевод: В. Гривнин) 8. Смерть, к которой он непричастен (Перевод: В. Гривнин) 9. Солдат из сна (Перевод: В. Гривнин) 10. Тоталоскоп. (Идея тоталоскопа была на сто голов выше первобытной идеи объёмного кино. Тоталоскоп коренным образом также отличался от кино, воздействующего на элементарные органы чувств: на зрение, слух, обоняние.


Чужое лицо

В романе «Чужое лицо» описана драма человека, которому взрывом изуродовало лицо. Герой решает надеть маску и неожиданно осознает, что маска «легко может взять на себя роль прикрытия правды». Лицо и душа находятся в совершенно определенной зависимости. Если надеть маску, то можно решиться на что угодно, вплоть до преступления. А если каждый воспользуется маской, чтобы стать кем-то другим?..Произведения Кобо Абэ заставляют задумываться. Абэ непрост для восприятия, потому что он — художник слова, оперирующий не идеями, призывами или поучениями, а образами и метафорами, которые волнуют читателей, заставляя их сострадать, любить и негодовать.


Четвертый ледниковый период

Середина ХХI века. В результате таяния льдов Земле угрожает полное затопление. Специалисты по генной инженерии пытаются изменить геном еще не родившихся детей в надежде вывести новую породу людей – амфибий. Для выработки правильной стратегии в преддверии Всемирного Потопа ученые создают искусственный интеллект, способный прогнозировать грядущие события на основе анализа имеющихся фактов. Одна команда испытателей поручает машине сделать политический прогноз всепланетного масштаба, вторая – предсказать будущее одного, отдельно взятого, человека.