Огонь желания - [147]

Шрифт
Интервал

– Как чувствует себя Шеритон?

– Уже намного лучше, – ответила она. – При хорошем уходе он быстро пойдет на поправку.

– Я рад за него. Он очень хороший человек, – сказал он и, отвернувшись от окна, посмотрел ей в глаза. – Послушай, Каролина, почему ты мне ничего не говорила о том, что Джордж предлагал тебе выйти за него замуж?

Ее поразили его слова и то, как он их произнес. Об этом ему мог сказать только один человек.

– Шерри тебе все рассказал?

– Да. И не только это. Он сказал, что готов удочерить Эмили и окружить вас обеих роскошью, вниманием и заботой.

Каролина улыбнулась.

– Да, это так. Шерри действительно очень хороший человек, добрый, великодушный. Надеюсь, ему повезет, и он еще встретит в своей жизни женщину, во всех отношениях достойную его. Он обязательно встретит свое счастье. Он этого заслуживает.

– Ты тоже заслуживаешь счастья.

Она внимательно посмотрела на него, заглянув в эти родные, настороженные глаза, и поняла, что его раздирают какие-то противоречивые чувства.

– Что ты хочешь этим сказать, Адам?

Он довольно продолжительное время стоял неподвижно и молчал. Однако она терпеливо ждала, что он ответит.

– Каролина, когда ты согласилась выйти за меня замуж, ты думала, что это единственный выход для тебя. Но теперь выяснилось, что у тебя появился другой вариант. Более разумный, более выгодный. И ты вольна выбирать. Я не хочу неволить тебя собою и данным мне словом.

Она похолодела от ужаса. Как? Он хотел избавиться от нее? Он уже сожалеет, что связал себя и свою свободу таким поспешным предложением? Столько лет он добивался ее, и вот теперь, когда его стремление почти осуществилось, его чувства к ней перегорели, а желания иссякли! Выходит, она так долго ждала своего счастья, которое вот уже держала в руках, чтобы тут же потерять его? Счастье выскальзывает из ее рук!

Адам с затаенной надеждой наблюдал за нею. Он видел, как она изменилась в лице, как занервничала. Он продолжал стоять неподвижно, готовый к самому худшему. Ему было нелегко предложить Каролине свободу. Нет, мало сказать нелегко – решиться на это для него было так же тяжело, как если бы он надумал совершить самоубийство. Однако ее счастье было для него превыше всего, в том числе, и превыше счастья собственного. Казалось, сердце его превратилось в камень и остановилось. Двадцать лет он добивался этой женщины, и вот когда долгожданное счастье уже было в его руках, он сам выпускал его из рук.

– Ты хочешь, чтобы я оставила тебя? – спросила она, подходя к пианино.

Адам хотел было возразить, но сдержался, заставил себя промолчать. Он предоставил ей сделать свой выбор самостоятельно, не желая давить на ее решение излиянием своих истинных чувств. Пусть будет то, что она посчитает для себя наилучшим. Он должен ей помочь сделать правильный выбор.

– Подумай, Каролина, Шеритон может дать тебе все. Такую жизнь, какую он способен обеспечить тебе, я не смогу предоставить своей жене никогда. Он богат, знатен, красив, добр, любит тебя и, наверняка, будет хорошим отцом для Эмили. К тому же, лорд Анандейл позаботится, чтобы имя малышки осталось незапятнанным клеймом незаконнорожденной. Перед тобой теперь не стоят те проблемы, как в ту ночь, когда я сделал тебе свое предложение. И никто никогда не узнает, что мы были не просто друзьями детства. Тебя ждет роскошь, светское общество, блеск красивой жизни, любовь, обожание…

Солнечный луч, скользнувший в окно, осветил лицо Каролины, такое милое, родное, любимое… Ее глаза, губы, которые он еще не так давно уже считал своими, которые так нежно и жадно целовал.

– Я уже привыкла думать, что я нужна тебе, Адам. Я привыкла верить в это, – мягко произнесла она. – Так зачем же?.. Почему?..

Он шагнул было к ней, но тут же остановился. Необходимо было держать себя в руках, необходимо было помнить о главном – о ее счастье. Однако она манила его, притягивала к себе. Ему хотелось схватить ее, сжать в своих объятиях… Он так истосковался по ней за эти двое суток, так измучил себя мыслями о ней.

Если бы она только знала, какой ад творился сейчас в его душе!

– Почему? До сих пор я считал, что самое страшное для меня – это потерять тебя. Но теперь я понял, что существует что-то более ужасное – провести оставшуюся часть жизни с мыслью, что я лишил тебя счастья.

– Адам, что за глупости ты говоришь? Пойми наконец, ты – мое счастье. – Она постаралась улыбнуться, но улыбка получилась жалкой, потому что губы ее дрожали. Ее волнение передалось ему. – Как ты не понимаешь? Или ты слепой и ничего не видишь? Я люблю тебя, Адам. Зачем ты мучаешь меня? Или ты просто хотел, чтобы я сказала тебе о своей любви? Тогда я повторю еще раз: я люблю тебя!

Он вдохнул побольше воздуха, потому что вдруг нечем стало дышать. Он верил и не верил в услышанное. Не верил, потому что это было невозможно. А верил, оттого что маленькая робкая надежда все же тлела в его сердце, согревая душу, слабый огонек веры в ее любовь теплился в нем. И теперь счастье готово было захлестнуть все его существо.

– Ты никогда не говорила мне этого.

– И ты тоже.

Он хотел было тут же прижать ее к себе, но не решился. Ему все еще не верилось, что такое возможно. В ее глазах читался вопрос, на который она все еще не получила ответа.


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Невинная грешница

Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.


Лорел

Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.


Розовое дерево

В романе современной американской писательницы Кэндис Кэмп, впервые переведенном на русский язык, читатель знакомится с юной Миллисент Хэйз, посвятившей жизнь брату-калеке. Она не знает, что такое настоящая страсть, пока в ее городке не появляется красивый незнакомец.


Поцелуй ангела

Судьба забрасывает юную девушку из богатой семьи в захолустный городок на Диком Западе. Героиня полна честолюбивых планов и мечтает вернуть горожан в лоно цивилизации. Но ей приходится встать перед дилеммой: отдаться в объятия всепоглощающей страсти или пожертвовать ею во имя идеалов…