Огонь ласкает - [56]
— Ты же не собираешься лезть туда?! — закричала я.
Кен снял с себя куртку.
— Нет, Кен, нет. Я не позволю тебе!
— В этом нет ничего страшного, — сказал Кен и начал инструктировать Линду, как поднимать веревку.
— Нет, пожалуйста, что-нибудь может случиться, — умоляла я, хотя мне хотелось заорать: «Нет, Кен, только не ты! Даже ради Лулу».
— Ничего не случится, это же не Эверест.
Никто этого и не говорил. Но все равно это было очень опасно и безрассудно. Я затаила дыхание, когда парни начали опускать его.
Наконец голос Кена сообщил, что с Лулу все в порядке. Через минуту мы услышали ее возмущенный лай. Мы с Линдой присоединились к ребятам, помогая тащить веревку. Вскоре напуганная собачка уже бегала у нас под ногами.
Казалось, прошла вечность, прежде чем темноволосая голова Кена показалась из-за края обрыва.
— О боже, все чудесно! — сказала Линда.
— Чудесно?! — Мой голос дрожал. — Это было похоже на цирк. Он чуть не погиб! — закричала я, показывая на Кена. — О Кен! — воскликнула я и бросилась ему на шею. Вопреки моим ожиданиям, Кен не заключил меня в крепкие объятия, пытаясь держать руки как можно дальше от меня.
— Кон, его руки! — сказала Линда.
Мои глаза проследили ее взгляд. Руки Кена были все оцарапаны и кровоточили.
Когда мы вошли в дом, он стал подниматься по лестнице, говоря:
— Все в порядке. Я только приведу себя в нормальный вид.
— Я пойду с тобой. Раны надо обработать и перебинтовать.
В ванной я усадила его, сняла пиджак и закатала рукава рубашки. Порезы было обработать легко, но в некоторых местах острые камни оставили глубокие раны. Я старалась работать как можно осторожнее, боясь причинить боль. Мне казалось все таким странным, нереальным. Я вспомнила, как эти самые руки держали мои дрожащие пальцы в приемной у хирурга…
Я пыталась промыть рваную рану, когда мой пациент слегка вскрикнул.
— О, бедные твои руки, бедненькие… — сказала я, тихо всхлипывая.
— Ты что, собираешься меня оплакивать?
— Нет, только твои руки. — Я взяла полотенце и мягко стерла остатки крови. — Странно, но они мне всегда нравились.
— Они тебе нравились? — Он засмеялся. — Да у меня ладони как лопаты. Правда, с пищеварением проблем нет, и зубы здоровые.
— Давай не будем говорить о зубах.
— Хорошо, поговорим о зубных врачах. Какой подарок вы с Саймоном хотите на свадьбу?
— Никакой, — ответила я спокойно, разматывая бинт. — Я пока не собираюсь замуж.
— Что значит — пока? — Он вздернул руку, которую я перематывала.
— Спокойно, не дергайся! — предупредила я.
— Ты не собираешься рассказать мне, почему отложила свадьбу?
— Как раз собиралась, — ответила я. — Ты, наверно, гордишься тем, что взял на себя роль Купидона.
Глаза Кена вылезли из орбит, и его челюсть отвисла.
— Мне… роль Купидона? Святые Небеса! Что, как ты думаешь, я сказал Саймону…
— То, что он должен на мне жениться.
Его челюсть буквально упала на грудь.
— Это он тебе так сказал? — выдавил из себя Кен.
— Ты рассказал ему о том, что я не знала о смерти Жаклин.
— Да, конечно. Я должен был. В этом нет ничего странного. Я знал, что рассказал Брайан, ты вела себя очень странно. Я подумал, что самый простой способ решить проблемы между вами — это пойти и поговорить с Саймоном. Что, по-твоему, я мог еще ему сказать?
Размышляя о его словах, я слишком сильно надавила на его больную руку. Реакция не заставила себя ждать: Кен заорал. Он хотел что-то сказать, но только и мог, что хватать ртом воздух.
— Это только первая помощь, — сказала я. — Тебе следует обратиться к врачу.
Его темные глаза в упор смотрели на меня. Отдышавшись, он осведомился:
— Кон, почему ты отказала Саймону?
— Потому что я не люблю его по-настоящему. — А про себя добавила: «Не так, как я люблю тебя, Кен. С тобой я могу отправиться на Луну, я везде буду себя чувствовать себя в безопасности. И потому, что Саймон не любил меня так, как того хотела я, он не хотел быть всегда рядом со мной…»
Немного помолчав, мы заговорили одновременно.
— Когда… — сказал он.
— Зачем… — сказала я.
— Извини, продолжай.
В этот момент повернулась ручка двери.
— Что вы там делаете? — послышался голос Лин. — Мне можно войти?
Я впала в отчаяние, потому что, несмотря на наше молчание, она явно не собиралась уходить. Точно, она вошла, внимательно оглядела мой «медкабинет», размотала повязку Кена и замотала снова, только более аккуратно и проворно, чем я, и только после этого важно удалилась.
— Что ты хотела сказать? — продолжил разговор Кен.
— Насчет Фионы… — Я хотела убрать прядь волос с лица, но, к моему удивлению, Кен взял меня за руку и положил мою ладонь к себе на коленку.
— Что насчет Фионы? — мягко спросил он.
— Я рада, что она вернулась к тебе, и я надеюсь, вы будете счастливы вместе.
— Знаешь, было бы очень интересно подсчитать, сколько неверных выводов ты делаешь в день. Так что же у меня будет завтра?
— Ты завтра встречаешься с Фионой, и она попросила позвонить ей.
— Я когда-нибудь откладывал на завтра то, что мог бы сделать сегодня? Я уже виделся с ней через час после звонка… — Кен обхватил мои ладони своими искалеченными руками. Случилось нечто удивительное: я никогда не видела, как он нервничает, но сейчас происходило именно это. Он так тяжело сглотнул, что вверх переместился его кадык.
После долгой дороги соблазн искупаться в ванне был так велик, что Мэгги не смогла устоять. Но явившийся без предупреждения кузен хозяйки дома Ангус Макаллан нарушает уединение девушки. Знакомство, начавшееся с обидного недоразумения, не предвещает, казалось бы, ничего хорошего нашим героям. Но судьба распоряжается иначе…
Дебора Белл склеила осколки разбитого сердца и теперь, после двух лет разлуки, сумеет без трепета заглянуть в серые глаза Адама Баллестая. И уж конечно, не даст его в обиду, особенно своему загадочному попутчику, который тоже летит из Найроби в Англию. Этот ужасный тип считает себя другом Адама, отпускает возмутительные комментарии, подозрительно похож на известного певца и, судя по всему, готов на все, чтобы позлить Дебору…
Очаровательная Хейди в путешествии знакомится с симпатичным журналистом Полом Фриманом и, поддавшись его уговорам, выдает себя за пропавшую дочь умирающей женщины. Однако, к удивлению Хейди, появляется мужчина, который тоже принимает ее за исчезнувшую девушку. В его чувствах к ней борются гнев и любовь…
Книги ирландской писательницы Дорис Смит — это романтический мир, в котором царит любовь, побеждающая все интриги и противодействия. «Песня, зовущая домой» — роман о мире шоу-бизнеса. «Семь сорок» повествует о девушке, чье разбитое сердце пробуждается к новой жизни и настоящей любви.
Красавица Джоанна Дайкс собирается в Дублин, чтобы тайно выйти замуж за своего возлюбленного, которого не одобрили ее родители. Но он трагически погибает, и девушка раздавлена горем. Она все-таки отправляется в Ирландию и там знакомится со старшим братом погибшего. Постепенно горе Джоанны вытесняется другим чувством…
Книги ирландской писательницы Дорис Смит — это романтический мир, в котором царит любовь, побеждающая все интриги и противодействия. «Песня, зовущая домой» — роман о мире шоу-бизнеса. «Семь сорок» повествует о девушке, чье разбитое сердце пробуждается к новой жизни и настоящей любви.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Джейн Бейли возвращалась в родную Шотландию, сгорая от нетерпения. Наконец-то она увидит Синклера, кумира своего детства! Встреча не разочаровала девушку – проказливый мальчишка превратился в поразительно красивого мужчину, при взгляде на которого Джейн тает от восторга. Но вскоре она с грустью понимает, что в действительности Синклер не способен на искренние чувства. Как же он отличается от доброго и заботливого Дэвида Стюарта, адвоката семьи Бейли...
Юная Кэролайн Линдсей, чтобы обеспечить будущее осиротевшего племянника, выходит замуж за итальянского аристократа Доменико Викари, который принимает ее за другую и думает, что выполняет долг чести. Но Кэролайн по-настоящему влюбляется в мужа. Ее сердце разрывается от того, что он видит в ней девицу легкого поведения, и она убегает…
За несколько дней до свадьбы Селина Брюс узнает, что ее отец, которого она считала погибшим, жив. Девушка оставляет жениха в Лондоне и улетает на крохотный остров у побережья Испании. На острове Селина встречает таинственного мужчину, у которого оказался ключ не только к ее прошлому, но и к ее сердцу…
Сьюзен вместе с отцом путешествует по Сахаре. Их попутчиком становится инженер Мэтт Уэллс, который не раз выручает девушку из беды. Сьюзен влюбляется в него, но не может забыть, что видела Мэтта с прекрасной молодой француженкой Даниэль…