Огонь гор - [23]
Вскоре всадники исчезли из виду, а люди, стоявшие у церкви, еще долго молчали, переглядываясь. Потом все повернулись к Тэвигу и посмотрели на него со страхом. Он передал девочку родителям и почувствовал, как Мойра взяла его за руку. Люди же по-прежнему молчали. Наконец одна из старух проворчала:
– Колдун, должно быть.
– Ничего подобного, – заявила Мойра. – Он просто раньше всех увидел, как они сюда скачут.
– Нет-нет, он знал, что должно произойти, – вздрогнула полная седеющая женщина, указывая на Тэвига пальцем. – Ясно, что он колдун.
– Мойра, уходи отсюда, – сказал он, подталкивая ее. – Беги быстрее.
– Но я не могу без тебя, – запротестовала девушка.
– Беги, глупая, спасайся! – крикнул Тэвиг, но тут же понял, что время уже упущено. – Женщина ни при чем, – закричал он схватившим их людям. – Отпустите ее!
Тэвиг пытался вырваться из рук двоих мужчин, но тем на помощь пришли еще двое. Мойру же крепко держал высокий широкоплечий парень. Увидев, что один из противников поднял над головой дубинку, Тэвиг приготовился к удару.
Мойра пронзительно закричала, и в следующий миг Тэвиг, обливаясь кровью, упал на руки подхвативших его людей. Мойра снова закричала и попыталась вырваться, но державший ее парень еще крепче сжал ей руки и проворчал:
– Успокойся, ведьма, а то достанется также, как твоему муженьку.
Мойра затихла; она нисколько не сомневалась, что этот человек выполнит свою угрозу, если захочет. Тут вперед вытолкнули какого-то тщедушного человечка, и тот заявил, что их с Тэвигом нужно посадить в погреб на постоялом дворе, а потом с ними поговорит священник, который и решит, как поступить.
Когда их тащили к постоялому двору, Мойра прислушивалась к разговорам. Она с трудом подавила крик ужаса, когда кто-то сказал, что священник приедет не раньше чем через две недели. Хозяин же постоялого двора старательно избегал ее взгляда, когда открывал люк в полу. Люди, окружавшие пленников, даже не стали дожидаться, когда хозяин спустит лестницу – они просто столкнули девушку вниз.
Мойра вскрикнула, больно ударившись об пол. Она тотчас же почувствовала головокружение, но, к счастью, ни руки, ни ноги не сломала. Следом за ней вниз столкнули бесчувственного Тэвига – и тут же захлопнули люк, оставив их в полной темноте.
Выждав минуту-другую, Мойра приподнялась и, передвигаясь в темноте на ощупь, подобралась к Тэвигу. Тщательно ощупав его, она вздохнула с облегчением – у него тоже все кости оказались целы. Правда, была еще рана на голове, но она уже не кровоточила. Судя по всему, рана была не опасная, так что жизни Тэвига ничто не угрожало – во всяком случае, Мойра очень на это надеялась.
Внезапно в темноте раздался шорох, а затем какой-то тихий топоток. Мойра вздрогнула и поморщилась, она терпеть не могла крыс. Особенно неприятно бывало тогда, когда она слышала крыс, но не видела их. А это случалось довольно часто, потому что опекун постоянно запирал ее в погребе за какие-нибудь «проступки».
Стараясь не обращать на крыс внимания, Мойра взяла Тэвига за руку и, придвинувшись к нему поближе, приготовилась ждать. «Только бы он поскорее очнулся», – твердила она мысленно.
Тэвиг приходил в себя со стонами и руганью. Ужасно болела голова, но почему она болела, он никак не мог понять. А потом он вдруг почувствовал, что кто-то осторожно массирует его виски. И тут он вспомнил, что произошло. Тэвиг открыл глаза, надеясь увидеть Мойру, но увидел лишь темноту. «Неужели что-то с глазами?» – промелькнуло у него. Прошло какое-то время, и он понял: зрение никак не пострадало от удара по голове, просто они с Мойрой находились в полной темноте. Девушка по-прежнему массировала его веки, и каждое ее прикосновение уменьшало боль.
– Может, я напрасно задержал ту девочку? – пробормотал Тэвиг.
– Нет, не напрасно. Ее убили бы, а ты страдал бы от чувства вины. Как твоя голова?
– Ох, боль ужасная. А впрочем… Кажется, теперь гораздо лучше. Да, действительно лучше.
– Не беспокойся, твоя голова в полном порядке. Такую голову даже дубиной не разобьешь.
– Спасибо за комплимент, дорогая. Но где мы?.. Я сначала испугался, что ослеп. А потом сообразил, что вокруг – полная темнота.
– Нас бросили в погреб под постоялым двором. Боюсь, нас продержат здесь до тех пор, пока не появится священник, чтобы судить нас. И люди говорили, что он появится недели через две. – Снова услышав шорох, Мойра вздрогнула и прошептала: – Похоже, здесь есть крысы.
– Да, очень похоже на то, – пробормотал Тэвиг. – Но они не причинят нам вреда, если один из нас будет бодрствовать. А если хозяин хранит здесь свои запасы, то нам нечего опасаться крыс. У них достаточно еды, и они нас не тронут.
– Ах, лучше не говори такие вещи! – воскликнула девушка. – Терпеть не могу крыс.
Тэвиг невесело рассмеялся:
– А я все-таки нашел нам место для ночлега. – Немного приподнявшись, он добавил: – Ах, похоже, я не очень-то удачно пошутил.
Мойра фыркнула и пробурчала:
– У тебя почти все шутки не очень удачные. – Задрав голову, она попыталась разглядеть люк в потолке. – Как думаешь, они дадут нам еды и воды?
– Да, наверное, дадут. Ведь они, конечно же, хотят, чтобы мы не умерли до появления священника. Правда, не исключено, что их господин, тот, которого все так боятся, узнает про нас и пожелает судить лично.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Виктория Гамильтон не могла поверить, что фамильная драгоценность – подарок деда – позволит ей путешествовать во времени, пока не перенеслась в девятнадцатый век и не встретилась там с молодым офицером армии конфедератов. Торри и Джейк с недоверием отнеслись друг к другу, но их сердца не оставили им выбора, и им пришлось уступить все сметающей на своем пути любви.
У Перл Сэш есть все, о чем может мечтать женщина, — обожающий муж, который любит ее сынишку, как собственного, роскошный дом, деньги. А вот как насчет счастья? Как насчет страсти, которую дарил ей когда-то отец ее сына, киноактер Бретт Эллис?Перл ненавидит мерзавца, бросившего ее с ребенком после первого же своего успеха. Но теперь Бретт возвращается. И не просто хочет видеться с мальчиком, но и умоляет бывшую жену начать все заново.Поначалу Перл даже слышать об этом не желает. Но очень скоро она понимает: любовь к Бретту по-прежнему жива в ее сердце.
Талантливой художнице Кейт не суждено получить признание в викторианской Англии, потому что, по общественным представлениям, творцом может быть только мужчина. После множества потрясений судьба дает ей лишь один счастливый шанс: девушка знакомится с нормандским аристократом, бароном де Сентевиллем, и вскоре он уже восхищается ее талантом. А вот художницу отталкивают жестокость и высокомерие барона, привыкшего к беспрекословному подчинению. Чем закончится противостояние двух сильных натур?
Американской девушке Анни вскружил голову принц… и не из сказки, а настоящий. Могла ли она надеяться привлечь к себе его высочайшее внимание? И вдруг принц решил преподать ей урок… страсти, а Анни научила его… любви.
Тиффани Олбрайт, дочь конгрессмена, работающая в Вашингтоне, решила провести День святого Патрика так, чтобы запомнить его на всю жизнь. Для этого ей надо лишь найти хорошего, веселого парня и, может быть, даже заняться с ним сексом…
Чейзу Маккейну — секретному агенту правительства Соединенных Штатов — выполняющему рискованную миссию, Сьюзен Сент-Клер показалась верхом совершенства: сладостное томление родилось у него в груди при виде этой испуганной зеленоглазой красавицы. «Воспользоваться отчаянием растерявшейся невинной девушки, поддавшись непреодолимому соблазну… Никогда!» Он не имеет права выразить своего восхищения и даже говорить ей о своих чувствах: долг — превыше всего! Наивная Сьюзен спешит из Бостона к своему жениху, которого знает только по письмам, но на безлюдном полустанке вместо своего суженого встречает Его, Чейза.Судьба приготовила им суровые испытания.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…