Огонь его поцелуев - [63]

Шрифт
Интервал

— Что произошло с Беатрисой?

На самом деле леди Софии совсем не хотелось знать ужасные подробности этого грязного преступления, но чем дольше сумасшедшая свекровь смотрела невидящим взглядом на стену гостиной, тем сильнее одолевал ее страх. Безумная женщина, казалось, была на грани очередного приступа. Леди София молила Бога, чтобы ее свекровь не подумала, что и она собирается бросить ее сына, а значит, лучше избавить Габриеля от предстоящих ему страданий.

— Развод был немыслим, — после нескольких минут молчания наконец произнесла леди Колетта. — Никто из рода Рейнекортов не опозорит своего имени разводом.

«Нет, лучше уж убить», — пронеслось в голове Софии, но она благоразумно прикусила язычок.

— Как можно было предположить, Габриель, словно полоумный, выскочил из спальни жены, когда Беатриса сказала ему, что отцом ребенка является не он. Она упала на матрас и смеялась… смеялась… — произнесла леди Колетта, покачивая головой из стороны в сторону, словно не веря в глупость Беатрисы. — Она сказала моему сыну, что теперь он достоин своего отца и мой покойный супруг гордился бы им.

Мышцы молодой женщины свело судорогой. Леди София напряглась. Ее взгляд неотрывно следил за спиной свекрови.

Как, должно быть, задело леди Коллету это сравнение!

Сумасшедшая вздрогнула.

— Габриель спросил Беатрису, чего она от него хочет. Эта бесстыдница заявила, что титул мужа и деньги у нее уже есть. Теперь ей нужна свобода.

«Чтобы воссоединиться со своим любовником».

Каким же ударом по самолюбию лорда Габриеля должно было стать открытие, что женщина, которую он любил всем сердцем, намеренно заманила его в силки брака лишь для того, чтобы по прошествии некоторого времени понять, что быть графиней Рейнекортской не так уж и приятно!

— Габриель отпустил свою жену?

— Она сломала моего сына, — горестным голосом заявила леди Колетта. — Ее ложь… ее ненависть… У него ничего не оставалось… только боль… Габриель сказал, что, родив ребенка, она может уезжать из его дома… на все четыре стороны… Рейнекорты переживали и не такие скандалы, как побег неверной жены.

Сказанные сумасшедшей слова вполне могли принадлежать Габриелю. Леди София не знала, чему верить. Либо безумная свекровь на самом деле подслушала последнюю ссору сына с Беатрисой, либо больное воображение леди Колетты отыскало оправдание ее ненависти к мертвой невестке.

Как бы то ни было, а одного обстоятельства никак нельзя отрицать: смерть леди Беатрисы избавила графа от многих неприятностей… особенно от рождения ребенка… Почему же лорд Габриель в таком случае предложил ей, Софии, выйти за него замуж? Почему пожертвовал свободой ради того, чтобы она избавилась от тирании братьев? Ведь это было рискованно. Их союз мог обернуться еще одним браком без любви.

Впрочем, с самого начала существовало определенное отличие.

Беря Беатрису в жены, лорд Габриель был безумно в нее влюблен. Во второй раз он не повторил этой ошибки. Он предложил Софии плотскую любовь, дружбу и покровительство, но только не всепоглощающую страсть. Любовь в истинном смысле этого слова не стала частью заключенного между ними соглашения.

Леди София постаралась отогнать неприятную мысль. Хотя Габриель с готовностью исполнял супружеские обязанности и выказывал молодой жене все возможное уважение, леди София не могла отделаться от чувства, что часть его души как бы не участвует в пиршестве страсти, а остается отрешенной. Даже когда в порыве страсти она признавалась Габриелю в любви, он никогда не отвечал ей такими же высокопарными словами. Леди София прекрасно понимала, что не ложная гордость мешает ему выразить свои чувства. Быть может, свекровь права, утверждая, что Беатриса «сломала» ее сына?

Лорд Габриель не влюблен в нее по-настоящему.

Почувствовав внезапное удушье, леди София закашлялась. Ее грудь полоснуло острой сердечной болью. По крайней мере, муж никогда ей не лгал. Пережив предательство первой жены и ее страшную ложь, лорд Габриель ни за что не допустит, чтобы его обманули еще раз.

— Мадам, я никогда не предам вашего сына.

Леди Колетта развернулась и посмотрела на невестку.

— Мне кажется, что жестокость — первородный грех человечества, а доброте надо учиться.

Леди София тяжело вздохнула.

— И вы решили научить Беатрису доброте?

Вопрос удивил старую графиню.

— А чего я могла бы этим добиться? Мой сын уже был связан с этой авантюристкой узами законного брака. — Взгляд леди Колетты подернулся влагой, и ее глаза напомнили Софии зеркало полуночного озера. — Беатриса хотела обрести свободу и сделать свое дитя наследником Рейнекортов. Взяв ее в жены, Габриель, не желая того, признал чужого ребенка своим законным наследником… или наследницей. Никто не сомневался, что Беатриса беременна от него. Люди верили, что она носит под сердцем наследника рода Рейнекортов. Что мне еще оставалось делать?.. Я не могла допустить, чтобы свершилась такая чудовищная несправедливость!

— Габриель говорил мне, что произошел несчастный случай. Беатриса оступилась и неудачно упала…

Леди Колетта отрицательно покачала головой.

— После того как Габриель вышел из ее спальни, Беатриса забаррикадировала дверь столом. Каково же было ее удивление, когда девчонка увидела, что не одна в комнате. Она побежала к двери, споткнулась и ударилась головой о столбик кровати. Все было так, как говорится в официальном заключении судьи. От удара авантюристка почти потеряла сознание. Она лежала на полу, а ее беременное брюхо вздымалось и опускалось в такт дыхания. Мне больно было смотреть на все это. Эта прелюбодейка предала моего сына и опозорила нашу семью. Я…


Еще от автора Александра Хоукинз
Ночь с пылким негодяем

Маркизу Сэйнтхиллу, прозванному «порочным лордом», разбила сердце владелица самого знаменитого в городе борделя. Очаровательная мадам Венна в конце концов уступила его ухаживаниям, но свое лицо она тщательно скрывает под маской. Сэйнтхилл недоумевает: почему его возлюбленная так похожа на недавнюю знакомую, весьма скромную девушку? Какая же тайна объединяет порочную мадам Венну и благочестивую Кэтрин?..


Искушение герцога

Герцог Хантсли и леди Грейс были еще детьми, когда родные договорились об их помолвке.Спустя время герцог превратился в распутника, известного своими любовными похождениями. Он разбил немало женских сердец, стараясь забыть о том, что должен взять в жены незнакомку. Грейс тоже и слышать не хочет о женихе. Она отправляется в Лондон в надежде найти себе мужа по вкусу, и однажды...


В объятиях порочного герцога

Лондон, 1792 год. Закадычные друзья и повесы Герцог Блекберн и маркиз Норгрейв заключают пари. Победителем станет тот, кто соблазнит невинную красавицу Имоджен, дочь герцога Треветта. Но Блекберн неожиданно влюбляется в девушку. Таких сильных чувств он никогда прежде не испытывал! Теперь вчерашний развращенный сердцеед, не знавший отказов, боится, что правда откроется и он навсегда потеряет любимую!


Мой желанный и неприступный маркиз

Она — юная недотрога леди Темпест. Девушка много раз слышала от отца нелестные отзывы о Фейрлэмах и даже разделяла его мнение. Но случайная встреча с белокурым красавцем на берегу реки изменила все. Сначала она не догадывалась, что этот обаятельный мужчина — враг ее семьи. А когда узнала его имя, было слишком поздно… Он — маркиз Матиас, лорд Фейрлэм, привыкший кружить головы дамам, разбивший не одно женское сердце и… безоружный перед этой прелестницей. Что скажут его родные, когда узнают, кого он полюбил?


Сумерки с опасным графом

Искушенный и дерзкий распутник граф Чиллингсворт по прозвищу Фрост пользуется дурной славой. Он меняет женщин как перчатки, а о его пикантных приключениях ходят легенды.Юная Эмили жаждет мести. Накануне свадьбы ее любимая сестра лишила себя жизнь, ведь ее соблазнил и обманул незнакомец. Эмили уверена, что это Фрост. Девушка отправляется в Лондон и находит негодяя, но вдруг обнаруживает, что он не хладнокровный дьявол, а неотразимый, обаятельный мужчина, который помогает ей с честью выйти из неловкой ситуации.


Жар ночи

После смерти отца только выгодный брак может спасти прекрасных сестер Айверс от разорения. Влюбившись в неотразимого маркиза Синклера, Джулиана однажды понимает, что стала очередной игрушкой известного ловеласа. В отчаянии девушка принимает двусмысленное предложение лорда Гомфрея и… оказывается в постели своего дядюшки, который уже давно жаждет ее ласки. Кто придет ей на помощь?..


Рекомендуем почитать
Рыцарь моего сердца

Всепоглощающая страстная любовь пришла к Оливии и Дереку неотвратимо, как стихия, накрыв их с головой и расцветив все вокруг яркими красками.Молодые красивые свободные, они предались ей с непосредственностью юности, и, казалось, ничто не могло помешать их безоблачному счастью. Но это только казалось. Препятствия возникли с той стороны, откуда их трудно было ожидать. Окружающие начали делать все, чтобы разлучить влюбленных. И на то у них имелись вроде бы веские причины…


Вдоль по радуге

Без прошлого нет будущего. Кэтрин Данс с этим категорически не согласна. Бежать куда глаза глядят. Забрать самое главное — сына. Ничто не важно, кроме свободы и надежды — надежды начать новую жизнь. И пусть даже в этой новой жизни не будет любви: любовь осталась в прошлом, где самый близкий и дорогой человек, ее муж, любовь эту растерзал и унизил. И он станет ее искать, он придет за ней, но не потому, что любит, а потому что его ведет извечный инстинкт охотника. И одной ей не выстоять. Где искать защиты и помощи? На кого надеяться затравленному зверьку? И что сможет противопоставить ее случайный добрый знакомый коварному и опасному врагу?


Моя принцесса

Казалось бы, у Кристин есть все, о чем только можно мечтать: красота, молодость, деньги, положение в обществе. Она же грезит о свободе и любви. Только им нет места среди роскоши и фальши, окружающих девушку.Гордость долго не позволяла Джейку, яхтенному рулевому, признаться даже самому себе в чувствах к очаровательной хозяйке. Но и пылкое признание не в силах снять преград между людьми из разных миров. Ведь по законам сказки принцесса должна стать женой принца и жить с ним долго и счастливо. И что же делать, если она полюбила простолюдина?..


Дарованная небом

Что делать, если пришла пора выходить замуж, а все потенциальные женихи больше интересуются не тобой, а твоим приданым?Героиня романа, оказавшись именно в такой ситуации, решила этот вопрос довольно своеобразно, доверившись судьбе и брачному объявлению. Но при этом ей следовало бы задуматься над важными вопросами. Надо ли своему избраннику говорить о себе все или можно кое-что утаить? И если утаивать, не приведет ли эта недосказанность к потере доверия любимого?..


Забытая мелодия

Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...


Леди маскарада

Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…


После заката с негодяем

Реган была совсем малышкой, когда брат заменил ей отца и мать. Девочка росла среди его друзей, училась стрелять, скакать верхом. Уже тогда лорд Дэр казался ей лучшим из мужчин, но юноша любил Реган как младшую сестру.Однако вскоре он обнаружил, что подруга-сорванец превратилась в прекрасную девушку, нежную и привлекательную. И эта восхитительная красавица мечтает… соблазнить Дэра!Захочет ли закоренелый холостяк разрушить многолетнюю дружбу, лишиться состояния, забыть многочисленных любовниц и потерять свободу ради нее?


Рассвет страсти

Граф Вейн богат, красив, у него сомнительная репутация, любовниц он меняет как перчатки и вовсе не собирается жениться.Изабелла — утонченная и рассудительная девушка. Однажды она видит, как воришка украл табакерку у мужчины. Изабелла отнимает ее и возвращает владельцу, которым оказался… граф Вейн.Граф неожиданно для себя серьезно заинтересовался девушкой, но оказалось, что сестра Изабеллы, красавица Делия, тоже не прочь заполучить такого кавалера.Изабелла рада за сестру, но в душе вдруг начинает понимать, что этот распутный аристократ небезразличен ей.