Огненная тигрица - [42]
– Расскажи мне о китайской медицине, Кен Джин.
Голос Шарлотты вывел его из задумчивости. Молодой человек смотрел на огонь, пытаясь отрегулировать пламя так, чтобы в комнате стало тепло. Услышав мелодичный голос, он встал и подошел к девушке. Он не смел даже прикоснуться к ней. Девственницы должны первыми решиться на такое.
– Что вы хотите узнать, мисс Шарлотта?
Его дракон снова напрягся, выпирая из-под брюк, а в крови забурлила горячая энергия ян. Он не знал, как долго это будет продолжаться. Даже во время тренировок с Маленькой Жемчужиной ему никогда не удавалось добиться такой сильной эрекции. Может быть, это потому, что очень скоро ее власть над ним закончится?
– Что же, – задумчиво произнесла Шарлотта и замолчала. Она облизала своим розовым язычком губы. – Я не замечала, чтобы… – сказала она, закусив нижнюю губу. – Мне кажется, что у китайцев нет умственно отсталых детей. Интересно, может быть, в китайской медицине существуют специальные методы, которых мы, англичане…
– Таких мальчиков, как Уильям, просто прячут, мисс Шарлотта. Или еще хуже… – Он замолчал. – Вы их никогда не сможете увидеть.
– О-о! – воскликнула она, глубоко вдохнув. – Значит, то, что ты вчера проделывал с теми иголками, втыкая их в… Ну, когда ты…
– Я открывал каналы, по которым течет энергия, и пытался их укрепить.
Она кивнула в знак того, что поняла, о чем он говорит, но Кен Джин очень сомневался в этом.
– Я иногда встречала на улицах людей с иголками в шее или в руках. У некоторых иголки торчали даже в ступнях ног.
Кен Джин наклонил голову, пытаясь скрыть свое удивление. Он и не подозревал, что она так наблюдательна.
– Иглоукалывание применяют для лечения огромного количества болезней, – пояснил он, – Меня, например, научили этому родители. Когда я был ребенком, мне не раз приходилось видеть, как таким способом лечили воспаленные раны на руках, боли в животе и даже воспаление мозга.
Когда Шарлотта посмотрела на него, он увидел, что в ее глазах засветился лучик надежды.
– Значит, есть шанс помочь Уильяму? Каким-нибудь способом, который неизвестен английским врачам… – сказала она и замолчала, заметив, что он качает головой.
– Вы любите своего брата и поэтому пытаетесь найти выход Из тупика. Но дело в том, что по своим энергетическим свойствам ваш брат отличается от нас. Пусть он растет таким, каким его создала природа, и не стоит питать надежд, которым не суждено сбыться.
Умом она, конечно, понимала, что Кен Джин прав, но ее любящему сердцу трудно было с этим смириться. Да и ему тоже нелегко было открыть ей горькую правду. Поэтому он сел напротив девушки, слегка наклонился вперед и попытался объяснить ей все это более подробно.
– Китайцы верят, что характер ребенка во многом зависит от того, в каком году, какого числа и даже в какое время он появился на свет. Они также учитывают и то, что досталось ему в наследство от его родителей, дедушек и бабушек и каким по счету в семье этот ребенок родился.
Шарлотта кивнула.
– Среди англичан тоже есть люди, которые верят в это, – оживившись, заметила она.
– Значит, вы понимаете, что я имею в виду. И каждый ребенок должен как можно полнее использовать то, что ему досталось при рождении, стремясь прославить свою семью и предков. – Голос Кен Джина звучал спокойно и уверенно, как будто бы он говорил о самых обычных вещах. Но у него просто кровь в жилах стыла, когда он произнес эти слова.
– А что, если ребенок не может воспользоваться всем тем, чем его наградила природа? Уильям не может… – сказала она, глядя на огонь, но так и не решилась выразить до конца свою мысль. – Ты знаешь, что он наследник баронского титула? Конечно же, Уильям никогда не станет бароном, и теперь у дочерей дяди Филиппа нежданно-негаданно появится титул. И все же… что было бы, если бы он этот титул унаследовал? Скорее всего, Уильям не смог бы нести эту ответственность. Он ведь не способен даже зашнуровать собственные ботинки.
– У вашего брата в жизни есть свой путь, и каждый раз, когда он пытается следовать ему, его окружают надежды и желания близких людей.
Шарлотта удивленно уставилась на китайца.
– Наши надежды? – спросила она. Кен Джин пожал плечами.
– Я имею в виду всю вашу семью. Ваша мать уверена, что болезнь Уильяма – это наказание за грехи. Ваш отец считает его.
– Позором семьи.
Он кивнул в знак согласия.
– А вы…
– А я воспринимаю его просто как своего брата, – прошептала она.
Кен Джин не ответил ей. Они оба прекрасно понимали, что ей хотелось гораздо большего. Девушка опустила глаза.
– Неужели я желаю чего-то невозможного? Ведь я хочу, чтобы мой брат мог самостоятельно одеваться, чтобы он был таким же, как и все остальные дети.
– Конечно нет. Это нормальное желание, – сказал Кен Джин, которому не терпелось прикоснуться к ней. Но она держала себя так отстранение, что он не посмел этого сделать. – Разве вы не замечали, что Уильям вполне может раздеться сам, когда ему становится жарко, что мальчик поет, когда счастлив, и что он танцует и сидит там, где ему захочется?
– И что он брыкается и кричит, когда ему вздумается, – холодно добавила она.
– Только тогда, когда не исполняются его естественные желания, – заметил Кен Джин.
Англия, XIX век. Устав от балов и приемов, красавица София покинула роскошный водоворот светской жизни. Но однажды ее покой нарушил майор Вайклифф, за которым София ухаживала в госпитале. Когда он был при смерти, девушка пообещала стать его женой – лишь бы поднять его дух. И вот теперь майор приехал, чтобы она исполнила обещание…Сердце красавицы молчит, и девушка отвечает резким отказом. Однако Вайклифф готов побиться об заклад, что завоюет ее! Он поклялся, что София будет принадлежать ему, – и готов ради этого на все!
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Ши По, самая знаменитая в XIX веке наставница и жрица любви, посвятила свою жизнь служению идеалам Дао. Поцелуи, нежные прикосновения, легкое поглаживание – вот ступени к Бессмертию. Обильный ливень инь и жаркое пламя ян помогают человеку подниматься все выше и выше… Но Небеса отказываются принять ее, и она решает покончить жизнь самоубийством. Однако на ее пути стоит сильный и уверенный в себе мужчина – Тэн Куй Ю. Он поклялся, что они с Ши По вознесутся на Небеса, даже если ему придется дарить ей наслаждение дни и ночи напролет до конца жизни.
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Встреча Маленькой Жемчужины, дочери аристократа, проданной родителями и оказавшейся по их вине в борделе, с капитаном Джонасом, англичанином, сыном проститутки, погрязшим в кутежах и разврате, изменила судьбы обоих. После бесконечных ссор, выяснения отношений и даже драк они вдруг поняли, что не могут жить друг без друга. Удастся ли им вознестись в Царство Небесное и познать настоящую любовь?
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...