Огненная идиллия - [28]
Она запустила пальцы в его волосы и выгнула спину, побуждая его целовать и ласкать языком ее тело. Он быстро поднял ее и отнес на кровать.
— Я не могу ждать, — простонал он и быстро надел презерватив.
Он резко вошел в нее, и она простонала от удовольствия и прильнула к нему, пока он входил в нее все сильнее и глубже. Широко раздвинув ноги, она выгнулась; ее округлые груди ритмично подпрыгивали. Ей пришлось уткнуться лицом ему в шею, чтобы заглушить громкий крик, потому что волны наслаждения были нестерпимыми.
Слабая как котенок, она почувствовала, как он ложится рядом с ней на кровать. Пресыщенная и довольная, Эбби прижалась к нему и вздохнула. Она жаждала рассказать ему, как ей хочется, чтобы время остановилось навсегда и они забыли о прошлом и настоящем и не думали о будущем.
— Я должен был сказать об этом раньше, — пробормотал Габриель, — но завтра вечером мне надо быть в Лондоне. — Он плюхнулся на спину и уставился в потолок.
Это не было частью плана, но он все еще хотел ее. Он желал быть с Эбби после возвращения в Лондон. Он оказался дураком, думая, что сможет быстро удовлетвориться отношениями с ней. Как оказалось, все совсем иначе. Обычно он легко расставался с женщинами, поэтому не предвидел каких‑либо проблем с Эбби, начиная притворяться ее женихом.
Но он не предполагал, что так быстро к ней привыкнет. Как только он успокаивался, его тело снова требовало близости с ней. Он стремился почувствовать ее напряженность, волнение, услышать ее чувственные крики и хныканье, когда она теряла над собой контроль.
Что произойдет, если они продолжат свои отношения? Последнюю пару часов он обдумывал этот сценарий и размышлял о том, как это устроить. Он будет спать со своей секретаршей, и это совсем не означает, что их рабочие отношения окажутся под угрозой. Он сумел побороть свои опасения и решил, что может и дальше заниматься с ней сексом.
— Завтра? — Эбби побледнела, потому что надеялась задержаться в Севилье еще на три дня.
Габриель перевернулся на бок, чтобы спросить ее, хочет ли она продолжать с ним отношения после того, как они вернутся в Лондон. Это определенно порадует его бабушку, если она решит приехать в Лондон в ближайшее время. Габриель подозревал, что Ава этого захочет, учитывая ее новую цель в жизни.
— У меня встреча, которую нельзя отложить, — сказал он с сожалением.
— Да. Я думала…
— О чем ты думала?
— Ну… — Она рассмеялась, но смех застрял у нее в горле. — Я просто подумала, что нам надо побыть еще немного вместе.
Габриель замер и посмотрел на нее, прищурившись. Он молчал, пока она нервно не взглянула на него из‑под опущенных ресниц.
— Конечно, — продолжала Эбби, — я отлично понимаю, что встречу отложить нельзя. Я долго работаю с тобой и знаю твои приоритеты. — Все складывалось не так, как она планировала. Она едва не обвинила его в том, что она не была его приоритетом.
— Мои приоритеты? — тихо спросил Габриель.
— Твоя бабушка очень разочаруется.
— Я вернусь через пару недель, а потом буду приезжать сюда на уик‑энды. Это должно ее успокоить.
— Да‑да, так и будет. — Эбби задалась вопросом, станет ли она приезжать с Габриелем. Она сделала глубокий вдох и подумала о безопасной и осторожной жизни, которую вела после расставания с Джейсоном. Знакомство в Интернете стало настоящей авантюрой после ее переезда в Лондон. Она была так уверена, что постоянно контролирует свою жизнь, поэтому даже не заметила, как та меняется.
Габриель заставил ее очнуться и понять, насколько драгоценен каждый момент жизни. И как важно, чтобы ее потребности были удовлетворены.
Поэтому они не заговаривали о Лондоне, по крайней мере с тех пор, как стали любовниками. Но когда это началось, они не касались тем, которые на удивление быстро стали не только физически, но и эмоционально сближающими.
— Габриель, — хрипло произнесла она, прижимаясь к нему и глядя на него ясными глазами. — Я не предполагала, что буду себя так чувствовать. — Она покраснела и обрадовалась, когда не ляпнула того, что вертелось на кончике ее языка. Она остановилась вовремя, но ощутила, как Габриель замер и понял ее невысказанные слова. — Я имею в виду… — беспомощно сказала она. — Я знаю, о чем мы договорились. Но когда я лежу рядом с тобой… Я пытаюсь объяснить тебе, что…
— Не надо.
Короткий ответ, тихий, но твердый, походил на валун, упавший на прозрачную гладь озера, на котором тут же появились бесконечные круги. Эбби покраснела от смущения.
Габриель обо всем догадался. Он видел отчаяние в ее глазах и давал ей возможность отступить от края скалы.
Эбби еще ни разу не чувствовала такого унижения. Она неуверенно рассмеялась.
— Я просто хотела сказать… — Она отчаянно хваталась за соломинку. — Хотя у меня появились чувства к тебе, о которых я не догадывалась, я на самом деле скучаю по работе. Будет здорово вернуться к реальности.
— Чувства ко мне? — холодно спросил он. — Нет, давай не будем углубляться в эту тему. Давай вернемся к реальности, ожидающей нас в Лондоне. — Он встал с кровати и лениво прошел в ванную комнату. — Я приму душ. — У двери он повернулся к Эбби. — Потом я, вероятно, спущусь в кабинет и подготовлюсь к завтрашней встрече. Это сделка с Джефферсонами. Кажется, эта семья смирилась с поглощением своей компании, но они должны поговорить со мной лично.
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Миллионер Тео Тойас подозревает, что красавица Эбби Клинтон выходит замуж за его брата только из-за денег. А Эбби не может открыть ему правду…
Притворившись по просьбе своего друга Алехандро Кабрера его невестой, Кейтлин Уолш даже представить себе не могла, что увлечется его неприступным братом. Данте Кабрера подозревает Кейтлин в корысти и готов пойти на все, чтобы вывести ее на чистую воду. Даже на соблазнение…
Сьюзи Сэдлер приходит в дорогой лондонский ресторан на свидание вслепую. Увидев своего потенциального бойфренда, она сильно разочаровывается. Чтобы избежать встречи с ним, она подсаживается за столик к потрясающе красивому мужчине, не подозревая о последствиях…
Отправляясь в ночной клуб на встречу с важным клиентом, бизнесмен Доминик Дрекос, разумеется, не мог предположить, что он, уставший от женского внимания на многочисленных светских раутах, вдруг влюбится в официантку…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Элизабет Янг живет в Нью-Йорке, занимаясь своим бизнесом, и даже не подозревает, что всему этому скоро придет конец. Ее бывший муж, греческий бизнесмен Ксандер Тракас, неожиданно выходит на связь. Ксандер когда-то причинил Элизабет много боли, и меньше всего ей вновь хотелось бы играть по его правилам, хотя страсть, связавшая их когда-то, все еще сильна. Ксандер сообщает Элизабет, что их брак никогда не будет аннулирован. Найдет ли она в себе силы противостоять бывшему мужу? И… захочет ли?
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…